117600.fb2
Хэн замотал головой.
— Никаких музеев.
— Шаштная коллекшия? — Оканор выпятил губу.— Шынок, ты меня порашаешь! Наш гипотетишешкий кол-лекшионер обладает вкушом и вешьма рашборшив. А вот в шем он рашборшив, молодой шеловек, так это в шредш-твах. Шудя по шпишкам, а у меня хорошая память, так вот, шудя по шпишкам, пошти вше это украли ишшо до тебя.
— Что-то я не удивляюсь,— хмыкнул юный кореллианин.— Если хочешь, перепродай барахло обратно в музей.
— Большую шашть, мой милый мальшик, большую шашть,— согласился Оканор.
— Ну, вот и лады,— сказал Хэн, подумав, как обрадуется такому повороту дел Бриа.— Туда им и дорога. Ну так... сколько?
Оканор назвал сумму.
Хэн подарил старику взгляд оскорбленной в лучших чувствах невинности и потянулся, чтобы сгрести награбленное обратно в рюкзак.
— В Колене живет один парень, который душу продаст, лишь бы одним глазком полюбоваться на такое богатство. Пойду-ка я лучше к нему, чего я здесь время теряю? — он взял со стола резной бивень банты с Татуина.
Оканор поспешно назвал другую сумму, повыше. Хэн молча принялся складывать товар в рюкзак. Старик вздохнул так, будто этот глоток воздуха был последним в его жизни, и назвал сумму, значительно превышающую первые две, вместе взятые.
— И больше не дам! — торопливо добавил он. Хэн покачал головой.
— Мне нужно на пять тысяч больше. Как минимум. Скупщик взялся за сердце, с досадой наблюдая, как исчезают со стола сокровища. Когда Соло взял последнюю фигурку из живого льда, Оканор взвизгнул:
— Нет! Не надо! Ты меня убиваешь! Ты меня рашо-ришь!!! Йенош, мальшик мой, ты ше меня беш штанов по улише пушкаешь! Как ты мошешь так поштупать шо штариком?
Соло хищно оскалился.
— Легко! Я знаю, что мне нужно, отлично представляю, сколько стоит товар, и меньше не возьму,— он взглянул старику прямо в глаза.— Скажу честно, Оканор, я просто не могу взять меньше. Я потрачу эти кредитки на кое-что особенное. И если все получится, ты меня больше никогда не увидишь. Завяжу напрочь.
Оканор кивнул.
— Ты рашрываешь мне шердше, Иданиан. Я шоглашен.
— Хорошо,— сказал Хэн и вынул добычу обратно. Он вышел из лавки с довольной ухмылкой на физиономии, в потайном кармане лежали документы и банковский
аккредитив. Путешествовать юный кореллианин собирался под другим ИД, а золотую фигурку паледора — спрятать в только ему известном месте. Никогда не вредно оставить что-нибудь про запас. На всякий случай...
Думая о кредитках Оканора, которые будут ждать его в столице, Хэн, насвистывая, шагал к станции. * * *
У ворот особняка Таренов обнаружился небольшой спортивный флаер, повисший над вымощенным двором, а в гостиной — молодой человек, с которым беседовали госпожа Тарен и Павик. Увидев Хэна, хозяйка дома скисла. Видимо, надеялась, что он уже убежал с фамильным серебром.
— Привет! — сказал Хэн.— А где Бриа?
Молодой человек оглянулся. Наверное, годом или около того старше Хэна, приятный, одет для полуденной партии в мяч.
— Здравствуйте,— сказал он приветливо и протянул руку.— Я — Даэль Леваре, а вы...
Он прищурился и, прежде чем Хэн успел открыть рот, воскликнул:
— Минуточку! То-то думаю, я видел вас раньше! Таллус Брин, верно?
Пилот так и не придумал проклятия, достойного ситуации, поэтому лишь ухмыльнулся и помахал ладонью в воздухе.
— Привет, рад встрече.
— Таллус Брин? — отрывисто переспросил Павик Тарен.
— Но его же...— Сэра Тарен замолчала, когда ее сын без всяких церемоний и учтивости толкнул ее локтем.
Крепко сжимая ладонь Хэна, Даэль Леваре остался единственным, кто пребывал в неведении.
— Такая честь! Я до сих пор помню тот день, когда вы побили рекорд, да еще пролетели сквозь туннель на Столовой горе, а не поверх него! Все считали, что вы человек конченный, но вы им всем нос утерли! — Он повернулся к Павику.— Ты что, не узнал его? И он — новый поклонник Брии? Чемпион всей Кореллии! Ваш рекорд до сих пор не побит, Брин. А можно называть вас по имени?
— Можно и по имени...
Вот на этот раз в погребе кишмя кишат врелты...
Как нельзя кстати вошла Бриа. Хэн попытался перехватить ее взгляд и предупредить, но все внимание девушки было обращено к новому гостю.
— Даэль! А ты что здесь делаешь?
— Меня пригласила твоя мама. Неплохо выглядишь, Бриа. Я так рад, что твои злоключения окончились благополучно, да у тебя еще такое сопровождение! Я хотел пожать этому человеку руку с тех пор, как он выиграл прошлогодний чемпионат.
Бриа оглянулась на мать:
— Ты его пригласила, мама? Как мило...
Хэн не пропустил металл, зазвеневший в голосе Брии, и виноватое выражение на лице Сэры Тарен. Ясно, сердито подумал кореллианин. Мамочке захотелось, чтобы доченька сравнила меня с богатым отставным женихом и постановила, что я — низкопробный шут.
— Ну да, дорогая... Я подумала... а почему бы Даэлю не пересказать тебе последние новости о вашей компании? У него получилось бы лучше, чем у меня,— нервно защебетала Сэра Тарен.
Бриа поджала губы, постояла, что-то взвешивая в уме, и с улыбкой повернулась к бывшему приятелю.
— Очень мило с твоей стороны заскочить к нам. Может быть, как-нибудь пообедаем все вместе. С кем ты нынче встречаешься? — девушка ненавязчиво подталкивала Даэля к выходу.
Хэн улыбнулся про себя. Ловко девочка, это ты очень ловко.
— С Сулен Белое,— не стал запираться молодой человек.— Она придет в восторг от знакомства с Таллусом. Она с ума сходит по гонкам на свупах.
— Тал...— Бриа осеклась и тут же рассмеялась.— О да, она всегда была сорвиголовой!
Девушка бросила лукавый взгляд на Хэна.
— Придется хорошенько присматривать за тобой, верно, Таллус? Сулен Белое потрясающая девчонка и никогда не могла устоять перед свуперами.
Хэн продолжал держать улыбку. Здорово, просто здорово. И чем дальше, тем хуже.