117602.fb2 Хэн Соло и мятежный рассвет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

Хэн Соло и мятежный рассвет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

— Отлично, — пробормотал он. — Теперь только смыться отсюда и перейти на световую…

Чуй внезапно взвыл и начал возбужденно тыкать в панель. Хэн глянул на приборы и громко застонал.

— Вот черт! Три имперца по периметру Бездны! Как специально дожидаются! Там еще и крейсер!

Мысли Хэна лихорадочно метались.

— Чуй, нам не удрать от них, — сказал Хэн. — И оружия у них больше. Но мы оторвались от того парня на хвосте, по крайней мере на время. Думаю, если мы пролетим еще немного, то доберемся до Бездны и можем сбросить там груз — как ты сделал в тот раз с полковником Квиртом. После того как они обыщут «Сокол» и успокоятся, мы вернемся и заберем его. Что скажешь?

Чубакка был полностью согласен.

— Хорошо, принимай управление. Мы должны сделать это очень быстро, — сказал Хэн. — Вот координаты.

Предоставив вуки следовать выбранным курсом, Хэн поспешил в коридор с секретными отделениями. Крисе бежал по пятам.

— Дети, помогите мне тут, — сказал Хэн, вытаскивая мотки проводов. Несколько детей собрались и встали, глядя на него.

— Как вас зовут? — спросил Хэн.

— Катэя, сэр, — сказала девочка лет двенадцати-тринадцати с длинной светлой косой. — Я помогу.

— Я Тим, — ответил ребенок помладше.

— Я Аэрон, — сказал темноволосый мальчик. — Я тоже помогу!

— Хорошо, — проворчал Хэн, поднимая палубный настил. — Помогите мне отнести эти бочки в правый шлюз, и мы свяжем их вместе.

Через две минуты спайс был готов к сбросу. Хэн выгнал детей из шлюза и плотно закрыл его за собой. Пренебрегая стандартными процедурами разгерметизации и используя ручное управление, он широко распахнул внешние двери, выбрасывая бочки со спайсом в пустоту.

— Чуй! — крикнул он. — Готово! Запомни эти координаты!

Если повезет, Хэн сможет отследить перемещение спайса и найти его снова после непродолжительного поиска. Сами бочки были сделаны из сплава, который на достаточно близком расстоянии могли засечь сенсоры.

Это было лучшее, что он мог сделать в такой ситуации.

Хэн бросился обратно в кокпит и стремительно провел корабль таким курсом, чтобы вылететь из Бездны примерно там, где они и ожидали его. На выходе из Бездны имперский таможенный корабль начал преследование. Хэн посмотрел на Чубакку.

— Это было близко.

Раздался сигнал, и Хэн активировал связь.

— Неопознанное судно, готовьтесь к досмотру, — произнес резкий голос, и в тот же момент Хэн почувствовал захват притягивающего луча. — Это имперский легкий крейсер «Эксперт». Не оказывайте сопротивления, и мы не причиним вам вреда.

Вокруг Хэна столпились дети.

— Ребята, я разберусь с ними — сказал он.

Через мгновения после пристыковки, имперцы уже были в шлюзе «Сокола» и требовали их впустить. Хэн вздохнул и направился к ним вместе с вереницей детей.

Во главе вооруженной до зубов команды проверяющих стоял сам имперский капитан.

— Капитан Тиерт Капукот, — представился лысеющий человек с надменным выражением лица и взглянул на Хэна как на что-то нелицеприятное. — Капитан Соло, вы подозреваетесь в перевозе контрабандного спайса с Кесселя. Я уполномочен обыскать ваш корабль.

Хэн махнул рукой внутрь корабля.

— Ищите, — сказал он. — Мне нечего прятать.

Капукот хмыкнул и умудрился посмотреть на Хэна сверху вниз — при том, что был на несколько сантиметров ниже кореллианина.

Капитан отдал приказ проверяющим пройти на корабль.

— Обыщите каждый миллиметр, — приказал он. — Мне нужен этот спайс.

Хэн пожал плечами и отошел в сторону.

Имперцы искали… искали еще… и искали снова. Хэн и Чубакка поморщились, услышав грохот из центрального и кормового отсеков.

— Эй! — запротестовал Хэн. — Я простой честный торговец! Я имперский подданный, и незачем устраивать погром на моем корабле!

— Честный торговец, — усмехнулся Капукот, — Если ты не вез спайс, то что же ты делал?

Хэн быстро подумал.

— Я… э… Я вез этих детей на Кореллию, — сказал он. — Видите ли, на планете работорговцев была большая спасательная операция, и… э… эти дети оказались брошены. И я забрал их с собой.

Капитан злобно уставился на Хэна.

— Кореллия — там, — ледяным тоном сказал он, указывая назад.

Хэн пожал плечами.

— Мне нужно было остановиться и купить еды. Правда, дети?

— Да! — пропищал малыш Тим. — Мы были голодные! Капитан Соло спас нас!

— Капитан Соло рисковал своей жизнью ради нас, — сказала Катэя, отбрасывая назад длинную косу. — Он — герой.

— Он спас нас, — сказал Аэрон. — Мы чуть не взорвались.

Маленький Крисе подошел и взял Хэна за руку, запрокинув голову на имперского капитана.

— Капитан Соло — лучший пилот во всей Галактике. Он уделает любое имперское ко…

Хэну удалось как раз вовремя закрыть парнишке рот ладонью.

— Кхм, — он усмехнулся. — Ох уж эти дети. Говорят, что в голову взбредет. Вы ведь семейный человек, капитан?

Капукот даже не подумал улыбнуться. Наконец, досмотрщики вернулись, весьма раздосадованные.