117900.fb2
Гарпия.
За спиной Верховного Чародея сражались рыцари, отбиваясь от других гарпий. Они не воспользовались мечами, поэтому птицы все время возвращались.
Род понимал рыцарей. Нельзя применять меч против чего-то летучего, внешностью напоминающего женщину.
Гарпия с криком устремилась в новую атаку, как пикирующий бомбардировщик, и Род неожиданно осознал, какие преимущества дает щит. Но щита у него не было. Поэтому он взглянул на летящее прямо в него яйцо, очевидно, тухлое, и, обращаясь к нему, мысленно приказал: «Обратная связь!» Яйцо остановилось, повернуло и погналось за гарпией. Та увидела его приближение, отчаянно закричала и свернула в сторону.
Яйцо свернуло за ней, продолжая настигать.
— Это он делает! — крикнула другая гарпия. — Отвлеки его, и яйцо упадет!
Гарпия тут же ухватилась за эту мысль: ее представление об отвлечении заключалось в том, чтобы вцепиться в глаза когтями.
Род нырнул, быстро вскочил и успел дважды дернуть гарпию за хвост, прежде чем чудовищная вонь заставила его отбросить тварь. Она полетела дальше, но яйцо продолжило преследование ее приятельницы.
— Возьми его себе! — закричала та, нацелилась на Рода и свернула в последнее мгновение. Тот с ужасом увидел летящее яйцо и попытался уклониться, но недостаточно быстро. Яйцо разбилось об его лоб, окутав сернистым зловонием. Род судорожно вытирал лицо, пытаясь убрать вонючую массу и отражая когти, нацеленные ему в глаза. Он поймал их, и в нем закипел гнев. Рыцарство запрещает воевать с женщинами, но он устал от рыцарства. Он раскрутил гарпию за хвост вокруг головы. Она завопила: «Ты не посмеешь!» И именно поэтому он посмел: бросил ее прямо в подругу, и они обе свалились на землю в кричащем бьющемся облаке перьев.
Род едва успел заметить, как Модвис и оруженосец молотят гарпий палками. Конечно, они не попадали, гарпии отлетали с криками:
— Вы не должны так поступать, парни!
— Вы должны играть по правилам!
Но вот снова две гарпии выбрали его для нападения и с криками устремились к Роду.
— Ты полагаешь, пора ударить его, Фила?
— Не глупи, Хламис, он не в том положении, чтобы это удалось!
Род решил, что пора переходить в нападение.
— Нападай!
Фесс прыгнул прямо на этих двух гарпий. Они вовремя отскочили с возмущенными криками.
— Держись от него подальше, Фила, он какой-то неправильный!
— Куда теперь, Род?
— По кругу, Фесс. Пусть гоняются за своими хвостами.
Ядовитые птицы не отставали от него.
— О, так ты считаешь, что тебе удастся уйти с этим? Он не очень хорошо знает гарпий, правда, Фила?
— Давай покажем ему кузькину мать! — крикнула подруга, и они понеслись в синеву, набирая высоту.
— Пора! Они отлетели. Род наклонился и подобрал — не палку, а большую сосновую ветвь. И когда живые «фоккеры» понеслись на него, ветка завертелась над его головой сверкающей спиралью.
— О, как здорово! Он отмахивается от нас!
— Нет, подожди, Фила! Он…
Ветка хлестнула и ее, и подругу — обе гарпии с негодующими воплями полетели на землю.
Тем временем Модвис и оруженосец с поднятыми палками решительно бросились на поверженных бестий.
— Беги, Хламис! Похоже, они хотят полакомиться куриными ножками!
И гарпии побежали, как альбатросы, едва успев подняться в воздух за несколько футов до палок.
— Ну, хватит с вас? — спросил Род.
Одна из гарпий оглянулась на него.
— Скажешь тоже! Ты не можешь быть честным и надеяться пройти сквозь наш заслон!
Род взмахнул веткой, потом закрыл глаза и принялся напряженно думать.
Гарпии закричали в страхе, рыцари удивленно воскликнули.
Род открыл глаза и увидел трех котов с двенадцатифутовыми крыльями. Со счастливыми воплями коты плыли в воздухе, направляясь к гарпиям.
Гарпии завопили в ужасе и улетели.
— Ты цел, сэр рыцарь? — спросил Беабрас.
— Да, хотя и весь провонял, — старый рыцарь дрожал от гнева. — Как смеют эти грязные существа так пачкать подлинного рыцаря?
— Не забывай о законах рыцарства, храбрый паладин!
— Конечно, не забуду, — старик кончил счищать грязь со своего золотого шлема и снял с подставки копье. — Эти храбрые коты уступают им в численности, сэр Беабрас! Смотри! Даже сейчас грязные птицы нападают на них!
Он был прав. Вся стая собралась и теперь поворачивала, направляясь к крылатым котам. Коты завопили и бросились вперед.
— Какие храбрецы! — восхитился Беабрас.
— Трудно назвать их храбрецами, потому что они тоже самки, — крикнул Род. Действительно, так оно и было на самом деле. На Верховного Чародея снизошло вдохновение и он моментально изобрел биологическое оружие против наглых гарпий, пользующихся тем, что они принадлежат к слабому полу.
— Тогда мы должны спасти их! Вперед! — и старый рыцарь поскакал галопом, нацелив копье прямо в стаю. Оруженосец пнул осла и поскакал за рыцарем, размахивая палкой.
Гарпии увидели преследователей и мгновенно изменили свои планы: теперь стало похоже на равную схватку. С криками отчаяния вся стая повернула и устремилась к своему насесту в старой ветряной мельнице.
Старый рыцарь целеустремленно пылил за гарпиями, и его верный оруженосец скакал следом.
— Жаль потерять их общество, — сказал Беабрас, глядя вслед удаляющимся рыцарю и оруженосцу, — хотя не могу отрицать, что они там нужнее.