11791.fb2
К о м и с с а р. Лодырь объявился.
Я п о н ч и к (оправдываясь). Лишь прилег -- сон приснился, будто я в Одессе, в ресторане на Ришельевской. Поет Леня Утесов, и от его голоса в душе запах белых акаций...
Люди грозно наступают на Япончика.
К о м и с с а р. Тунеядцу..
Г р о з н ы й. Наше...
И с т о р и к. Народное...
П а р т и е ц. Презрение...
В с е. Тьфу на Япончика!
Работа продолжается.
Е м е л я (Япончику). Не очень я пошалил?
Я п о н ч и к. Умный, да?
Е м е л я (обиженно). Кто умный? Я умный? Сам ты умный.
Комиссар подходит к Историку и Толстому.
К о м и с с а р. Товарищи Историк и Толстой, займите, пожалуйста, эти места.
Усаживает их, дает им ручки и бумагу.
Потомки захотят знать о наших кипучих буднях: о нас живых, а не покрытых глянцем бегущих десятилетий. От имени народа прошу вас отобразить развитие общества в правдивых произведениях.
Т о л с т о й. В меру таланта.
И с т о р и к. Объективность прежде всего.
Комиссар отходит от них.
И с т е р и ч к а (Комиссару). Поотшибала пальцы, но корни не получаются.
К о м и с с а р. Вдвоем одолеем.
Пыхтят над корнями.
Возле Святой Акулины появляется Д ь я в о л.
Д ь я в о л (Святой Акулине о грешниках). Удивляешься их прыти?
С в я т а я А к у л и н а. Комиссар воодушевила людей.
Вдруг Комиссару стало плохо. Ее поддерживают.
Е м е л я. Што с теткой?
Г р о з н ы й. Выдохлась голуба.
О б ы в а т е л ь. Не дай Бог случится с ней беда.
П а р т и е ц. Сбиться с пути недолго.
С в я т а я А к у л и н а (Дьяволу). Потерять Комиссара боятся.
Дьявол отходит в сторону от Святой Акулины.
Д ь я в о л (о Комиссаре). Не забрать ли у нее энергию?
К о м и с с а р. Друзья мои, во что бы то ни стало нужно достроить спасительный цветок -- красну...
В эту минуту Дьявол бросается к Комиссару, коснувшись ее, лишает энергии. Комиссар падает. Грешники в ужасе. Дьявол убегает.
С в я т а я А к у л и н а (во след Дьяволу). Убийца.
И с т о р и к (записывая в книгу). Комиссар не успела поведать, какой цветок строить.
О б ы в а т е л ь.[ ] Чего же добиваться? Что будет с нами?..
Под звуки музыки печальной
Комиссара накрывают красным полотнищем.
П а р т и е ц. Прощай, наш друг и учитель.
Сцена скорби.
И с т о р и к (записывая). Пламя комиссарских сердец не гаснет, а превращается в путеводные звезды.
Картина четвертая
Рай. Грешники никак не настроятся на работу.
И с т о р и к (пишет в книгу). Смерть Комиссара опечалила созидателей и замедлила ход общественного корабля. (Толстому.) Поднялись бы вы, Лев Николаевич, на капитанский мостик.
Т о л с т о й. Слишком глубоко уважал я Комиссара, чтобы осмелиться замещать ее.
Г р о з н ы й (с желанием). Я бы смог. В старину повелевал подданными.
С к у р а т о в (осуждая). Под тобой земщина стонала.