117930.fb2 Чары кинжала (Дэверри - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Чары кинжала (Дэверри - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Извините, но что...

- Я же сказал тебе, что это загадка! Запомни, никто скажет тебе больше, чем я. А сейчас тебе лучше возвращаться к твоему папе, пока он не отшлепал тебя за слишком долгое отсутствие.

Всю обратную дорогу Джилл думала об Отто и его загадочном поведении. Наконец она решила, что никто не может ей дать совет, чем заняться, потому что лучше всего делать то, что хочется.

- Папа, - спросила Джилл, - что за человек этот Отто?

- Что ты имеешь в виду?

- Ну, он не похож на обычного человека, - уточнила Джилл.

Каллин неопределенно пожал плечами.

- Понимаешь, наверное, это неприятно для мужчины - уродиться таким низеньким, - сказал он наконец. - Я думаю, из-за этого он такой грубоватый. Начать хотя бы с того - какая девушка захочет быть с ним?

Джилл показалось, что такой довод не лишен здравого смысла. Но все же у нее осталось ощущение, что было что-то странное в этом мастере Отто.

К вечеру таверна быстро наполнилась торговцами с ярмарки и крестьянами. В зале было жарко - пылал огонь в камине, и тучи мошкары облепили лампы. Каллин был расположен провести здесь весь вечер. Джилл знала, что, имея в кармане деньги, он будет пить всю ночь, и готова была оставаться с ним до последнего, чтобы удержать от растрат.

Четверо всадников из отряда местного лорда зашли выпить и поужинать со служанками. Их одежда была украшена гербами с изображением лисицы. Они то и дело гоняли служанок с поручениями. Джилл смотрела на них настороженно. Трое из них смеялись и разговаривали, а четвертый молчал и держался в сторонке. На вид ему было лет пятнадцать, и, похоже, ему хотелось испытать себя в бою или хотя бы в драке. Джилл не любила этих потасовок и надеялась, что он не такой дурак, чтобы приставать к Каллину. Вдруг она заметила, что парень дерзко смотрит на нее. Она схватилась за кружку с пивом.

- Пей потихоньку, - рявкнул Каллин.

- Извини, папа. Давай я принесу тебе еще эля? Хозяин так занят, что даже не смотрит в нашу сторону.

Джилл получила эль у тавернщика и осторожно двинулась назад, как вдруг почувствовала, что кто-то прикоснулся к ее плечу. Молодой парень улыбался, скаля зубы.

- Постой, - обратился он к Джилл, - я хотел кое о чем спросить тебя.

- Спросить ты можешь, но я могу и не ответить.

Его спутники окружили их, пересмеиваясь. Парень покраснел, но решительно продолжил:

- Не обижайся, но ты кто - парень или девчонка?

- Девушка. А тебе какое дело?

Остальные засмеялись. Один из них слегка подтолкнул парня и прошептал: "Не трусь!"

- Ну да! - продолжил тот. - Я так и подумал, что ты девица, потому что уж очень, хорошенькая.

Джилл слушала, ничего не отвечая.

- Тогда, - продолжал парень уже более развязно, - могу я предложить тебе выпить кружечку?

- Ну-ка, ну-ка. - Это был Каллин. - Что я тут слышу?

- Пап, он просто говорил со мной.

Парень торопливо отступил назад, наткнувшись на своего друга.

- Послушай, ты, болван, - рявкнул отец. - Я Каллин из Кермора, когда-нибудь слышал это имя?

Парень побледнел. Остальные всадники с гербом клана Лисицы поспешно отпрянули назад, оставив его лицом к лицу с Каллином.

- Вижу, что слышал, - сказал Каллин. - Ну, а теперь - есть еще желающие поговорить с моей дочерью?

- Мы не хотели ее обидеть, - пробормотал парень, заикаясь. - Клянусь в этом.

- Верю, - Каллин повернулся к Джилл: - И ты больше не скажешь им ни слова. Возвращайся к столу.

Расплескивая пиво, Джилл поспешила назад. Каллин, сложив руки на груди, наблюдал за тем, как парни выскочили за дверь.

- Послушай меня. В следующий раз, если какой-нибудь недоумок скажет тебе что-нибудь неподобающее, сразу же разыщи меня. Прах и пепел, а ты повзрослела. Я и правда не заметил, как ты повзрослела.

Их взгляды встретились, и Джилл почему-то стало неловко, и она испугалась этого. Отец смотрел на нее холодным оценивающим взглядом, что неприятно поразило ее. Вдруг он резко отвернулся, и она поняла, что он так же взволнован, как и она. Джилл долго еще сидела в оцепенении, чувствуя себя несчастной: ей очень хотелось в этот момент поговорить со своей матерью. И только позже она вспомнила о молодом парне, который назвал ее хорошенькой. Что ни говори, а это ей понравилось.

Невин въехал в Дан Мананан в день, когда холодный моросящий дождь превратил улицы в сплошное месиво. Он снял комнату на постоялом дворе, привязал свою лошадь и мула и, завернувшись в старый залатанный плащ поспешил в лавку Отто, серебряных дел мастера. По причинам, известным только им одним, мастера двеомера наблюдали за серебряными кинжалами.

Большинство из них были, по существу, порядочными парнями, совершившими в своей жизни только одну трагическую ошибку. К их помощи маги прибегали в редких случаях, когда колдовству нужна была помощь доброй стали. Невин знал всех кузнецов в королевстве, которые работали на серебряных кинжалов, но далеко не все из них были такими же странными, как Отто. Карлик родился далеко на севере, но был изгнан с родины и осел в Дан Мананане. Когда Невин появился в дверях кузницы, Отто встретил его сердечно и пригласил в мастерскую. Яркий огонь пылал в очаге.

- Могу предложить пряного эля, господин, - заторопился Отто.

- Не откажусь. Мои старые кости ноют от сырости.

Отто позволил себе улыбнуться в ответ на шутку, тем более что они были знакомы уже около двухсот лет. Невин пододвинул к очагу единственный в комнате стул, сел и протянул руки к огню. Пока Отто суетился рядом, наполняя металлическую флягу божественным напитком. Он добавил в него кусочки корицы и поставил на угли, чтобы подогреть.

- Я надеялся, что вы заглянете ко мне, - сказал Отто. - У меня есть для вас кое-какие новости. Это касается той девочки - из-за которой вы так долго переживаете... Ведь ей пришло время возродиться вновь?

- Она уже родилась. А что, она была здесь?

- Может, она, а может, и нет. Вы же прекрасно знаете, у меня, в отличие от знающих двеомер, нет второго зрения. Но этим летом здесь побывала очень странная девочка, лет тринадцати. Ее зовут Джилл. Отец - серебряный кинжал, и она путешествует вместе с ним. Трудно найти мужчину, который бы так трогательно заботился бы о своем ребенке. Его зовут Каллин из Кермора. Когда-нибудь слышали о нем?

- Говорят, что он самый лучший фехтовальщик в Дэверри.

- Тот самый. Его знак - нападающий ястреб.

- Боги! Может быть, это они. Очень даже может быть.

Отто взял тряпку и осторожно достал флягу из огня, затем разлил теплый эль в две кружки.

"Тринадцать - как раз тот самый возраст, - размышлял Невин. - Если она действительно скиталась с серебряным кинжалом, то неудивительно, что я не мог разыскать ее все эти долгие годы. Каллин из Кермора, конечно, известная личность, но догнать его - нелегкая задача". Невин почувствовал усталость. Отто подал ему кружку.

- Они двинулись на север, - продолжал Отто. - Каллин нанялся к торговцу, который повел в Дэверри караван... с нашим особым товаром.

- Особый товар... Послушай, Отто, когда же ты наконец станешь честным человеком?

- Это в твоей провинции, а не у нас придумывают все эти глупости с акцизным сбором и королевскими налогами.