Сбежать от властного дракона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Глава 6

Я настолько опешила от вопроса, что поначалу просто зависла, тупо глядя на советника. Он же не может видеть, что в моем теле другая душа? Или может?

А что, если он знает, что я на самом деле не дочь Леды Валлойс? Это хорошо или плохо? Как понять?

Но обдумать этот вопрос мне не дали.

– Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, – хрипло произнес советник, положив ладони мне на плечи и начав медленно двигать их вверх, – у тебя на лице написан страх.

Страх? Да неужели? Нет, поначалу я действительно испугалась. Но теперь, глядя в глаза этому необычному мужчине, ощущала лишь любопытство. Его зрачки снова стали нормальными, правда, сейчас они увеличились, затопив чернотой почти всю радужку.

– Вы дракон? – спросила я.

Советник повелителя (как там его зовут? Надар Шарилон? Ну и имечко, как только в памяти отложилось-то?) был явно не спокоен. Его слова о неприкосновенности невесты сюзерена предназначались, в первую очередь, Леде Валлойс. Иначе зачем он запустил пальцы мне в волосы, массируя затылок и заставляя запрокинуть голову? А еще начал наклоняться, словно собираясь поцеловать меня?

– Почему ты так решила?

Мне показалось, или он на миг замялся?

– По глазам вижу, – сказала я правду. – Теперь, когда моей матери тут нет, вы можете рассказать истинную причину, почему решили остаться со мной наедине?

Он отстранился, удивленно глядя на меня. Его глаза менялись: зрачок то вытягивался в черточку, то снова становился круглым, а в радужке сверкали золотые точки.

– А ты умнее, чем кажешься, – проговорил он, глядя на мои губы. Затем вздохнул и, взяв меня за плечи, отодвинул на расстояние вытянутых рук. Осмотрел с головы до ног, особенно задержав взгляд на груди, и сообщил: – Но я действительно должен проверить тебя на наличие скрытого оружия и ядов.

С этими словами он наклонился и уткнулся носом мне в основание шеи. От теплого мужского дыхания стало щекотно. Я невольно поежилась, говоря себе, что это наверняка от того, что мне неприятно. Ну еще бы, незнакомый мужик, лапает и… облизывает! Нет, мне не показалось, он действительно прикоснулся языком к нежной коже прямо за ухом, отведя в сторону волосы!

Я попыталась вырваться. Не тут-то было: держали меня крепко. Более того, руки на плечах напряглись и сжались еще сильнее. Так и синяки могут остаться.

– Не сопротивляйся, – сказал он низким, вибрирующим голосом, от которого по телу пробежал табун мурашек.

– Прекратите сейчас же! – Я дернулась и попыталась вырваться… Тем более, что мужские руки прошлись по моему телу, оставляя жар от прикосновений, и зацепили некоторые части так называемого нижнего белья, чтоб его, отчего металлические нити больно врезались в кожу. – Ай!

– Тебе больно? – спросил он, отстранившись и глядя на меня с искренним удивлением. – Почему?

– Дайте подумать, – ответила я, – может, потому, что на меня надели орудие пытки, которое кто-то по ошибке принял за облачение невесты повелителя?

– До сих пор никто не жаловался, – хмыкнул он и добавил, пошевелив пальцами, с которых сорвались золотые искры и устремились ко мне: – Яда на тебе нет, – по моей коже прошла волна тепла, унимая неприятные ощущения от врезавшихся цепочек белья. – Оружия, как я вижу, тоже.

Ну да, если верить Леде Валлойс, мое оружие так хорошо спрятано, что поверхностная проверка его никогда не найдет.

– Вы всех невест повелителя так наряжаете? И проверяете? – я показательным жестом потерла шею.

– Обязательно, – не смутился советник, оглядывая меня. – Последнее покушение пытались совершить с помощью наложницы. Ее кожу обработали ядом, а в волосах она спрятала гаротту. А наряд – это всего лишь дань традиции. Драконы, знаешь ли, любят драгоценности. И прекрасных женщин. А повелитель очень богат.

– И много у повелителя невест? И наложниц? – уточнила я.

– Невеста одна, – хмыкнул советник. – А наложницы слишком быстро меняются, так что считать их нет смысла.

– А куда они все деваются? – спросила я. – Повелитель ест их на завтрак?

– Тебя он не съест, – совершенно серьезно ответили мне. – Ты – истинная пара Райша Шихейма.

Ах да, точно. Тут память Маргариты, что в меня насильно влили на сеансе гипноза, услужливо подсунула справку. Истинная пара – это единственная и неповторимая половинка души дракона, та женщина, с которой он будет счастлив. Только от нее у дракона могут быть дети.

Хм.

Если речь идет о родстве душ, что случится с истинностью, если душу заменить? Может, моя душа вовсе и не пара дракона?

Проклятая магия! Я попыталась сказать советнику, что я не дочь леди Валлойс, но быстро обнаружила, что ничего не выходит. Даже рот открыть не смогла. Ладно, попробую по-другому. Может, намеки сработают? Этот мужчина кажется неглупым, к тому же его должность должна располагать к тому, чтобы уметь анализировать и сопоставлять факты.

– А не напомните мне, как это произошло? Как вышло так, что я стала этой самой истинной парой? – спросила я.

– Ты не помнишь? – спросил советник. – Хотя действительно, ты ведь была совсем малышкой.

– Да, – согласилась я. – Я вообще мало что помню из той, прошлой жизни.

– Неудивительно, – ответил он, делая в воздухе пассы. – Пережить такое несчастье – вся твоя семья погибла… Только твоя мать и ты остались в живых. Какая ирония! – воскликнул он с издевкой. – Леда Валлойс поклялась, что не имела отношения к заговору против повелителя. И в тот день, когда погибли все мужчины вашего рода, твоя мать пообещала сделать все, чтобы воспитать из тебя достойную жену для того, кто уничтожил их.

– Заговор против повелителя? – спросила я, хмурясь.

– Ты этого не знаешь? – советник приподнял в удивлении бровь, не переставая, впрочем, выплетать пальцами что-то в воздухе. – Это странно, если не сказать невозможно. Да, был раскрыт заговор, твой отец и братья хотели свергнуть повелителя.

Пока я размышляла над новой информацией, советник закончил свое заклинание.

– Что вы сделали? – спросила я, наблюдая, как его с рук сорвалось полупрозрачное фиолетовое облако и полетело ко мне.

– Хочу понять, что с тобой не так, – пояснил он. – На тебе целая паутина ментальных чар, – его лицо приобрело отстраненное выражение, словно он отвлекся, чтобы прочитать сообщение в телефоне. – Любопытно…

– Вы о чем? – спросила я.

– О том, что кто-то управляет тобой, – медленно проговорил советник. – А любопытно то, что я бы не стал проверять это, и не ни за что не обнаружил, если бы… – он замолчал и завис, как компьютер, поймавший вирус.

– Если бы что?.. – я устала ждать ответа и уточнила.

– Если бы я не понял, что твоя аура изменилась, – ответил он, посмотрев на меня. – А это невозможно.

В его глазах медленно закручивались разноцветные вихри. Зрелище завораживало, настолько, что я не могла отвести взгляд. Это было не так, как с гипнотизером, который насильно вливал в меня знания о чужой жизни, не так, как с леди Валлойс, когда она отдавала приказы и заставляла повиноваться себе. Это было совсем иначе. В глаза Надара Шарилона хотелось смотреть. Но даже не это удивительно. Очень странно, но мне хотелось ему довериться. Если бы я могла, я бы наверняка рассказала ему о себе.

Пришлось потрясти головой, чтобы отогнать наваждение. Помогло – я пришла в себя. Чего нельзя сказать о советнике повелителя – он выглядел так, словно только что получил откровение от высших сил, не иначе.

– Ты хочешь причинить вред Райшу Шихейму? – внезапно спросил он.

– Нет, – ответила я. Хотела добавить, что даже не знаю его, но не смогла.

– Хорошо, – ответил советник. – Кто наложил на тебя ментальные чары?

– Не могу сказать, – выдала я, попытавшись преодолеть сопротивление.

– Ясно, на тебе стоит запрет, – сделал вывод советник. Он щелкнул пальцами, и фиолетовое облако вокруг моей фигуры рассеялось. – Но я догадываюсь, кто это. Сделаем так: сейчас тебя отведут к повелителю. Опасности ты не представляешь, и я не могу больше заставлять его ждать. А вечером, если все пройдет гладко, я сниму с тебя ментальные чары.

– А что может пойти не так? – спросила я.

– Повелитель может не захотеть тебя отпустить, – сказал советник.

Как-то зловеще это прозвучало.