118035.fb2 Чаша Владычицы Морей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Чаша Владычицы Морей - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

К "Фантому" подошли достаточно близко, не привлекая ничьего внимания. Капитан шепотом приказал матросу после их ухода отойти от пиратского корабля, но находиться поблизости и ждать сигнала. Потом они с Мартином прицепили к поясам мечи и по очереди перебрались через борт.

Сэндклиф первым схватился за якорную цепь и полез наверх, зацепив "кошку" за пояс на спине. Поднявшись достатчно высоко, он взял крюк, размахнулся, и привычным движением швырнул его вверх с таким расчетом, чтобы зацепиться за фальшборт. У него получилось. Мартин, висевший ниже на цепи, подумал, что, видно, Сэнди в свое время достаточно этим позанимался. Капитан схватился за привязанную к "кошке" веревку и стал подниматься, упираясь босыми ступнями в борт. Еще пара секунд, и он исчез из виду. Мартин полез вслед за другом. Добравшись до болтавшейся веревки, поймал ее и попробовал последовать примеру капитана. Это удалось ему с большим трудом. Сэндклиф, услышав пыхтение друга, перегнулся через фальшборт и протянул руку.

-- Для первого раза неплохо, -- прошептал он, втаскивая Мартина на палубу.

Они присели на корточки и осторожно осмотрелись, прислушиваясь. Было тихо, только из кают-кампании доносились приглушенные мужские голоса и хохот. Вахтенный находился на корме, и друзья двинулись туда. Оказавшись над каютой они замерли, разобрав обрывок разговора. Открытые иллюминаторы давали возможность слышать почти все, и Сэндклиф без труда узнал голос капитана пиратов.

-- Кошак прав: девочка и впрямь сладенькая, и обучена хорошо. Не удивительно, что у ее любовников были такие рожи, когда я забирал пташку. Кстати, Пит, -- продолжил Торрес, -- ты Тома запер?

-- Конечно, капитан. И крышку на трюме прикрыл, чтоб луна его не побеспокоила, ежели соизволит сегодня показаться.

Пираты заржали. Мартин и Сэндклиф облегченно вздохнули. Хоть об оборотне думать не нужно.

-- Долго собираешься держать девчонку у себя, капитан? -- спросил третий собеседник.

-- Что, Роджер, понравилась? -- ответил вопросом на вопрос Торрес.

-- Ага. Особенно, когда мы ее втроем...

Дальнейшего Мартин не разобрал: пришлось держать дернувшегося было к двери в кают-кампанию Сэндклифа.

-- Пошли за вахтенным, чего ждать? -- зашипел капитан.

-- Их там, по-моему, трое, -- ответил Мартин. -- Хорошо бы выяснить, где четвертый.

-- Понятно где.

-- Скорее всего там. Но нужно попытаться узнать точно, а не то он пырнет тебя кортиком в спину, когда будешь праздновать победу.

Сэндклиф выругался. Друг, безусловно, прав, но каждая минута промедления почти невыносима.

-- ...А она ведь так ни разу и не кончила, капитан, как ты ни старался, -- долетело из иллюминатора.

-- Значит, буду держать ее у себя, пока не кончит, -- заявил Торрес, в его голосе слышалось раздражение. -- Понятно же: любит она это дело, раз живет с двумя. Кончит, надо дать ей время.

-- Да, пока баба с тобой не кончила, ты ее, считай, и не имел, -- проговорил третий собеседник. -- Так, силой брал.

-- Я силой брал? -- возмутился Торрес. -- Они все мечтают со мной переспать, как только узнаЮт, кто я. И эта тупая шлюха еще будет меня упрашивать! А вас больше к ней не подпущу! И не вздумайте ничего Эйбу говорить, когда он от нее придет. Я сам у него спрошу, довел он девку или нет. И если довел, я его своими руками на рее вздерну!

Мартин услышал все, что хотел и подтолкнул друга. Они двинулись на корму.

-- Давай разделимся, -- прошептал Сэндклиф. -- Ты иди за вахтенным, я в каюту. Когда закончишь, подходи к лестнице, но вниз не спускайся, постой на стреме. Мало ли что...

Молодой человек кивнул и стал неслышно подниматься на корму. Сэндклиф направился к лестнице в капитанскую каюту. Он уже собрался спускаться вниз, как дверь открылась, и оттуда, насвистывая, вышел здоровенный мужик. Капитан отпрянул назад и прижался спиной к палубной надстройке. Через минуту пират был наверху.

-- Ну как, Эйб, с тобой она кончила? -- вполголоса спросил Сэндклиф, выступая вперед.

-- Нет, упрямая девка у этих приятелей с клипера. Наверно, кончает только с двумя, -- заржал пират. -- Постой-ка, а ты кто? Пит? -- спросил он, силясь разглядеть говорившего.

-- Я -- муж девки.

С этими словами Сэндклиф вонзил меч в грудь морского разбойника и тут же выдернул его. Мужчина зашатался, силясь позвать на помощь, но из горла вырывался лишь хрип. Капитан схватил Эйба за рубаху на груди, оттащил от лестницы и привалил к стенке, у которой только что стоял сам. Бешенство душило его, и он еще несколько раз вонзил меч в содрогающееся тело. Остановила Сэндклифа рука Мартина, легшая на плечо.

-- Стоп, друг, достаточно. У нас еще трое.

Капитан опустил оружие и шагнул в сторону. Мартин приблизился к умирающему и для пущей уверенности полоснул его по горлу ножом, который забрал у вахтенного.

-- Чего мне не дал прикончить? -- зло спросил моряк.

-- Долго возишься. А меня на Медвежьем острове научили резать свиней. Быстро и просто, -- почти по-звериному рыкнул Мартин. Запах крови пьянил его.

Друзья направились к кают-кампании. Оттуда по-прежнему раздавались голоса и гогот. Сэндклиф стал спускаться первым.

-- Торрес мой, -- прошептал он, Мартин не противоречил.

Они остановились у двери, Сэндклиф осторожно взялся за ручку: не заперто. Наддал плечом, и друзья почти одновременно ввалились внутрь. Капитан пиратов и оба его помощника со страхом воззрились на ворвавшихся в кают-кампанию. Те были обнажены по пояс, голые руки и торсы покрыты яркими брызгами свежей крови. Мартин небрежно, походя, всадил меч в горло так и не успевшего подняться на ноги одного из помощников, выдернул и тут же погрузил в грудь второго. Сэндклиф стоял перед Торресом.

-- Привет тебе от Эйба, -- капитан глядел в перекошенное от злости и страха лицо морского разбойника. -- Он просил передать -- упрямая девка не кончила и с ним.

-- С каким удовольствием я буду слушать истории про бесславный конец знаменитого пирата Торреса, которого заколол как борова простой матрос! -- ощерился Мартин, вытирая меч.

-- А я выполню мою клятву, -- пробормотал Сэндклиф, вонзая оружие в грудь капитана "Фантома".

Тот выпучил глаза, падая на стол, и застыл с недоуменным выражением на лице.

-- Дай нож, -- попросил Сэндклиф.

Молодой человек молча выполнил просьбу друга. Капитан схватил уже мертвого Торреса за волосы и резанул по горлу. Нож был отлично заточен, а Сэндклиф еще и приложил немало сил, так что голова пирата чуть ли не наполовину отделилась от туловища. Потом Сэндклиф проделал то же самое с двумя другими телами.

-- Быстро учишься, -- заметил Мартин.

-- Невелика премудрость -- свиней резать, -- ответил капитан. -- Поджигай здесь все, медведь. Я за Кэт.

Мартин повиновался. Он прекрасно понимал, что ему предстоит учуять на Кэти, поэтому совершенно не стремился попасть в каюту, где она провела почти сутки с четырьмя мужиками.

Сэндклиф кинулся к капитанской каюте, сбежал вниз и приготовился вышибать дверь, но она оказалась не запертой. Он осторожно открыл ее и вошел. В нос ему ударил резкий запах мужского пота и семени, и он порадовался, что с ним нет Мартина. Над койкой висела небольшая масляная лампа. Ее света вполне хватало, чтобы различить скорчившуюся фигуру под простыней. Девушка лежала на боку, лицом к стенке, подтянув колени к животу. Она наверняка слышала, как кто-то вошел, но не отреагировала. Сэндклиф постоял минуту, боясь окликнуть ее, увидеть, что они с ней сделали, но времени было в обрез, и он пересили себя.

-- Кэт, это я. Мы пришли за тобой, -- он шагнул к ней и прикоснулся к плечу.

Она всхлипнула и закрыла руками лицо, которого он и так не видел.

-- Кэти, милая, пожалуйста, нам надо идти, -- взмолился он. -- Ты сможешь?

-- Смогу, только не смотри на меня.

Она села, кутаясь в простыню, спутанные волосы падали по бокам головы, закрывая лицо.

-- Кэти, мне все равно, как ты выглядишь.