118189.fb2 Человек с желтой карточкой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Человек с желтой карточкой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Старик методично ощупывает его карманы, шарит в поисках случайного бата, который не забрали «белые рубашки». Неосторожным движением задевает Ма, и тот со стоном выругивается. Тран подсчитывает добычу: жалкая мелочь, которая для него все равно что целое состояние. Ссыпает монеты в собственный карман.

Дыхание Ма учащается, он хрипит:

— Прошу. Рикшу. Это все. Его едва слышно.

Склонив голову набок, Тран размышляет, пока инстинкты в нем ведут борьбу. Затем со вздохом качает головой:

— Мы держим удачу за хвост, так ты говорил. Натянуто улыбается:

— Мое собственное высокомерие из свежих, молодых уст.

Все еще удивляясь своему прежнему сытому «эго», Тран разбивает бутылку о булыжники. Стекло брызжет в стороны. Осколки сияют зеленым в свете фонарей.

— Будь я прежним большим человеком…

Горькая ухмылка.

— Но в конце концов и ты, и я лишь рабы иллюзий. Мне очень жаль.

Бросив последний взгляд вокруг, он всаживает осколок бутылки в горло Ма. Тот дергается, и кровь фонтаном брызжет на руку Трана. Старик отскакивает, чтобы не запачкать костюма. Ма силится достать до осколка в клокочущей глотке, но рука безвольно падает. Булькающее дыхание замирает.

Трана колотит. Рука дрожит, как от электрического разряда. Так много смертей он видел… Но редко убивал сам. И вот перед ним лежит Ма, еще один малайский китаец, в чьей гибели виноват только Тран. История повторилась. Сильная тошнота заставляет согнуться.

Он ползет в спасительную тень дверного проема и там поднимается на ноги. Проверяет колено. Будто бы держит. На улице пусто и тихо. Посреди дороги куча мусора: тело Ма. Вокруг все недвижно.

Тран поворачивается и хромает прочь, придерживаясь стен. Пройдя несколько домов, он замечает, как гаснут фонари, один за другим, будто подвластные чьей-то огромной руке. В это время министерство общественных работ отключает газовое снабжение. Улица погружается в кромешную тьму.

Широкая Суравонг-роуд темна и почти пуста, когда Тран добирается до нее. В свете звезд — пара старых быков, неспешно волокущих телегу на каучуковых колесах. Рядом с ними неясная тень хозяина, тихо приговаривающего что-то. Мяуканье возбужденных котов-дьяволов разрезает горячий воздух. Больше никого.

Вдруг со стороны — скрип ржавой велосипедной цепи. Шорох колес по мостовой. Тран оборачивается, опасаясь, что это патруль гонится за ним. Но это всего лишь велорикша. Старик поднимает руку, сжимая в пальцах бат из кармана Ма. Рикша тормозит. Худые потные конечности блестят в свете луны.

— Куда направляетесь?

Тран сверлит взглядом широкое лицо извозчика, вдруг тот переодетый хищник… Но рикша всего лишь жаждет заполучить монету в руках старика. Тран отбрасывает сомнения прочь и забирается в повозку:

— К фабрикам фарангов. У реки. Рикша удивленно оборачивается:

— Они все закрыты. Ночью тариф на энергию слишком высокий. Никто не работает.

— Не важно. Появилась вакансия. Будет конкурс на место. Рикша поднимается на педалях:

— Ночью?!

— Завтра. — Тран устраивается удобнее. — Не хочу опоздать.


  1. Баоцзы — китайское блюдо наподобие мантов.

  2. Хуан жэнъ — желтые люди (кит.).

  3. Чаочжоу — общее название китайцев, иммигрировавших в Таиланд.

  4. Фаранг (кит.) — презрительное название чужестранца.

  5. Пенанг и Малакка — штаты в Малайзии, важные административные и экономические центры страны.

  6. Дуриан — экзотический плод. Активно используется в азиатской кухне. Плод довольно крупный, кожура покрыта шипами. Мякоть желтого цвета, сладкая и очень питательная. Однако запах дуриана весьма неприятен, напоминает запах протухшего мяса. Интересно, что на вкусовые качества плода это не влияет.

  7. Ли — китайская мера длины, равная пятистам метрам.

  8. Дарума — японские традиционные игрушки, аналог неваляшек.

  9. Зд.: Черта с два (кит.).

  10. Гуаньинь — в китайской мифологии богиня милосердия. По легенде, прежде была дочерью императора династии Чэнь.

  11. В очередь (кит.).

  12. Равана — персонаж древнеиндийского эпоса «Рамаяна».

  13. Ли Ка Шин — китайский миллиардер.

  14. Ричард Квок — вымышленный потомок современного, реально существующего китайского миллиардера Реймонда Квока.

  15. Лаап — традиционное лаосское или тайское блюдо из рыбы или мяса.

  16. Зд.: Иди ты (кит.).

  17. Лимонное сорго — растение, широко используемое в качестве приправы в азиатской кулинарии. Обладает цитрусовым ароматом. Употребляется молотым или свежим. Добавляют в чай, супы, карри.

  18. Мандарин — официальный китайский диалект.

  19. В китайском языке слова «четыре» и «смерть» различаются только интонацией. В связи с этим число «четыре» в Китае считается несчастливым.

  20. Вернись (кит.).

  21. Чароен-Крунг-роуд — улица в Бангкоке, проходящая по китайскому кварталу.

  22. Ничего (кит.).

  23. Мин би (Ming Bi, кит.) — китайские ритуальные деньги. Их сжигают в специальных печах при храмах в качестве жертвоприношения духам загробного мира, чтобы облегчить умершим их долю.

  24. Зд.: Скоты! Мать вашу! (кит.)

  25. Старый друг (кит.).