118305.fb2 Черепашки-ниндзя и Черная Рука - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Черепашки-ниндзя и Черная Рука - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Раф снова хотел открыть рот, чтобы откусить пиццы, но девушка, проходя мимо, спросила:

– Как вы тут без меня?

Рафаэль вновь чуть не подавился.

– Мы?… Мы тут нормально!… А вот ты где пропадала?

Но Эйприл его не дослушала, она прошла в стоящий рядом зелёный обшарпанный вагончик, который служил Сплинтеру рабочим кабинетом.

Крысы на месте не было. В вагончике сидел Леонардо с какой-то книгой в руках. Он так углубился в чтение, что не заметил вошедшей Эйприл.

– Привет Лео, – произнесла девушка. – Ты что читаешь?

Лео не отрываясь от книги выпалил:

– Сейчас, сейчас, самое интересное прочитаю…

– А где Сплинтер?

Леонардо, все также не отрываясь от страницы, показал рукой на выход:

– Там.

Поняв, что с ним сейчас говорить невозможно, Эйприл вышла из вагончика и прошла дальше. В соседнем вагончике она, наконец, нашла учителя, который сидел вместе с Донателло за компьютером и о чём-то с ним оживлённо беседовал, постоянно показывая на монитор.

– Привет, Сплинтер! Привет, Дон! – произнесла Эйприл.

Черепашка и крыса отвлеклись от компьютера и повернули головы к вошедшей девушке.

Они воскликнули наперебой:

– Привет, дорогая!

– Рады тебя видеть!

Усы Сплинтера подёрнулись слегка вверх, а Дон широко улыбнулся, обнажив ряд крупных белых зубов, приподнялся с кресла и пошёл навстречу Эйприл.

– Долго же ты не появлялась, – произнёс он, – мы уже второй день пытаемся тебя найти.

– Я никуда не пропадала, – ответила девушка, – я занималась поисками Джона.

– Ну и как, нашла? – спросил Сплинтер, хитро ухмыльнувшись.

– Нет, – вздохнула девушка.

– Зато вот благодаря Донателло, который вычислил несколько компьютерных кодов, мы вошли в компьютерную сеть медицинских учреждений, – сказал Сплинтер.

– И что же? – удивилась девушка.

– Мы выяснили, что Джон Флинн находится в третьей психиатрической клинике.

– Ну вы молодцы! – воскликнула Эйприл.

– Это всё талант Дон!… Он в технике как в своих трёх пальцах разбирается, – добавил учитель и похлопал черепашку по панцирю.

Дон смутился от похвалы учителя, ведь Сплинтер на комплименты был не слишком щедр.

– Мы узнали, что у Джона странные симптомы болезни, – произнёс он.

– И какие же? – спросила Эйприл.

– А вот смотри сама!

Все трое уселись у монитора. Дон нажал несколько клавиш.

– Мы уже сидим в компьютерной сети клиники, – прокомментировал он свои действия.

Через несколько секунд на экране возникла надпись: «Джон Флинн. История болезни».

– Так, посмотрим, что у него нашли, – произнесла Эйприл.

Она углубилась в чтение:

– «Джон Флинн, был найден на северо-западном шоссе. По предположению работников полиции, он, вероятнее всего, бродяжничал. Ни родителей, ни постоянного места жительства у него, кажется, нет».

– Ну, это они заврались, – произнесла Эйприл, – я же совершенно однозначно говорила в своём интервью, что он из Спрингвуда.

– Ты читай дальше, – произнёс Сплинтер.

Эйприл стала читать.

– «B клинику был привезён из полицейского участка, где вёл себя очень странно. Не отвечал уверенно ни на один из поставленных вопросов, в результате чего сложилось мнение, что он невменяемый и нуждается в принудительном психиатрическом лечении. В больнице упорно отказывается спать, объясняя это тем, что во сне к нему приходит некий обгоревший человек в шляпе, грязном свитере, на одной руке которого – чёрная перчатка, со стальными лезвиями вместо пальцев. И этот человек хочет до смерти его испугать. Больной временами упоминает про каких-то черепашек. Все лекарственные препараты отказывается принимать. Диагноз: тяжёлое нервное расстройство сна, вызванное бродяжничеством».

Эйприл повернула голову к Дону и пожала плечами:

– Многое совпадает с моими сообщениями в новостях, но теперь мне ещё больше непонятно, почему в его галлюцинациях упоминаются черепашки, то есть вы? Он же вас совершенно не знает?

Черепашки удивились.

– Но сегодня мы прочли ещё вот это, – произнёс Донателло.

Он прикоснулся к клавишам, и на экране высветилась другая история болезни: «Джейд Кластингс».

– А это кто такая? – спросила Эйприл.

– У неё, как и у ещё двух пятнадцатилетних пациентов клиники, Каролин Маклей и Берни Хоукса похожие симптомы, – ответил Сплинтер. – Они все боятся спать, так как в сновидениях к ним является всё тот же человек в помятой шляпе. Он хочет причинить им боль, покалечить или даже убить. В результате этого они, как и Джон Флинн, боятся сновидений.

Наступила пауза.