118411.fb2
Не важен объект веры. Вера самоценна. Пока человек верит, его жизнь имеет смысл. Отсюда: в чем смысл жизни? в вере.
Вера — достояние сердца, верования достояние разума. Верования есть иллюзии, вера есть реальность.
Была глубокая ночь, когда Уилар Бергон в комнате на втором этаже трактира при помощи угля нарисовал круг, заключенный в квадрат. В образовавшихся четырех треугольниках он написал четыре имени, над каждой из четырех вершин вывел замысловаты и символ.
Затем он сел в круг, скрестив ноги, и задул свечу.
Он дышал медленно и глубоко, делая паузы после каждого вдоха и выдоха. Чтобы очистить сознание, он сконцентрировался на произнесении одного из слогов, составляющего четвертую часть Невидимого Ключа. Он тянул слог столько, сколько длился выдох — монотонно и едва слышно, никуда не торопясь и не стремясь ничего достигнуть. Он быстро потерял ощущение времени, а окружающие предметы, скрытые темнотой, выпали из поля его внимания в тот момент, когда он потушил свечу. Вскоре исчезли все мысли, сознание превратилось в колодец без стен, в котором, вибрируя, раскатывался последний слог Ключа. Когда Ключ вошел в замочную скважину, Уилар повернул его, открыв ту дверь, которой был он сам.
Беспредельный темный океан пребывал над ним, простирался перед ним, окружал его. Возникло ощущение все ускоряющегося движения. Ритм дыхания сбился — но это уже не имело никакого значения, как не имело значения и то, что он перестал повторять слог Ключа, выбросивший его в это состояние. Дверь была открыта, и он был на другой стороне яви.
Нельзя сказать, что он знал окружавшую его тьму или умел как-то управлять ею. Законы, которые можно узнать и использовать, остались на той стороне, откуда он ушел, — в царстве порядка и света, на лицевой стороне мироздания. Здесь же простиралось беспредельное царство иррационального, немыслимое, непредставимое и неописуемое.
В бесконечном океане тьмы были свои течения, заводи и водовороты. Здесь не было границ между «я» и «не-я». Дыхание тьмы вливалось в Уилара и беспрепятственно текло дальше, сквозь него. Не зная ничего, он одновременно знал все. Он тек вместе с Силой ее безмолвными путями, ни к чему не стремясь и ничего не желая. Ему приходилось быть осторожным — он был тут не один. Где-то далеко, в безбрежных водах хаоса, раскинулось, подобно левиафану, исполинское тело Климединга. Хозяин Демонов сливался с тьмой в единое целое, был частью ее, проникал своим естеством во множество ее течений. По сравнению с ним Уилар казался мотыльком, порхающим над телом дремлющего дракона. Он не мог противодействовать Климедингу — вся его тактика заключалась в том, чтобы держаться от Хозяина Демонов как можно дальше и оставаться не замеченным им. Но и сам Климединг был бесконечно мал по сравнению с иными существами, древними и медлительными, пребывающими где-то в глубинах бездны… но и эти существа, впрочем, были ничем по сравнению с самой тьмой — вечной и беспредельной, не имеющей ни конца ни начала, хранящей в себе и обитателей хаоса, и корни иного, юного и безмятежного мира, который его обитатели считали единственно существующим.
Уилар не собирался погружаться во тьму слишком глубоко. В своем путешествии он преследовал исключительно практические интересы. Здесь, у корней мира, на изнанке упорядоченного, ему иногда удавалось отыскать различные загадочные предметы, которыми можно было завладеть и использовать в обыденном мире. Некоторые из этих предметов, перенесенные на дневную половину мира, становились осязаемыми, но большинство — нет: Кельрион не был способен вместить их. Впрочем, и «предметами» называть их можно лишь с большой долей условности — с тем же правом их можно назвать и «состояниями» и «сущностями». Чтобы завладеть такой сущностью, Уилар должен был расширить себя до ее пределов, стать ею, постичь ее и включить в себя. Чем-то этот процесс напоминал выращивание новых конечностей, открытие дополнительных органов восприятия, поглощение пищи или, в меньшей степени, приобретение нового имущества. Расширив себя до пределов безымянной сущности, пойманной в сети воли и волшебства, Уилар «сжимался» обратно, в более естественную и привычную форму, но связь сохранялась. Теперь он легко, даже на дневной половине мира, мог вызвать пойманную сущность снова, использовать силы и необычные способности, которые она давала. Большинство тех заклятий, которые Эльга наблюдала за время их совместного путешествия, были уловлены Бергоном здесь, во тьме. Со временем их сила иссякала, и тогда Уилар возвращался в тьму и наполнял резервуары энергией или подбирал другие сущности, более привлекательные заклятья, словно звери, посаженные в клетку, нуждались в том, чтобы дрессировщик постоянно подкармливал их.
Он успел наполнить энергией только три резервуара и отыскать еще одну новую сущность (после соответствующей обработки эта сущность будет превращена в отравленный шип, длинный и гибкий; невидимый в Кельрионе, шип тем не менее будет обладать силой достаточной для того, чтобы убить двух или трех человек) — и вдруг понял, что… устал. Это открытие неприятно удивило Уилара. Его путешествие во Тьме было совсем недолгим, но отчего-то поддержание открытого канала между явью и изнанкой мира требовало большего, чем обычно, количества сил. Это было странно. Напротив, он полагал, что путешествие должно будет стать необыкновенно легким — само по себе присутствие того числа магов, которые нынче собрались на Лайфеклике, должно было отчасти размыть границы реальности, приблизить друг к другу «тот» и «этот» миры. Вместо этого картина была обратной: пожалуй, он не мог припомнить случая, когда поддержание открытых врат во Тьму требовало таких энергетических затрат. В чем причина?.. Он не составлял заранее гороскопа для этой ночи, не выяснял, какие стихии и силы будут находиться в союзе, а какие — во вражде. Может быть, все дело в том, что он выбрал неподходящее время для путешествия?.. Сосредоточив внимание на том, чтобы новая, только что пойманная, сущность не вышла из-под контроля и не натворила бед. Уилар отправился в обратный путь. Он прошел во врата, которые были его газами, вошел в дверь своего тела. Он закрыл врата, сжавшись едва ли не до точки внутри себя самого и повернул Невидимый Ключ в замочной скважине. Спустя несколько секунд он открыл глаза. В комнате ничего не изменилось. Он по-прежнему сидел на полу. Несмотря на темноту, сейчас он видел окружающие предметы почти так же четко, как днем. Он по прежнему ни о чем не думал, внутренняя пустота не спешила сменяться повседневными мыслями и желаниями. Потрясающая ясность восприятия отпускала его очень медленно, как бы нехотя. Чтобы ускорить процесс «вживания», Уилар начал думать о том, что могло привязать его к Кельриону: о вкусной еде, о женщинах, о политике и новейших проблемах философии. Поначалу процесс мышления никак не хотел идти так, как должно, мысли то и дело срывались в бездну, где все вопросы теряли свои смысл, в ничто, заключавшее в себе все, и приходилось едва ли не силой возвращать себя в обыденное русло восприятия. Это было похоже на попытку перелить бочонок вина в кувшин. В конце концов Уилару все-таки удалось справиться с этой задачей. Ясность восприятия поблекла, мысли потекли своим чередом, темнота стала обычной темнотой, в которой он видел уже отнюдь не так хорошо. Ныла поясница — по полу, на котором он просидел около двух часов, гуляли сквозняки. Уилар зажег свечи и стал готовиться ко сну. Прежде чем заснуть, он снова подумал о том, что могло явиться причиной столь быстро завершившегося путешествия.
«Неужели старею?..» — подумал он с усмешкой. На самом деле он вообще не верил в то, что когда-нибудь состарится. Собственное будущее всегда представлялось ему следующим образом: либо он изменит свою природу и станет бессмертным — либо умрет на пути к этой цели. Он давно забыл и день своего рождения и год, в который это произошло. Он лучше чем кто-либо знал, что возраст — всего лишь состояние. Он избегал крайностей — старости и детства — и был всем тем, что лежит между ними. Между его двадцатью годами и пятьюдесятью не было непреодолимых барьеров. Его время медленно текло внутри этого промежутка — то в одну сторону, то в другую — не пытаясь вырваться за установленные пределы. Вместе с тем Уилар знал, что так не может продолжаться вечно. Его время становилось все более медлительным, все чаще и чаще приходилось подпитывать его извне, чужим временем и чужой жизнью. Если он не хочет окончательно превратиться в вампира, ему необходимо отыскать источник подлинного бессмертия — или, за неимением такового, создать его.
Засыпая, он размышлял о предстоящей встрече в замке Айлиса Джельсальтара, у него были плохие предчувствия.
Эльга открыла глаза. Сквозь щели между ставнями пробивался солнечный свет. В комнате было холодно, а под одеялом, еще и накрытым сверху зимним плащом, — так тепло и приятно… Эльга подумала, что в жизни есть множество удовольствии, которые всегда сытые, довольные люди просто не могут испытать. Чтобы узнать настоящий вкус хлеба, нужно несколько дней поголодать, чтобы испытать подлинное наслаждение теплом — путешествовать в слякоть и снег. Она вполне может позволить себе еще немного поспать. Эльга подоткнула одеяло и завернулась в него с головой. Недовольно потерла замерзший нос. Закрыла глаза.
Но сон не шел. Некоторое время она ворочалась на кровати, устраиваясь поудобнее — и в результате проснулась окончательно. Высунула наружу руку и тут же, пробормотав «Уууу, мамочки!..», сунула ее обратно. Такое ощущение, что в комнате холоднее, чем на оледеневшей дороге три дня назад, когда они с Уиларом, не найдя ни постоялого двора, ни самой последней избенки, устроились ночевать прямо под открытым небом. Поначалу Эльга думала, что они попросту околеют к утру, но этого не произошло. Напротив, она, как ни странно, почти и не замерзла. Спали они всего несколько часов, но наутро она чувствовала себя на удивление бодрой и свежей.
Сейчас все было наоборот: она спала долго, но вставать не хотелось. Повалявшись еще некоторое время, Эльга наконец совершила над собой героическое усилие: откинула одеяло и бросилась к одежде. Переступая с ноги на ногу и стуча зубами, она натягивала на себя одежду, которая была не менее холодна, чем пол, состоявший, казалось, не из дерева, а изо льда. Зевая и кутаясь в плащ, она спустилась вниз.
Уилар, похоже, еще не проснулся. В общем зале она обнаружила Эрбаста Ринолье, который, прихлебывая горячее вино, что-то оживленно строчил скрипучим пером на листе бумаги. Стоило Эльге подумать, что душевидец, по-видимому, настолько увлечен своей работой, что не обратит внимания на ее появление, как Эрбаст поднял голову, отыскал глазами Эльгу и приветливо кивнул ей, приглашая за свои стол.
— Доброе утро, сударыня. Вы еще не завтракали?.. Нет?.. Кстати, я тоже. — Эрбаст несколько раз щелкнул пальцами, подзывая слугу.
— А что вы пишете? — вежливо поинтересовалась Эльга. Эрбаст пустился в длинные и путаные объяснения, которые, впрочем, были прерваны сразу после появления на их столе каши и молока. Профессор Лаллеранского университета управился со своей порцией на удивление быстро. «Ну он и здоров лопать!..» — подумала Эльга, не успевшая к этому времени осилить еще и половины своей.
Эрбаст смущенно улыбнулся.
— Студенческая привычка, знаете ли.
Эльга густо покраснела. «Он опять читает мои мысли!..»
Эрбаст смотрел на нее и улыбался. «Разве Уилар не научил вас…?» — услышала она у себя в голове чужой голос. Окончание вопроса она не разобрала — как и вчера, во время двойного диалога Эрбаста и Уилара, когда она понимала в лучшем случае лишь половину их мысленных реплик — вместо второй половины она уловила не осмысленную речь, а какое-то неразборчивое бормотание.
— Разве Уилар не научил вас защищать свои мысли? — повторил вслух Эрбаст Ринолье. Эльга помотала головой. Ей все еще было стыдно за свою первую мысль, подсмотренную душевидцем.
— Странно. Обычно это одно из самых первых упражнений, которому учат тех, в ком стремятся развить способность к эмпатическому общению. Впрочем, если вы путешествуете недавно…
Почувствовав, что девушка споткнулась на незнакомом слове, Эрбаст поспешил разъяснить его — с помощью мысленной речи: «Эмпатия — это…» Далее последовал целый водопад понятии и смысловых оттенков, долженствующих объяснить всевозможные значения данного слова.
— Какие упражнения для освоения этой способности вы практиковали? — поинтересовался Эрбаст после того, как Эльга более-менее справилась с наплывом информации.
Эльга опустила глаза и тихо покачала головой. Эрбаст изумленно вскинул брови.
— Никаких? Очень странно… Уилар вас совсем ничему не учил?! Но… но тогда это просто поразительно!
— Что поразительно? — удивилась Эльга.
— Если вы обладаете столь высокой психической чувствительностью от рождения, это, поистине, исключительный случай!
От рождения? Эльга задумалась, а затем снова сделала отрицательный жест. Пока она жила в Греуле, ничего подобного она не умела. Была самым обычным ребенком… Как и все дети, время от времени она испытывала разного рода странные переживания, что-то изменялось в ее восприятии мира, но не более того. Ничем не отличалась она и от простой бродяжки, когда после сожжения Греула была вынуждена побираться в землях Данласского архиепископства. Что-то начало меняться, когда она поселилась у матушки Марго. Перемены были настолько медленными и незаметными, что поначалу казалось, будто бы их и вовсе нет. Эльга вспомнила, как матушка Марго пыталась научить ее слушать людей. Впрочем, матушка утверждала, что все, буквально все на свете имеет свой голос люди, животные, деревья, камни, реки и небеса… «Научись слушать людей, — сказала она как-то. — Когда они молчат, они все равно говорят. Часто так бывает, что у них что-то болит, а они сами об этом не знают и сказать, бедные, ничего не могут. А тело-то знает. Ты к телу прислушайся, узнай, где у него беда и болезнь. Это первое правило для всякого лекаря. Вот если ты знать не будешь, где болезнь сидит, как же ты ее вынуть сумеешь?..» Когда Эльга спрашивала. как нужно слушать, матушка Марго не могла толком объяснить. «Слушай и все». Иногда Эльге казалось, что она и вправду что то слышит. Вернее, не слышит, а чувствует. Иногда удавалось угадать, зачем очередной посетитель пришел в дом матушки, что ему надо и что у него болит — еще раньше, чем человек открывал рот. Случалось, что она ошибалась, но со временем ошибок было все меньше и меньше. Во всем этом почти еще не было ничего чудесного, но с тех пор, как она начала свое путешествие с Уиларом, «чудесное» стало происходить постоянно. Вернее, не происходить, а прямо-таки обрушиваться на голову, когда меньше всего этого ожидаешь. Эльга вдруг осознала, насколько преобразило ее путешествие.
Хотел этого Уилар или нет, но она сильно измелилась, будучи вынужденной как-то приспособиться к пугающему и противоречивому миру, в который он ее втянул.
— Простите, — самым непринужденным тоном попросил Эрбаст Ринолье. — Вы не могли бы думать чуть помедленнее?..
— Вы не успеваете?.. — Эльга против воли улыбнулась. Ее щеки снова вспыхнули, но на этот раз она решила побороть смущение. Она подумала, что в просьбе Эрбаста есть что-то неприличное, что-то, похожее на просьбу незнакомого мужчины, который, заглянув в чужую комнату и увидев там обнаженную девушку, просит ее не визжать и вообще одеваться чуть помедленнее и поизящнее — иначе он, видите ли, не успеет ее рассмотреть! Потом Эльга подумала о том, что и эту мысль Эрбаст, скорее всего, тоже про читает, покраснела еще сильнее и решительно подумала: «Ну и пожалуйста! Хочется ему пялиться — пусть пялится!..»
— Я успеваю уловить только самые поверхностные мысли, — ответив улыбкой на ее улыбку, сказал Эрбаст. — Вообще, в большинстве случаев, мышление это очень сложный и неупорядоченный процесс. Как вы могли бы заметить, словами мы мыслим не так уж часто. Как правило, это целые букеты образов, полуоформленные ощущения и идеи — но не как логические цепочки, а идеи, данные сразу, целиком, идеи, имеющие даже свой вкус и цвет. Для практикующего душевидца вроде меня, одной из самых сложных проблем в изучении мысленной речи человека является проблема отделения собственно душевных переживаний субъективных по самому своему существу — от объективной реальности, свидетелем которой является человек. Вот характерный пример. Иногда городская стража привлекает кого-нибудь из моих коллег для помощи в том или ином деле, но в целом наше заключение не имеет неопровержимой силы — и сейчас я поясню почему. Казалось бы, что может быть проще — заглянуть в разум человека и узнать непосредственно и точно, что было с ним в тот или иной момент его жизни? Тем не менее это вовсе не так просто, как может показаться. Зачастую бывает так — особенно если речь идет о человеке излишне эмоциональном и не обладающим даже в зачатке должным критическим подходом к фактам, — что объективная реальность и собственные фантазии сливаются в одно неразличимое целое. Десять свидетелей утверждают, что драку начал именно этот человек, а он сам уверен в обратном. Понимаете, в чем дело? Человек никогда не воспринимает реальность такой, какая она есть, но иногда его сознание искажает факты в довольно незначительной степени, а иногда — буквально переворачивает все с ног на голову. И даже опытному душевидцу подчас невозможно разобраться, что есть что на самом деле. Именно поэтому я попросил вас думать чуть помедленнее и почетче. Несомненно, за время знакомства с господином Бергоном вы имели массу весьма интенсивных и необычных переживаний… Вообще Уилар Бергон — человек необыкновенной психической силы… Правда, его мировосприятие несколько… эээ… специфично и, я бы даже сказал, архаично, но это уже вопрос сугубо личный и несущественный. Что же касается природы ваших переживаний…
— Вы думаете, это были только «переживания»? напрямую спросила Эльга. — Вы думаете, это все было… не по-настоящему?
— Ну почему же. — Эрбаст пожал плечами. Я вижу, вы со мной не согласны, но, между прочим, я еще ничего не утверждал. Да и как я могу что-либо утверждать, если я даже не знаю, что именно вы пережили? Я ведь не вижу вас насквозь, от и до, я только наблюдаю некоторые феномены… своего рода мимолетные вспышки на громадном темном массиве, который во многом неведом и вам самой и который меж тем есть вы… есть все то, чем вы являетесь, и все, что вы когда-либо переживали. Я — повторюсь еще раз — всего этого не знаю. Я всего лишь призываю вас к некоторой осторожности при обращении с фактами. То, что могло казаться вам настоящим, на самом деле…
— Ненастоящее?
— Нет-нет… Скажем так: несколько другое. Какое именно, хотите вы спросить? Но об этом я, простите, судить не могу. И все-таки странно, что Уилар — это я понял из ваших мыслей совершенно четко — ничему вас не учил. Если ваши психические способности столь поразительно высоко развились сами по себе, то каких же результатов можно было бы ожидать при систематическом обучении! — Эрбаст покачал головой, искренне переживая за то, что столь блестящие возможности до сих пор оставались нереализованными.
— Уилар действительно почти ничему меня не учил, — медленно произнесла Эльга. — Но, кажется, я начинаю понимать… Вы не правы… Уилар… — Не зная, как правильно подобрать слова, она посмотрела на Эрбаста.
— Любопытная идея, — сказал душевидец через несколько секунд. — Вы всерьез полагаете, что его тактика как раз и заключалась в том, чтобы, полностью пренебрегая всеми методами систематического обучения, ставить вас перед ситуациями, когда вы будете вынуждены действовать? Вместо того чтобы тратить время на объяснения, как нужно плавать, он просто бросал вас в воду и смотрел, выплывете вы или нет?
Эльга кивнула.
— Может быть, именно поэтому мои способности и развились так быстро. Впрочем, по-настоящему я еще почти ничего не умею.
— М-да, любопытная точка зрения… — Эрбаст задумчиво потер подбородок. — Вообще, должен заметить, что все это вполне в духе того господина Бергона, которого я знал еще по университету… Вполне, вполне в духе теории иррациональной изнанки видимого мира — или некой второй, «мистической», реальности — теории, которой он, похоже, и до сих пор придерживается. Позволю себе заметить, что, конечно же, методика, используемая им, совершенно ненаучна и, несмотря на некоторые поразительные эффекты, вообще, должно быть, способна привести к весьма опасным и непредсказуемым последствиям… Впрочем, я нисколько не стремлюсь как-либо критиковать методы господина Бергона, которого лично глубоко уважаю. Оговорюсь, что я не критикую, а скорее всего лишь характеризую используемые им методы.
Эльга пожала плечами. «Зачем он произносит столько длинных и совершенно ненужных слов? подумала она. — Наверное, благодаря этому он чувствует себя очень умным. А окружающих…» Она вдруг сжалась и поспешно подавила эту мысль. Она снова забыла, что очаровательный молодой человек, сидящий перед ней, может читать в ее разуме, как в открыто и книге. Подняла глаза. Так и есть! Эрбаст со спокойным пониманием — за годы практики ему случалось читать и не такие мысли — смотрел на нее. «Он знает, о чем я сейчас подумала… И знает, что я знаю…»
— Существует несколько простых приемов для того, чтобы скрыть свои мысли, — произнес Эрбаст. — Например, вы можете «громко» думать одну мысль, а одновременно с ней, более тихо — совсем другую… При этом вторую мысль не нужно именно «думать». скорее ее следует «чувствовать», лишь чуть-чуть намечать и сразу отступать, никогда не оформляя ее до конца, если вы не хотите, чтобы собеседник ее заметил… «Думать о двух вещах сразу? Да еще про одну вещь вообще не думать?.. — Эльга засомневалась. — Это не кажется таким уж простым…»
— Вовсе нет, — возразил Эрбаст. — На самом деле это очень просто. Скорее всего, вы уже умеете это делать…
«Вы часто молитесь?» — спросил он мысленно. «В последнее время — нет… — призналась Эльга. — А раньше — утром и вечером… и перед едой… и по воскресеньям в церкви…»
Эрбаст кивнул.
— Вы не замечали, что иногда во время молитвы вы… ммм… скажем так: думаете о чем-то другом? То есть в то время, когда какая-то часть вашего разума обращается к Богу, другая часть в это же время размышляет о платьях, о том, что будет сегодня на обед, о том, как одеты другие люди в церкви, о том, что священник говорит простуженным голосом, и о прочих мелких, совершенно незначительных, но очень надоедливых вещах?
— Так нельзя молиться, — хрипло сказала Эльга. Это грех.
— Наверное, так и есть, — согласился Эрбаст. — Но ведь такое случалось, правда? И не раз?
Эльга кивнула.
— На самом деле я полагаю, что это не столько грех, сколько обыкновенная неспособность сосредоточиться, — сказал Эрбаст. — Такую способность можно развить… впрочем, сейчас речь не об этом. Пример с молитвой я привел лишь для того, чтобы показать вам, что на самом деле вы прекрасно умеете думать о нескольких вещах одновременно. Правда, это у вас — да, впрочем, и у большинства людей — происходит пока несознательно, но если вы осознаете это, то, немного потренировавшись, сможете использовать такого рода «двоемыслие» для того, чтобы скрыть некоторые свои мысли от колдуна или душевидца.
«Интересно. — Эльга решила потренироваться в мысленной речи и старательно сконцентрировалась на полусловах-полуобразах-полуощущеииях, которые хотела передать Эрбасту. — Я приму это к сведению. А какие еще есть… способы… скрыть… это?..»
— Еще? — переспросил Эрбаст. — Еще вы можете закрыть свои разум с помощью одного лишь желания не допустить в него кого бы то ни было извне.
Эльга задумалась. Предложение выглядело довольно простым, но… Разве она хотела в начале беседы, чтобы Эрбаст читал ее мысли? Вовсе нет! И тем не менее ему это не помешало.
Она старательно попыталась пожелать, чтобы ее разум стал закрыт для посторонних. Ничего не получалось. Когда она пыталась «ухватить» желание и сосредоточиться на нем, желание ускользало и рассеивалось, как дым.
— Нет-нет. — Эрбаст покачал головой. — Вы меня неправильно поняли. Дело не в том, чтобы мысленно сказать себе «я не хочу этого». То есть вы можете это сказать, если вам так проще, но дело в другом. Необходимо задействовать волю, а не просто слова или образы. С другой стороны, не следует направлять мысли на само желание: вы ничего не найдете. Для начала попытайтесь сосредоточиться на том, с чем у вас связано ощущение защиты. Ну, скажем, представьте себе, что вас окружают прочные каменные стены… или вы облачены в глухой железный панцирь… или вы сами состоите из железа или камня… Образ в данном случае не столь важен. Главное — то чувство защиты, спокойствия, уверенности в себе, которое у вас с этим образом связано. Когда вы немного освоите этот метод, можно будет вовсе отказаться от каких бы то ни было образов…
— Есть метод получше, — раздался рядом голос, заставивший Эльгу подпрыгнуть на месте. — Выкини из головы всю ту чушь, которой она забита. Если ты так поступишь, больше никто твоих мыслей прочесть не сумеет… потому что их… хе-хе… вовсе не будет. Невозможно увидеть то, чего нет.
Чернокнижник сел за стол рядом с Эльгой. Девушка поспешно отодвинулась.
— Хм, — сказал Эрбаст. — Доброе утро. Я не заметил, как ты подошел.
— Вот именно, — усмехнулся Уилар. — Вы уже завтракали? Вижу, что да… Эй, хозяин! — Он громко свистнул, подзывая трактирщика. — Тащи сюда вино и мясо! Живо!
— Вино и мясо? — Эрбаст скривился. — С утра?
— Когда ты доживешь до моих седин, поймешь, что надо брать от жизни все… пока еще есть такая возможность. — Уилар продолжал ухмыляться. — Кроме того, у меня была тяжелая ночь. Надо восстановить силы.
— Тяжелая или бурная? — пряча улыбку, поинтересовался Эрбаст.
— Если бы бурная… — Уилар скептически осмотрел принесенную слугой пыльную бутыль, налил немного в кубок и недовольно проворчал: — Разве я заказывал белое? Принесите красного. И побыстрее!.. Где мое мясо?
— Придется немного подождать, господин. — Слуга втянул голову в плечи. — Но если вы хотите холодное…
— Я сдохну с голоду, пока вы его подогреете. Несите холодное.
Поскольку некоторое время челюсти Уилара были заняты, разговор сам собой перетек в ментальную плоскость. Как и вчера вечером, Эльга больше слушала, чем говорила. Иногда разговор утихал, иногда — становился очень интенсивен: Уилар и Эрбаст обменивались целыми соцветиями образов и идей. К концу завтрака Уилар сообщил, что намерен прокатиться до замка Айлиса Джельсальтара — выяснить точную дату и время сбора, а также разузнать, если будет возможность, кто еще из его знакомых приехал на Лайфеклик.
— Прокатиться? — переспросил Эрбаст. — До замка — три квартала. Зачем тебе лошадь?
— Конечно, для того, чтобы смотреть на окружающих сверху вниз, — ответил Уилар таким тоном, как будто это подразумевалось само собой.
Поначалу Эльга решила, что это шутка, но на деле выяснилось, что Уилар и в самом деле намерен проехать верхом три квартала. У ворот замка, когда Уилар заговорил со стражей, Эльга наконец поняла, зачем он это сделал. Это было вовсе не сумасбродство. Лошадь и меч на поясе (такой вид еще по дороге приняла Скайлагга), определенно указывали на статус гостя. Если прибавить сюда еще и манеру Уилара держать себя так, как будто бы он, по меньшей мере, был герцогом или графом, то ничего удивительного, что стражники, а затем и младший мажордом, не забывали добавлять после каждого ответа «сударь» или «господин». На Эльгу и Эрбаста, пришедших пешком, ровным счетом никто никакого внимания не обращал. Правда, в тот момент, когда Уилар уже въезжал в ворота и они хотели последовать за ним, один из стражников лениво перегородил им дорогу.
— Ну а вы кто такие?
Душевидец открыл было рот, собираясь представиться, но не успел: Уилар чуть повернул голову и холодно оборонил:
— Они со мной.
Больше вопросов им не задавали.
Во дворе замка, несмотря на холодное утро, толпилось много слуг, солдат и гостей. Подбежавший конюх принял коня Уилара. Эрбаст Ринолье раскланялся с белобородым стариком, которого Эльга видела еще на въезде в город. Старик сделал вид, будто не заметил ни ее, ни Уилара, — чернокнижник ответил ему тем же. Облокотясь на припорошенную снегом крышу колодца, Мерхольг ан Сорвейт о чем-то беседовал с худощавым молодым человеком, одетым в одежду дорогого покроя, но почему-то исключительно серого цвета. У молодого человека на поясе покачивался длинный меч, и манера держаться явно выдавала в нем принадлежность к рыцарскому сословию — уверенные движения, сильные руки и хищное, чем-то напоминающее волчье, выражение лица.
Мерхольг проворчал что-то приветственное и заключил Уилара в объятия. Поспешил представить серого рыцаря:
— Это Агиль ан Пральмет. Знакомое имя?
Уилар протянул рыцарю руку. Кивнул.
— Я слышал о вашей семье.
Графство Пральмет, располагавшееся далеко на юго-западе, некогда являлось частью бескрайней Империи Скельвуров, но после ряда гражданских войн, ослабивших Империю, вышло из ее состава и за последние два века присоединялось то к одному, то к другому молодому королевству — в зависимости от собственной выгоды. Интересно, впрочем, не это, а то, что из поколения в поколение в семье Пральметов передавался Дар оборотничества.
— Меня зовут Уилар Бергон, — представился чернокнижник.
Агиль на секунду прищурился. Сжал руку Уилара.
— Я тоже о вас… слышал.
— Где ты остановился? — спросил Мерхольг.
— В трактире, тут неподалеку. Как твоя война?
Мерхольг поморщился:
— Тянется. С приходом зимы поутихла. Танкреж распустил часть войска и скоро, мыслю, еще распустит. Требует с архиепископа денег, а тот не дает.
— Война — дорогое удовольствие, — заметил Агиль ан Пральмет.
— Замок еще не отвоевал? — Уилар улыбнулся. Мерхольг махнул рукой.
— Еще нет. Танкреж там с осени сидит. Ничего, скоро я его оттуда выбью.
— Давно на Лайфеклике?
— Вчера прилетел. Бросай свой трактир и переезжай сюда. Я вот и ан Пральметам то же самое предлагаю.
— Вы приехали с родичами? — спросил Уилар у Агиля. Тот кивнул. Уилар снова посмотрел на Мерхольга:
— Много гостей в замке собралось?
— С полсотни, не меньше. — Мерхольг покачал головой. — Это я свиту еще не считаю. Со всех концов света гостей Джельсальтар пригласил.
— Ого!.. Не знаю, стоит ли переезжать. Тут, наверное, и комнат уже не осталось.
— Тут-то? — Мерхольг оглядел стены огромного замка. — Да тут еще больше народу разместить можно! Ну, что, переезжаете? Не к лицу благородным людям в трактирах клопов кормить.
— Посмотрим. — Уилар пожал плечами. — В любом случае мне бы хотелось, чтобы приглашение исходило от хозяина дома. Не знаешь, можно ли с ним увидеться?
— Я как раз хотел сказать, что герцог Джельсальтар, — поспешил подать голос младший мажордом, который за время беседы, затеянной Уиларом, сиротливо переминался с ноги па ногу, — сможет принять вас не раньше чем…
— Конечно, можно. — оборвал его Мерхольг. — Пойдемте, я вас представлю.
— Меня представлять не нужно, — возразил Агиль. Я знаком с герцогом. Я был в свите короля Кетмана во время переговоров трехлетней давности. Делегацию от Шарданиэта представлял Айлис Джельсальтар. Надеюсь, он меня еще помнит.
— Да? Ну вот и отлично. Пойдемте.
— Но… — попытался было возразить мажордом.
— А ты можешь идти. Свободен. — отворачиваясь, бросил Уилар. Мажордом поперхнулся, но почел за лучшее промолчать и поспешно удалился.
Компания, возглавляемая Мерхольгом ан Сорвейтом, направилась к донжону. Эльга и Эрбаст Ринолье остались во дворе. Чтобы как-то скрасить ожидание, Эрбаст стал рассказывать об упражнениях, позволяющих развить эмпатическое восприятие. Речь шла о представлении различных цветов радуги, глубоких и чистых, о погружении в эти цвета и об их значении, о представлении или воспоминании различных образов, звуков и запахов — как можно более реалистичных. Эрбаст добавил, что результаты тренировок можно будет считать удовлетворительными, если боль от укуса воображаемой пчелы будет ощущаться как настоящая; или если, стоя рядом с выгребной ямой и концентрируясь на запахе фиалок, упражняющийся будет ощущать аромат цветов, нисколько не замечая удушающей вони.
— А для чего это нужно? — спросила Эльга, похлопывая одним сапожком о другой. — Это ведь просто фантазия… какой с нее прок?..
Эрбаст почесал нос.
— Сознание — это такой же орган, как и другие, — сказал он. — И, как и другие, может быть должным образом натренирован. Рука человека, изнеженного с детства, не сможет и поднять камня, который сумеет не только поднять, но и бросить рука человека. развившаяся от постоянного поднимания тяжестей. Прежде чем вторгаться в чужие мысли, следует научиться управлять своими. Кроме того, «просто фантазия» не так уж проста. Сто лет тому назад в Ярне было основано Общество Святого Карлейва — мученика, некогда, по преданию, пронзенного десятью стрелами за то, что он во времена дремучего язычества не захотел отрекаться от джорданитской веры. В Ярне этот святой очень популярен, он считается покровителем страны и часто изображается в виде юноши ангельской красоты, из тела которого торчат стрелы, увитые цветами. Общество Святого Карлейва состояло из одних женщин, кои, как известно, много более, чем мужчины, впечатлительны по своей природе. Монахиням предлагал ось ежечасно представлять себе образ святого Карлейва, обонять аромат цветов, окружающих его раны, ощущать эти раны и сладостную боль от них будто свою собственную. И что же? В скором времени сначала у одной, а затем и у других монахинь стали обнаруживаться на теле такие же раны, какие бывают от стрел… Совершенно точно установлено, что монахини никак ни себе, ни друг другу не вредили и повредить не могли. С другой стороны, раны появлялись на телах не у всех, но только у самых благочестивых, до самозабвения предававшихся размышлениям о муках святого Карлейва. Казалось бы, каким образом на их телах могли появиться эти раны? Поистине, сознание человека хранит в себе еще бездну удивительных открытий! 3адумайтесь только, сударыня: ведь если наш разум велит нашему телу и оно движется, велит нашему рту — и он говорит, велит сам себе — и разум думает, то почему не может быть и большего? Почему не может быть так, что разум прикажет сердцу — и оно остановится, а затем забьется опять, или прикажет органам чувств — и они будут видеть, слышать и ощущать не то, что есть, а то, что пожелает разум, или прикажет плоти — и плоть разойдется, являя миру рану, будто бы нанесенную стрелой?.. Иные говорят, что было еще больше того, что из ран на теле монахинь вместе с кровью сочился запах цветов, но я полагаю, что это все-таки преувеличение… Впрочем, может быть и так, что запах цветов захотели услышать те благочестивые люди, которые рассматривали раны, захотели — и услышали…
Эльга слушала Эрбаста со смешанным чувством любопытства и недоверия. Замученный язычниками юноша был одним из самых дорогих ее сердцу святых. Еще в детстве, услышав душераздирающую историю о его гибели, она разревелась и, убежав в свою комнату. плакала до тех пор, пока подушка не стала мокрой от слез, после чего устала и заснула. Вот и сейчас возникший в уме образ прекрасного Карлейва, убитого злыми людьми ни за что ни про что, заставил ее сердце болезненно сжаться.
— Это неправда, — тихо, по твердо возразила она. Вы говорите так, как будто… Как будто они сами это сделали! Так нельзя говорить! Стигматы — это великий и страшный дар Пресветлого Господина Добра.
Эрбаст Ринолье печально улыбнулся, но о святом Карлейве, впрочем, разговора больше не заводил.
Спустя полтора часа из дверей донжона вышел Уилар Бергон и быстрым шагом направился к Эрбасту и Эльге.
— Замерзли? — спросил он. — Зашли бы внутрь, погрелись…
— Ничего. — Эрбаст махнул рукой. — Виделся с герцогом?
Уилар кивнул.
— Начало завтра в полдень… Не хочешь переехать в замок?
— Эээ… Пожалуй, нет. А ты?
— Перееду.
Эрбаст заколебался, а затем сказал:
— Нет, я все-таки останусь. Ограничусь ролью стороннего наблюдателя.
— Ну как знаешь.
Переезд не отнял много времени. Собрали пожитки, расплатились с трактирщиком и к полудню были уже в замке, обустраиваясь в двух смежных гостевых комнатах на втором этаже, которые им выделил Айлис Джельсальтар. Спустя час в дверь Эльгиной комнаты постучали. В помещение заглянул молодой паж.
— Госпожа, через несколько минут начнется обед. Не желаете ли пройти в столовую? Или вы будете обедать в своей комнате?
По дороге в столовую Уилар назвал Эльге имена нескольких гостей, встретившихся им по пути — тех, кого он знал лично или по наслышке. Старик в черном камзоле, с короткой бородкой и бакенбардами оказался знаменитым алхимиком Зальцом Онтбергом (Эльга сама слышала, как его анафемствовали в греульской церкви), улыбающийся человек в драном плаще, опиравшийся на длинный кривой посох, из которого росли зеленые листья — друидом из западных лесов, светловолосая женщина, имени которой Эльга не запомнила — жрицей какой-то северной богини. В дверях столовой еще одна женщина, но уже темноволосая и темноглазая, похожая на фолрирку, громко препиралась с престарелым слугой. Ее одежда, украшенная великим множеством бирюлек, глиняных фигурок и дешевых украшении, наводила на мысль о том, что она является то ли бродячей торговкой, то ли гадалкой, но длинная метла, которую женщина выставила перед собой, словно какое-то грозное оружие, наводила на мысль о переодетом и замаскированном под торговку алебардисте.
— Сударыня, — тянул слуга. — С метлой никак нельзя. В столовой сам господин герцог обедать изволит. Куда ж вы с метлой-то?..
— Сгинь, чертово семя! — держа метлу наперевес, наступала «торговка». — Что твоему герцогу от моей метлы, что, худо станет, что ли? А, я тебя спрашиваю?! Метлы он, что ли, никогда не видел?.. Так пусть посмотрит!.. Прочь с дороги, пока я еще добрая! Приглашенная я! Ясно тебе, дурень морковный?! Деревенщина необразованная, баран упертый, холоп, два глаза — не гляди зараза, на кого ты гавкать вздумал, окаянный?!
Слуга, не слушая оскорблений, из последних сил продолжал держать оборону.
— Не пущу с метлой!.. Что господин герцог скажет?!
— Привет, Марта! — окликнул «торговку» чернокнижник. Женщина резко повернулась. Было видно, что она очень рассержена. — Я и не знал, что ты у Айлиса в замке полы метешь… — Смеющимися глазами он показал на метлу.
Глаза женщины опасно сузились.
— Все смеешься, паскудник? Смотри вот, досмеешься у меня! — Она угрожающе приподняла метлу.
— Но-но! — Уилар, пряча улыбку, примиряюще поднял руку. — Что-то ты, Марта, сама на себя не похожа. Со слугами лаешься, со старыми знакомыми не здороваешься, шуток не понимаешь. Совсем, вижу, извела тебя бабка…
Губы Марты сжались в тонкую черточку. Метлу она, впрочем, опустила.
— Нет больше бабки Хиргильды. Померла уж лет пять тому как.
— Не могу сказать, что меня это печалит. — Уилар пожал плечами. — Дрянью она была редкостной, никак иначе не скажешь.
На мгновение перед внутренним взором Эльги мелькнул странный образ: вымазанный в грязи и слизи черный волк сражался с огромной, покрытой многочисленными наростами и бородавками жабой. Жаба хотела проглотить волка, но ей никак не удавалось это сделать.
Зверь сражался с отчаянием и злобой, и жаба осторожничала — волк уже успел несколько раз ранить ее.
Что означал этот образ, Эльга не могла понять, но было ясно, что он как-то связан с разговором Уилара и Марты. Помимо слов, они, кажется. говорили еще и на другом, безмолвном уровне — и, возможно, тень этого общения, или тень воспоминания, всплывшего в разуме одного из них, и восприняла Эльга в виде столь странного зрительного образа.
— О мертвых либо хорошо, либо никак, — пожала плечами Марта Весфельж. — Так что давай, милый, не будем про мою бабку. Особенно если вспомним, что в смерти ее и твоя вина есть.
— Не надо было… — Уилар оборвал сам себя. — Действительно, что вспоминать? Пойдем-ка обедать, красавица. А то без нас все съедят.
— С метлой нельзя!.. — затянул было свое верный замковый слуга, но на этот раз, похоже, терпение Марты Весфельж окончательно лопнуло.
— Утомил, паразит!!! — Она повернулась и неожиданно хрястнула метлой слугу по шее. — Ну ей-богу, утомил, а?!! — продолжала она повторять, осыпая упрямца весьма болезненными ударами.
Сильно потрепанный и совершенно ошеломленный слуга был отодвинут в сторону, и Марта, крепко сжимая в руках метлу, гордо вплыла в столовую. Там она правда, растерялась — слишком уж много публики, по большей части весьма почтенной, собралось в зале. За четырьмя столами; поставленными буквой «Ш» восседало никак не менее ста пятидесяти человек. Герцог, в окружении своих приближенных, сидел за главным столом, стоявшим па возвышении в противоположном конце зала. Повсюду сновали слуги, разнося еду и питье; на звериных шкурах, брошенных по углам, возились породистые собаки. Обед только что начался, и почти все места были заняты.
— Ну? Что стоим? — Уилар подтолкнул Марту к правому столу, где еще имелось несколько свободных мест.
Подтянулись последние опоздавшие. Герцог встал и произнес тост. Мягкий, но полный внутренней силы голос Айлиса Джельсальтара казался стальным клинком в шелковых ножнах. Герцог поблагодарил всех присутствующих за то, что они приняли его приглашение и прибыли в замок, выразил уверенность в том, что исход сего собрания ознаменует начало новой, лучшей эпохи, и заявил, что осушает кубок за здоровье всех своих гостей, вне зависимости от их общественного положения или стран, из которых оп и прибыли — пусть даже эти страны в нынешнее время и находятся с Шарданиэтом не в самых лучших политических отношениях. «За герцога!», «Джельсальтар!» и даже «Слава южному дому!» — понеслось в ответ со всех концов зала, вперемешку с приветственными возгласами, звоном сдвигаемых кубков и общим оживленным гулом, возобновившимся, как только герцог закончил свой тост.
Марта окинула пиршественный стол недоверчивым взглядом. Все эти незнакомые, непонятные блюда казались слишком подозрительными, чтобы начинать обед с них. До барашка, лежавшего слева, ей было не дотянуться, а утку с яблоками, находившуюся справа, безжалостно терзал большеголовый молодой человек с огромными уродливыми губами. Посему Марта решила начать с малого — с рыбного салата с яйцами и майонезом.
Уилар налил себе вина из серебряного кувшина, сделал маленький глоток и несколько секунд прислушивался к своим ощущениям.
— Неплохое винцо, — подвел он итог. — Марта? Ведьма кивнула. Уилар отыскал пустой кубок и налил ей тоже. Эльга некоторое время ждала, что он нальет и ей, но черный маг, кажется, вовсе забыл про свою спутницу. Это ее обидело. Решив уязвить Уилара, она натянуто улыбнулась большеголовому и толстогубому молодому человеку, сидевшему напротив, и бесстрашно протянула через стол свой кубок.
— Вы не поухаживаете за мной?
Губастый перестал резать утку и уставился на Эльгу мутными водянистыми глазами. Смотрел он этими глазами по очереди, поскольку каждый из них двигался по собственной траектории. Толстые губы расплылись в отдаленное подобие улыбки. По подбородку текла слюна, которую молодой человек время от времени шумно всасывал обратно.
«Это же юродивый!..» — ужаснулась Эльга. Она не ожидала встретить тут никого подобного, но, кроме того, ее еще обманула и одежда молодого человека: отнюдь не бедная, украшенная на рукавах и воротнике серебряным шитьем.
— Простите, сударыня, лучше его не просить, — поспешно затараторила сидевшая рядом с юродивым женщина. — Сердце у него доброе, но, сами видите… — Она быстро, привычным движением, вытерла губастому подбородок. Юродивый протестующее замычал.. «Это его мать, — подумала Эльга. — Интересно, зачем их вообще сюда пригласили?..»
— Давай, Мальц, я тебе уточки отрежу… Кушай, кушай… Только потихоньку, не запачкайся… Вы не думайте, сударыня, — продолжала мать юродивого, — что он глупее вас или меня. Это сейчас он так беспокоится, потому что людей много, а вообще он много такого знает, что ни вы, ни я не знаем и не узнаем никогда…
— Алдаты, — вдруг сколько мог громко с набитым ртом произнес полоумный Мальц.
— Что он сказал? — осторожно переспросила Эльга.
— Солдаты, — перевела мать Мальца. — Это его какие-то солдаты напугали. Пока сюда ехали, только про них и говорил.
— Откуда вы? — спросила женщину Марта Весфельж.
— Из Чаги. Поселенье такое в Клемэрском королевстве. Я — Ана, а это сын мой, Мальц.
— Мальц из Чаги? — потянула Марта. — Это который у одного обнищавшего графа в замке золотой клад нашел, да такой, что тот граф не только свои заложенные земли обратно выкупил, но и новые прикупил? Это тот Мальц, который, говорят, королю Кетману предсказание про семь красных птиц сделал?
Порозовевшая Ана из Чаги несколько раз кивнула и с гордостью посмотрела на своего сына. Было видно, что известность ей льстит.
— Что еще за предсказание? — жуя поинтересовался Уилар.
— Неужели не слышал? — удивилась Марта. — Ну ты даешь, дружочек! История-то известная. В общем, как Клемэрский король про этого предсказателя прослышал, так и приказал к себе немедля доставить. А тот ему, значит, говорит, так мол и так, прилетят к тебе семь красных птиц, которые сожгут и тебя и всю твою землю. Ну король, само собой, за такое предсказание обиделся, однако мальчика пожалел и ничем вредить ему не стал. А спустя неделю — нате раз! — прибывают ко двору семь послов… — Марта понизила голос и быстро оглянулась. — Семь послов из Шарданиэта. И все как один в красных плащах! Ну король тут про предсказание вспомнил и приказал этих послов схватить, ни на какое особливое достоинство их невзирая. А как схватили, оказалось, что у них и письма есть, и деньги уже приготовлены, чтобы, значит, кого надо в королевстве подкупить, Кетмана со света сжить, а на престол его брата возвести, с тем чтобы тот в свою очередь присягу императору северному дал… Правильно я сказываю? — обратилась она к женщине. Та, уже совершенно красная, снова закивала. Ее сын пролил на стол соус и теперь сосредоточенно что-то рисовал.
— Аааа… Так вот из-за чего три года тому назад чуть было войны между Шарданиэтом и Клемэром не случилось! — потянул сидевший рядом с Эльгой престарелый алхимик Зальц Онтберг.
— Думаю, не только из-за этого, — откликнулся Уилар, точным движением нанизывая оливку на кончик ножа.
— А я думаю, что если б их не схватили, война б началась уж как пить дать, — заявила Марта Весфельж. В Империи я родилась, скока уж лет тут небо копчу, и так и помру тут, наверное, а все одно: чем дольше живу, тем больше убеждаюсь — если где Империя войну не начала, то тока потому еще, что не может, а вовсе не потому, что намерений таких не имеет.
— Ага, — кивнул Уилар. — Ты, главное, ори об этом на каждом углу, да погромче. Особенно в этом замке. Тебе что, игристое в голову ударило? Забыла, где мы находимся?
— А что?.. — Марта быстро оглянулась на стол, за которым сидел герцог Айлис Джельсальтар — один из ближайших родственников нынешнего Северного Императора Яглата Скельпура. — Что такого? Правду-то люди все равно знают. Всем глотки не заткнешь!
— Точно, — снова согласился Уилар. — И вот поэтому глотки всегда затыкают самым говорливым.
— Боишься? — сладко прищурилась ведьма.
— Дрожу от страха, — хмыкнул Уилар, подзывая ближайшего слугу. — Отрежь-ка мне кусочек во-он того барашка… Вообще я не понимаю твоего недовольства. Марта, — продолжил он, получив требуемое. — Что тебе не нравится? Войны всегда были и всегда будут. Великие империи создаются вовсе не путем мирных переговоров.
— А то я не знаю! — отозвалась Марта. — Тока оттого что мы знаем, что говно говном называется, говном оттого оно быть не перестает.
— Твои замечания, Марта, как всегда точны и даже где-то афористичны. — Уилар промокнул салфеткой губы. — Но ты не заметила, что мы сейчас… обедаем? Нет, не заметила?..
— А что я такого сказала? — удивилась ведьма.
— Да как тебе сказать… — Уилар негромко вздохнул. — Налить еще вина?
— Налей, налей… А чего, кстати, оно такое желтое и пенится, будто моча?
Мышцы на лице Уилара окаменели — кажется, он тщетно пытался сдержать улыбку.
— Кхе-кхе, — откашлялся алхимик — Я, конечно, извиняюсь, что перебиваю ваш диспут, однако не знает ли кто — если уж мы вообще заговорили о войне и мире, — отчего под городом расположен военный лагерь?
— Под каким городом? — спросил Уилар.
— Под этим городом, под этим самым городом, сударь мой.
— Вы думаете? Мы приехали только вчера. Никакого военного лагеря поблизости от города мы не видели.
— Так вы, наверное, с юга ехали?
Уилар кивнул.
— С северной стороны лагерь стоит, — объяснил Зальц Онтберг. — За Лайфекликом сразу. И не у дороги, а в глуши, скрытно так.
— Счас же зима! — Удивилась Марта. — Какой лагерь?.. Они ж там околеют все!
— Вот в том-то странность, сударыня. Летом о войсках на земле герцога Джельсальтара узнав, я б никак удивляться не стал, потому как хозяин наш мирным нравом вовсе не славен. Но зимой? Зачем? Для чего? Непонятно.
— А вы-то откуда про этот лагерь узнали? — спросил Уилар. — Мимо ехали или в хрустальном шаре посмотрели?
— В хрустальном шаре отыскать я его так и не смог, хотя и пытался, — вздохнул алхимик. — А про лагерь рассказал мне оборотень один… ну который в птицу превращается… — Зальц Онтберг огляделся, пытаясь обнаружить в толпе гостей своего знакомого. — Он, значит, летел… летел… вот черт, имя из головы вылетело!..
— Барон Мерхольг ан Сорвейт?
— Упаси вас боже! Я этому головорезу и руки не подам…
«A он вам ее и не предложит», — мысленно прокомментировал Уилар это замечание. Алхимик, телепатическими способностями не обладавший, продолжал распинаться:
— …Нет-нет, другой оборотень. Который в ястреба превращается. Он, значит, летел и вот видит…
— Хазмес Гирфольт? — предположила Марта.
— Вот-вот! — обрадовался алхимик. — Именно он!
— Знаю этого засранца. — Ведьма поморщилась.
— Кто таков? — спросил Уилар, обернувшись.
— Засранец. — Ведьма явно не была расположена разговаривать на эту тему. — Что он тебе сделал?
— Курицу мою украл, паршивец, — неохотно призналась Марта.
— Курицу? — Уилар улыбнулся. — Он что, как и ты, под Тондейлом живет?
— К счастью, нет!.. Прилетал как-то раз… Года два тому назад, а может быть, и три.
Зальц Онтберг попытался вернуть беседу в первоначальное русло:
— И все-таки непонятно, для чего солдаты, да еще зимой…
— Алдаты! — бесцеремонно перебил его Мальц. Все посмотрели на юродивого. Некоторое время над этой частью стола висело молчание. Мальц, смутившись от всеобщего внимания, опустил глаза и снова принялся при помощи соуса и жира выводить на столе свои каракули.
Зальц откашлялся и предпринял еще одну попытку:
— Так вот. Непонятно, для чего…
— Этот ваш Хазмес или как его там — он не пытался подлететь поближе, выяснить, кто это? — спросил Уилар.
— Нет, но… Впрочем, в том, что эти войска принадлежат герцогу, нет никаких сомнений…
— Почему вы так думаете?
— Потому что Хазмес Гирфольт своими глазами видел там знамя Айлиса.
— Ну это еще ни о чем не говорит, — заметила Марта.
— То есть?
— А то, что тряпку на палку любую можно повесить. Лишь бы тряпка была.
— То есть… вы хотите сказать, это могли быть люди, которые только выдавали себя за людей Джельсальтара?! — Было видно, что Зальц сильно обеспокоился. Но… Если это так, нужно немедленно предупредить герцога!
— Не нужно, — успокоил его Уилар.
— Почему?! — подозрительным тоном спросил алхимик. — Вы что-то об этом знаете?
— Я знаю только то, что к Лайфеклику можно подойти лишь с одной стороны, по узкой и крутой дороге, которую перегораживает не одна застава. Этот город невозможно взять силой.
— А ты прав, — подумав, заявила Марта. — Надо совсем без царя в голове быть, чтобы затевать открытую войну со Скельвурами!
— Я думаю, что военный отряд, который видел этот ястреб, и в самом деле принадлежит герцогу, — сказал Уилар Зальцу Онтбергу. — Меня наличие такого отряда совершенно не удивляет… странно только, почему он расквартирован не в городе…
— И почему же вас это не удивляет? Вы ожидали чего-то подобного?
— Конечно. — Уилар пожал плечами и налил себе еще вина. — Вспомните, для чего мы все здесь собрались. Церковь давно ведет с нами беспощадную войну. Для джорданитов мы все — отродья дьявола, подлежащие полному и безоговорочному истреблению. И если теперь, по прошествии столетий преследований и убийств, мы наконец-таки осмелимся принять вызов, нам потребуется собственное войско — и кто как не Айлис Джельсальтар, Мерхольг ан Сорвейт и Агиль ан Пральмет нам его предоставит? Вас, любезный Зальц, все еще удивляет то, что Джельсальтар начал собирать солдат? Меня — нет.
…Эльга сидела в своей комнате и тщетно пыталась «вызвать на разговор» Советника. Советник отмалчивался, как будто бы его никогда и не было. Иногда ей казалось, что она вплотную подходит к тому состоянию, когда этот, явленный, и другой, скрытный и таинственный, колдовской мир соприкасаются, и можно, находясь в одном, слышать или видеть другой. Но каждый раз это состояние проходило мимо — как будто бы Эльга с закрытыми глазами пыталась вставить ключ в замочную скважину и никак не могла попасть. Скорее всего, причина заключалась в том, что она выпила слишком много вина за обедом, который плавно перетек в ужин — зимой здесь, на севере, солнце заходило рано. Предприняв еще несколько бесплодных попыток, Эльга подошла к двери в комнату Уилара, постучалась и открыла ее.
Чернокнижник лежал на кровати, закинув руку за голову. Вопросительно посмотрел на Эльгу. То ли он находился в благодушном настроении после застолья, то ли в последнее время Эльга окончательно осмелела, но этот взгляд не вызвал у нее и тени той робости, которую прежде она испытывала от одной мысли о Страшном Человеке.
В комнате ощущался едва заметный запах ароматного масла.
— Простите. Я давно хотела спросить. — Она сделала паузу. Уилар кивнул, предлагая ей продолжать. Помните ту деревню, где вы заставили меня вылечить мальчика… снять с него порчу… помните?.. Вы тогда сказали… ну когда я закончила… сказали, что надо нарисовать круг в воздухе… Или это тоже был Советник?
Уилар кивнул.
— Советник. Я ничего не говорил.
— Я давно хотела спросить… Почему? Ведь круг — это знак Пресветлого?.. Ведь всем известно… да и вы сами говорили… сила Господина Добра разрушает магию!
— У этого символа много значений, — ответил Уилар. — Они не противоречат друг другу, а как бы составляют разные грани единого смысла. И возник этот символ куда раньше религии Преблагого Джордайса. Среди чисел круг означает ноль или пустоту. На востоке этим символом обозначают круговорот времени, бесконечное взаимопревращение вещей. На западе, в Ярне, полагают, что это символ вечности, символ божественного мирового порядка, символ совершенства. Но если говорить о практическом применении этого знака, то это ограничение, указание на тот порядок, ту реальность, которую ты выбираешь и в которой и дальше намерен находиться. Отсюда проистекает и другое значение: защита, отделение себя от каких бы то ни было враждебных сил, которые просто не смогут войти в «твое» пространство. Для этой цели маги и рисуют круги вокруг места, где собираются совершить обряд, — некоторые круги предназначены для защиты, другие для концентрации и упорядочивания энергии. Еще можно… — Уилар оборвал сам себя. — Но об этом как-нибудь в другой раз…
Эльга, посмотрев по направлению его взгляда, оторопела. В дальнем углу комнаты Марта Весфельж, совершенно голая, с интересом прислушиваясь к разговору, неторопливо натирала свое тело тем самым ароматным маслом, запах которого Эльга ощутила сразу, как только открыла дверь. Ошеломленный взгляд девушки ее нисколько не смутил. Зато Эльга была готова от смущения провалиться сквозь землю.
— Да… Так вот, — продолжал Уилар, задумчиво рассматривая белое тело Марты. — Ты нарисовала круг для того, чтобы завершить исцеление мальчика, поставить точку в своих действиях и одновременно — защитить его от порчи, которая, не нарисуй ты круга, снова могла вернуться к нему… И не случайно, что джорданиты используют именно этот символ. Когда они рисуют круг, конечно, это дает им защиту от колдовства, но вместе с тем они ограничивают, еще более упорядочивают тот мир, в котором живут, кладут еще один ряд кирпичей в стену, что окружает их крохотный мирок и отделяет от той бесконечности, которая находится за его пределами. Маг выбирает свою реальность сам и рисует круг для того, чтобы закрепить ее, джорданит делает то же самое, но он полагает реальность, в которой живет, единственной из возможных, и прикладывает, даже не осознавая этого, все силы к тому, чтобы укрепить стены собственной тюрьмы.
Уилар замолчал. Сообразив, что это все, Эльга, красная как рак (Марта Весфельж подняла одну ногу и стала смазывать маслом внутреннюю сторону бедра), опустив глаза, пробормотала:
— Спасибо.
И, выскочив из комнаты, она поспешно закрыла за собой дверь. Еще через десять минут она решила, что неплохо бы прогуляться — возня, скрип кровати и приглушенный смех, доносившиеся из соседней комнаты, не давали толком сосредоточиться ни на одной мысли. Она накинула плащ, влезла в сапожки, вышла в коридор и спустилась во двор. Холодный воздух быстро остудил ее разгоряченную кожу. Когда стало совсем холодно, она заглянула в конюшню и покормила Бурую — лошадку, которую Уилар купил для нее еще в Кэтектоне. Поболтала с конюхами и вернулась к себе. Возня в соседней комнате к этому времени уже утихла. Застилая постель, Эльга снова мысленно вернулась к причине, заставившей ее вспомнить странные обстоятельства, сопровождавшие снятие порчи с Явара. За прошедшим обедом все пили вино, шумно и много разговаривали. Эльга молчала — она всегда терялась рядом с незнакомыми людьми, особенно если их было так много. От нечего делать она стала разглядывать то, что рисует юродивый.
Эльга увидела, что он рисует всего-навсего… круг.
Среди тарелок, кувшинов и чаш полоумный Мальц из Чаги, сосредоточенно закусив губу, чертил самый обыкновенный круг из красного соуса.