118411.fb2 Чернокнижник - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Чернокнижник - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Глава 17

Чтобы узреть тех, кто ждет нас за бездной смерти, не нужно никакого разума — каждому ребенку знакомы эти фигуры — в ореоле славы, мрачной либо сияющей ослепительной белизной, облеченные властью, что древнее самого мироздания. Они являются нам в первых снах и в последних предсмертных видениях. Мы не ошибаемся, чувствуя, что именно они управляют нашей жизнью, как не ошибаемся и в том, сколь мало мы заботим их, зодчих невообразимого и воинов в битвах за гранью всего сущего.

Трудность — в том, чтобы понять, что и в нас самих заключены столь же великие силы. Вот человек говорит: «Я хочу» или «Я не хочу» — и полагает (хотя каждый день повинуется приказам каких-нибудь совершенно прозаических личностей), будто он — сам себе господин. Истина же — в том, что настоящие наши хозяева спят. Порой кто-нибудь из них просыпается в нас и принимается править нами, словно лошадьми, хотя наездник сей до пробуждения был всего лишь какой-то частицей нашего существа, неведомой нам самим.

Джин Вулф, «Пыточных дел Мастер»

Они пробыли в общей зале недолго. Последние слова Уилара слегка разрядили атмосферу. Во всяком случае, вернулся свет и вновь зазвучала музыка, вместо наполненных тэнгамом слов, которые могли поражать не хуже стрел или клинков, вернулся любезный и ничего не значащий светский тон, умолкли бесприютные души, и хищные создания, собравшиеся в замке Шабрез, вновь нацепили на себя самые что ни на есть благопристойнейшие личины. Йонгану и Уилару еще предстоял долгий разговор, но вести они его, по обоюдному молчаливому согласию, собирались наедине — разницу между собой и своими «Детками» старый Шабрез подчеркивал не с меньшей последовательностью, чем делал это Уилар в отношении Эльги. Представлены наконец были гостям и «Детки». Юношу с чарующим голосом звали Канье, его молчаливого и более рослого спутника — так же как и Сарейзского первосвященника — Гиллиом, рыцаря, сидевшего по правую руку от Йонгана — Джерхальт, а черноволосую девушку — Найза. Все четверо Шабрезы, несмотря на то, что в их лицах не было ровным счетом ничего общего, кроме белой кожи и неестественной, мертвенной красоты.

Когда Уилар поинтересовался, какие комнаты им отведут, Йонган любезно предложил выбирать любые — поскольку замок все равно пустует. В сопровождении Джерхальта Уилар и Эльга миновали центральную часть замка; свой выбор Уилар остановил на не слишком привлекательном на вид помещении внутри дальней башни: мало того что комната выглядела заброшенной, она вдобавок была полностью лишена окон. Джерхальт ушел, напомнив, что граф ожидает гостя в своем кабинете, а Уилар, наблюдая, как Эльга устраивается на новом месте, о чем-то задумался. Затем он совершил поступок, который впоследствии, когда Эльга осознала его смысл, показался ей столь же необычным, как богохульство в устах прелата.

Уилар снял с плеча чехол с посохом и протянул его девушке.

— Шабрез пообещал нам безопасность, и, думаю, он сдержит свое слово, но его детишкам я бы доверять не стал, — сказал он. — Лучше побеспокоиться заранее, чем потом предъявлять счета за твои обглоданные косточки, — усмехнулся. — Будь настороже. Если почувствуешь угрозу, беги или нападай, но ни в коем случае не жди, пока все разрешится само собой. Ты для них слишком большое искушение. Вкусная, аппетитная еда, которая плавает у них прямо под носом. Помни об этом.

Эльга быстро кивнула. Осторожно приняла Скайлаггу из рук чернокнижника.

— А как же… вы?

Похоже, его развеселил этот вопрос.

— Ты что же, считаешь, что без своего посоха я уже ни на что не гожусь?

Посмеиваясь, он вышел из комнаты, а Эльга заперла дверь на засов, убрала с кровати пыльное покрывала, пролежавшее нетронутым, наверное, не меньше столетья, постелила свое одеяло, укрылась плащом, положила Скайлаггу так, чтобы можно было в любой момент схватить ее, свернулась калачиком и попыталась заснуть. Зловещая обстановка не слишком располагала к спокойному сну, но Эльга буквально валилась с ног от усталости. Ночь уже давно перевалила за середину, а всю последнюю неделю она спала в лучшем случае по три-четыре часа в сутки.

***

Личный кабинет Йонгана Шабреза находился в верхней части донжона, прямо над лабораторией и библиотекой. Уилар долго поднимался вслед за слугой по узкой винтовой лестнице. Слуга нес факел, но в отличие от Эльги Уилар знал, что этот огонь — ненастоящий. Он не обжигал, не грел, не мог, даже забрось кто-нибудь этот факел в стог сена, обернуться пожаром. Огонь был мертвым, как и слуга, который нес его перед собой. Здесь все было ненастоящим, не таким, как казалось. Впрочем, он никогда не признавал полностью реальным и Кельрион, Земной Круг — но здесь, в этом замке, в крохотной, замкнутой системе, поддерживаемой лишь пятью сознаниями (в то время как Кельрион своей устойчивостью был обязан тому, что его существование поддерживали миллионы), степень призрачности, фантомности всего, что его окружало, была еще более очевидной. Если Шабрезы сгинут, сгинет и их мирок, как будто бы его никогда не существовало — останется, может быть, лишь занесенный снегом, полуразрушенный замок, который они с Эльгой видели днем. Это были два разных замка, и в то же время — один и тот же. По крайней мере, он был единым семьсот и сколько-то еще лет тому назад. Тогда, впрочем, и пространство самого Кельриона было более мягким, более податливым и могло еще вмещать в себя миры, ныне ему совершенно чуждые. Солнце, круг и свет стали зримыми символами Джордайса (хотя так было далеко не всегда), а день — временем, когда прилив его силы достигал апогея. То волшебство, которое еще оставалось в мире, было изгнано в темноту, слилось — даже не желая этого — с ночью и тьмой. Но были и те, кто всегда принадлежал тьме и всегда черпал из нее свои силы. Такими были и Шабрезы.

Кабинет казался довольно уютным: письменный стол, книги, колбы, прозрачные сосуды с заспиртованными гомункулами и какими-то уже совершенно фантастическими созданиями, высушенные зародыши — от совсем крохотных до уже полностью сформировавшихся, небольшая коллекция человеческих черепов, несколько великолепных гравюр, стеклянное зеркало высотой в человеческий рост (должно быть, за него отдали целое состояние), пергаментные свитки из человеческой кожи, один из которых в развернутом виде висел на стене. Там было изображено нечто, напоминающее генеалогическое древо, но, даже не глядя на свиток, Уилар знал, что к генеалогии эти рисунки и надписи не имеют ровным счетом никакого отношения.

Первая часть беседы Уилара Бергона и Йонгана Шабреза не представляет особенного интереса, поскольку речь в ней шла о событиях, уже описанных выше, об ученичестве у Климединга, о нарушенном договоре, о вражде, о последнем путешествии через Азагалхад, о сборе на Лайфеклике и о предстоящем объединении Скельвуров с джорданитской церковью. Узнав о последнем, граф покачал головой, но ничего не сказал. Скельвуров он ненавидел еще больше, чем Климединга. Эпоха Эдлатского Мира началась с того, что немногие мастера, оставшиеся в живых после разрушительной Войны Чародеев, заключили договор, превративший их в касту избранных, в которую отныне не мог войти никто посторонний. Йонган, родившийся всего лишь на сто лет позже этого события, мог бы рассказать своему гостю, каким преследованиям подвергались те, кто отказался приносить клятву на Эдлатской Святыне, и как из года в год уничтожались все «безродные», в ком неожиданно обнаруживался сколько-нибудь заметный Дар. Он мог бы сказать, что резня, устроенная одним из отпрысков Скельвура Первого, представляется чем-то из ряда вон выходящим только нынешним людям, привыкшим к тому, что в последние столетия королевская семья была занята исключительно внутренними войнами. Он мог бы сказать, что ему, пережившему годы куда более масштабных и куда лучше организованных преследований, чем все, что когда-либо предпринимала Церковь, новейший поворот в политике Северной Империи вовсе не кажется чем-то странным — странно, наоборот, то, что Скельвуры уже очень давно не предпринимали ничего подобного. Да, он мог бы сказать все это своему гостю. Но не сказал. Зачем? Изложенная Уиларом история выглядела правдоподобно, но доверять ему Шабрез не спешил. Впрочем, он вообще никому не доверял.

— Вы перечислили места, в которых получали силу, — прикрыв глаза, негромко промолвил он, когда Уилар закончил говорить. — Шесть мест. Но семьсот лет тому назад ваш учитель использовал другую комбинацию. Совпадают только четыре, включая храм, к которому вы просите вас отвести.

Уилар кивнул:

— Я знаю. Но я не собираюсь идти по стопам Климединга след в след. В конце концов, он проиграл. Стал огромным, жадным, толстобрюхим пауком, способным только жрать и жрать — до бесконечности.

— Вы полагаете, вам удастся избежать такого превращения? — улыбнулся Шабрез.

— Посмотрим. — Чернокнижник пожал плечами. — Там, где один проиграл, другой может выиграть.

— И поэтому вы изменили комбинацию сил, которые будете использовать для того, чтобы окончательно сформировать собственную магическую сущность?

Уилар кивнул.

— Дело не в этом… — задумчиво сказал Йонган Шабрез. — Дело совсем не в этом. Эта инициация вовсе не даст вам какой-то необыкновенной мощи, как вы, вероятно, полагаете… Позвольте, я закончу, — сказал он, увидев, что Уилар собирается его перебить. — Конечно, она даст вам многое — если вы вообще выживете, но отнюдь не поставит на одну ступень с Климедингом, отнюдь… Я сам проходил через эту инициацию, правда, вот только использовал не семь, а тринадцать элементов… но, впрочем, речь не об этом. — Шабрез вздохнул. — Я полагаю, Климединг изменился не в результате инициации.

— Я этого никогда не утверждал…

— Он получил силу, получил какие-то новые возможности, — продолжал рассуждать граф, будто и не слыша собеседника. — И возможно, возможности эти применил способом невозможным, простите за каламбур… Вы никогда не задумывались, почему Хозяева Азагалхада так похожи друг на друга?

Уилар отрицательно покачал головой.

— К счастью или нет, но пока я знаком только с одним из них.

— Поверьте мне, они очень похожи. Я полагаю, дело в том, что Хозяева — это только оболочки. И Климединг, заняв место одного из Хозяев, сам стал такой оболочкой.

— А кто настоящий хозяин?

— Спящие, — не задумываясь, ответил Йонган.

— Кто?

— Те, кто спит в глубинах тьмы. Впрочем, в полном смысле слова, хозяевами они тоже не являются, поскольку, как и положено Спящим, крепко спят. — Йонган улыбнулся собственной шутке. — Эти сущности не отделены друг от друга, во всяком случае, не так, как мы с вами. Хозяев можно уподобить пуху, налипшему на верхние ветки дерева…

— Спящие — это и есть те ветки?

— Совершенно верно. Но у дерева есть еще ствол и корни.

Уилар несколько секунд молчал, а потом сказал:

— Я вас понял. Признаться, я и сам предполагал что-то в этом роде, так что — никаких возражений, тем более что вы так образно все изложили. Но к чему мы вообще об этом говорим?.. В значительной степени все это наши с вами домыслы, предположения. А если даже и нет — что с того? Спящие — это уже…

— …не наш уровень? — закончил за него граф. — Да, в чем-то вы правы. Но вот объясните мне, ради чего я должен помогать вам, если — даже в случае вашего успеха — вы просто займете место Климединга, станете новой оболочкой для Спящего и будете опасны для меня не меньше, а возможно, и больше, чем нынешний Хозяин Демонов?

— Думаю, этого не произойдет, — коротко сказал Уилар.

— И это все?

— А что вы хотите услышать? Разговор о гарантиях, по-моему, тут вряд ли уместен. Если вы считаете меня здравомыслящим человеком, вы должны понимать, что я постараюсь не совершить ту ошибку, которую когда-то совершил Климединг, впустив в себя Спящего и надеясь выйти победителем из противостояния с ним. Если же вы меня здравомыслящим человеком не считаете, то я не понимаю, почему вы вообще стали со мной разговаривать.

— А может быть, — Йонган Шабрез сладко прищурился, — я еще не определился, здравомыслящий вы человек или нет?

Уилар пожал плечами.

— Пока вы определяетесь, позвольте мне рассказать вам еще кое-что. Очевидно, вы полагаете, что мне неизвестно, что послужило настоящей причиной конфликта между вами и Климедингом — и что, по сути, подтолкнуло его к принятию Спящего. Но, уверяю вас, это не так. Я знаю, что вы нарушили договор, который связывал вас с Климедингом в то время, когда он еще был человеком. Вы позволили ему пройти инициацию только для того, чтобы впоследствии отнять у него тень, подчинить себе, сделать своим Сыном — так же как вы проделали это с четырьмя молодыми людьми, которых я видел сегодня, и так же как вы когда-то поступили с собственной сестрой.

В глазах графа вспыхнул холодный огонь.

— Это вам рассказал ваш учитель?

— Бывший учитель, — уточнил Уилар. — Нет, не он. Я просто знаю.

В комнате повисло молчание.

— Я не обманываюсь на ваш счет, — сказал чернокнижник. — И тем не менее я полагаю, что мы можем быть полезны друг другу. По-своему я уважаю вас.

— Зная эту историю, вы все равно готовы довериться мне? — Губы Шабреза растянулись в усмешке.

— Действуя, я стараюсь избегать даже чужих ошибок, — ответил Уилар. — Неужели вы повторите свою собственную?

— Хорошо, — произнес граф после долгой паузы. Я покажу вам путь к храму. Храм находится недалеко, совсем рядом с замком. В моем замке двое ворот: одни ведут в Кельрион, а другие именно туда, куда вы хотите попасть. Это единственный путь в реальность храма, и вам придется воспользоваться им и для входа, и для выхода. Взамен… взамен я прошу совсем немного. Мелочь. Отдайте мне девушку, которая приехала с вами.

— Вы хотите, чтобы я отдал вам свою дочь? — Уилар приподнял левую бровь.

— Перестаньте, — отмахнулся Шабрез. — Неужели вы всерьез надеетесь меня обмануть? Я чувствую кровь так же ясно, как вы различаете цвета радуги. Она вам не дочь. Скорее всего, приблуда, которую вы подобрали пару месяцев назад и толком еще не успели обучить. Отдайте ее мне, и я открою для вас дорогу к храму.

Секунду или две Уилар молчал, а затем произнес:

— Нет.

— Нет?.. Жаль. — Шабрез прикрыл глаза.

— Я полагаю, вы про пустите меня к храму без всяких «условий» и «любезностей», — произнес Уилар.

— Вы так полагаете?

— Я в этом уверен.

— И на чем же основывается ваша уверенность?

— На том, что я — ваш шанс отомстить Климедингу, — сказал Уилар, откидываясь на спинку кресла. Может быть, единственный шанс, который выпал вам за те семьсот лет, которые вы находитесь во вражде с ним. Возможно, здесь, в своем замке, вы бы и сумели справиться с Климедингом, если бы он вдруг оказался настолько глуп, что захотел явиться сюда в своем подлинном обличье. Но он этого никогда не сделает, а вы прекрасно понимаете, чем обернется для вас поход в Азагалхад. И поэтому мне кажется, что вы пропустите меня к храму без всяких условий.

— Вы очень в себе уверены.

— Да, — согласился Уилар.

— Может быть, чрезмерно уверены. Самоуверенны.

— Может быть. Но есть еще одна причина, в силу которой я не могу отдать вам Эльгу.

— Какая же? — полюбопытствовал Шабрез.

— Она и в самом деле моя дочь, что бы вы об этом ни думали.

Шабрез улыбнулся и покачал головой. Уилар улыбнулся в ответ и скорбно возгласил, подняв глаза к потолку:

— Неужели ее мать изменила мне с каким-то прохвостом?! Позор на мою седую голову!..

Граф поморщился:

— Не ломайте комедию.

— Она моя дочь, — сказал Уилар уже без намека на шутку, — и пусть Климединг выпьет мой тэнгам, а Пресвятой Джордайс — заберет мою душу, если это не так.

— С какой легкостью вы солгали, — рассмеялся Шабрез. — Неужели вы не знаете, что слова заключают в себе огромную силу?

— Конечно, знаю. Поэтому и сказал. Ведь это чистая правда.

— Тогда, похоже, вашу жену и в самом деле кто-то попутал… — Шабрез осклабился. Уилар, который никогда не был женат, остался к этой шпильке совершенно безучастен.

— Между прочим, — Йонган Шабрез поднялся из-за стола, — что вам известно о том храме, к которому вы так стремитесь?

— Я знаю, что он посвящен богам тьмы. Точнее, одному из их родов. Знаю, что это очень древнее место, которое существовало еще до людей и до альвов. Оно никогда полностью не принадлежало какому-либо из миров — именно поэтому в него можно войти только при строго определенных условиях. Какой-то важный узел мироздания, место, где пересекаются различные реальности.

— Правильно… — Шабрез обошел стол. — У храма долгая история и множество названий… Он не всегда был таким, как теперь, потому что ничто не остается неизменным, даже сама Вселенная, и храм менялся вместе с ней… Разные боги владели им в разные эпохи. Его многократно разрушали и перестраивали. Я называю его Храмом Червей, что, впрочем, соответствует и сущности сил, контролировавших это место до самого последнего времени… Теперь, впрочем, его сила медленно истощается, как истощается все, что нас окружает… Мы живем во времена упадка и запустения. Джордайс высасывает тэнгам из Кельриона быстрее, чем мои Дети высасывают кровь… Может быть, потребуется еще миллион лет, чтобы все эта реальность наконец умерла и возродилась заново — уже не в виде Кельриона, а в виде чего-то нового, юного и свежего, что я сейчас не могу и представить. Тогда вернутся старые боги, вернется волшебство и мои сородичи перестанут слабеть с наступлением дня.

— Рад, что вы верите в то, что ренессанс рано или поздно наступит, — вежливо отозвался Уилар. — Я, к сожалению, не могу похвастаться подобным оптимизмом. Я в последнее время начал сомневаться в том, что жизнь циклична. Слишком уж она непредсказуема. Но если я ошибаюсь, тем лучше. И в самом деле, хотелось бы надеяться, что возрождение волшебства когда-нибудь произойдет.

Йонган нагнулся, отодвинул сундук и поднял небольшую плиту с отколотым краем. На плите имелся барельеф — змееобразное существо с кошачьими лапами и получеловечьей-полулягушачьей головой. Широко открытый рот был заполнен длинными зубами.

— Я взял это из Храма Червей, — сказал Шабрез, демонстрируя плиту гостю. — Те, кто отстраивали его в последний раз, не могли предположить, что он простоит пустым столько времени. Храм медленно разрушается, и вместе с ним гибнут великолепные фрески и барельефы, которые украшают его стены. Я попытался спасти хоть что-то.

Уилар кивнул, но граф заметил, что внимание гостя поглощено не плитой, а совершенно другим предметом — мечом, висевшим на кресле хозяина кабинета. Шабрез убрал плиту на место, взял в руки меч и наполовину вынул его из ножен.

— Нравится? — спросил он, любовно разглядывая клинок, по которому, пульсируя, переливался молочно-белый свет. Меч был не совсем обычным для этой части материка: клинок был длинным, слегка искривленным, гарда — совсем небольшой, а к концу рукояти крепилась нить с хвостиком. Такие мечи делали в Сармене и Йэрмэзе, и они отличались необыкновенной остротой, но здесь, на западе, оружием такого рода почти никто не пользовался — исключая разве что наемных убийц. Солдаты и рыцари традиционно предпочитали более тяжелые и мощные клинки — под стать своим железным латам. Но, конечно, клинок, который Уилар видел перед собой, был не совсем обычным.

Не сводя глаз с лезвия, Уилар кивнул.

— Великолепная работа, — сказал он, не делая и попытки прикоснуться к чужому оружию. Затем он задал вопрос, который любому постороннему мог бы показаться более чем странным:

— Он или она?

— Он. — Шабрез нежно погладил ножны. — На тринадцатый день после рождения.

— Я это сделал на четвертый, — сказал гость.

— Это одно и то же, — заметил хозяин замка.

Уилар снова кивнул.

***

Напряженный день и обстановка дали о себе знать: не успела Эльга закрыть глаза, как погрузилась в кошмар. Ей снилось, что она бежит по темному лабиринту, по лесу, по каким-то грязным тоннелям — во сне лес, лабиринт и тоннели плавно переходили друг в друга а кто-то, скрывающийся во тьме, преследует ее. Она не знала, как выглядит этот «кто-то», чувствовала лишь, что он внимательно следит за ней, как бы она ни пыталась уйти от преследования. Охотник — сгусток силы, намного превосходящий ее собственную — настигал ее, она, превратившись в обезумевшее животное, мчалась вперед из последних сил…

Стук в дверь разбудил ее, развеяв кошмар. Несколько секунд она лежала неподвижно — ее мозг, так и не сумевший отдохнуть за прошедший час, безуспешно пытался начать работать. Стук повторился. Полагая, что это Уилар, Эльга встала и открыла дверь. Открыла — и отшатнулась: на пороге, широко улыбаясь, стоял Канье Шабрез.

— Я могу войти? — поинтересовался он, галантно поклонившись.

Эльга сглотнула. Кошмар продолжался и после пробуждения. Ее мозг наконец проснулся и заработал с бешеной скоростью.

— Н-нет!.. — выдавила она, мигом припомнив все полузабытые детские сказки. «Где посох?!» Скосила глаза. Скайлагга лежала там, где она ее оставила — на табуретке у кровати.

Канье улыбнулся еще больше. Похоже, поведение Эльги его попросту забавляло.

— Пока Отец разговаривал с вашим другом, мы приготовили ужин. Позвольте мне проводить вас. — Он предложил руку.

— Я не знаю… — Эльга растерялась. — Уилар…

— Они с Отцом уже там.

— Минутку. — ей наконец удалось взять себя в руки. — Мне нужно привести себя в порядок.

Не дожидаясь ответа, она закрыла дверь перед носом Канье, как можно тише и быстрее задвинула засов и села на кровать. «Скайлагга» — произнесла она мысленно, положив руку на посох. Скайлагга была живым существом — во всяком случае не менее живым, чем любой из Шабрезов, которые хотя и дышали смертным холодом, тем не менее ходили, разговаривали и улыбались. Скайлагга была живой, хотя и несколько в другом роде: Эльге она казалась сгустком черноты, знающим только одно чувство: ненависть. Изливавшееся из посоха зло, как ни странно, подействовало на Эльгу отрезвляюще.

«Надо идти, — подумала она. — Ну не съедят же они меня, в самом деле…»

***

Все в том же зале, на длинном столе, были разложены готовые блюда, тарелки, салфетки и разные столовые приборы. Йонган, как и полагалось хозяину, занимал место во главе стола, Уилар сидел слева от Найзы, второе место рядом с чернокнижником было свободно и предназначалось, судя по всему, для Эльги. Стараясь держаться независимо и не обращать внимания на скользившего рядом Канье, Эльга направилась к столу. Она подошла как раз в тот момент, когда Найза выясняла гастрономические пристрастия гостя.

— …Вяленое мясо? Вырезка? Холодец?

— Лучше всего обычное жаркое, — ответил Уилар, мягко глядя в глаза красавицы. — Какой холодец в такую погоду?

Найзе ответ чем-то не понравился, и она слегка наморщила носик. Впрочем, она тут же переключилась на гостью.

— А вы?

— Мне то же самое, — быстро сказала Эльга — и одновременно Уилар произнес:

— Она ничего не будет. — Вышла неловкая заминка, и Уилар попытался обратить все в шутку: — Знаете ли, моя дочь такая набожная — соблюдает зимний церковный пост.

Найза заулыбалась, переводя взгляд от «отца» к «дочери». Эльга разозлилась. Какого черта Уилар издевается над ней, да еще и в таком месте?! Ему прекрасно известно, что никакого поста она не соблюдает — по его же собственной милости.

— Вообще-то я бы не отказалась от кусочка чего-нибудь горячего, — вполголоса заметила она, усаживаясь за стол.

— Вообще-то на твоем месте я бы сначала поинтересовался, чье мясо сегодня подают, — так же тихо ответил Уилар.

Эльга присмотрелась к выставленным на скатерти блюдам.

— А чье?.. апт… — Она издала какой-то непонятный звук, подавившись собственным вопросом. Шабрезы вежливо улыбались, а на столе, между кувшином, большой тарелкой с холодцом и бутылкой красного вина (вина ли???), на фарфоровом блюдце лежала отрезанная человеческая кисть, обильно посыпанная солью. Раньше их там лежали две, но одна из них перекочевала в тарелку Гиллиома, и он сосредоточенно кромсал ее ножом.

— Как прошла охота, возлюбленные мои Дети? С отеческой заботой поинтересовался граф Шабрез.

— Мы торопились, Отец, — ответил Канье. — Наверное, нам следует прогуляться по лесу еще и завтра — найти что-нибудь к празднику Длинной Ночи.

— Хмм, — сказал граф. — Я слышал голоса двоих…

— Так и есть, — сказала Найза. — Но самку по большей части мы уже приготовили. — Она показала глазами на стол. — Все-таки у нас гости, — и мило улыбнулась Уилару.

— А кто второй? — спросил граф.

— Какой-то старик, — развел руками Канье. — Но, согласитесь, Отец, подавать такое на праздник…

Молодая часть семейства дружно согласилась с ним: подавать на праздник, который бывает раз в году, какого-то старикашку! Немыслимо!

«Меня сейчас стошнит», — подумала Эльга.

— Любезные мои Дети! — ласково сказал граф Йонган. — Сколько уже раз я предупреждал вас, чтобы вы не охотились каждый день… Да, я прекрасно помню, какой завтра день! — повысил он голос, чтобы перекрыть возмущенные возгласы молодежи. — Точнее какая ночь. Самая лучшая, самая прекрасная, самая длинная ночь в году. Однако вспомните и вы все то, о чем я предупреждал вас неоднократно! Столь безудержно увлекаясь охотой, вы ставите под угрозу экологический баланс нашего маленького края!

— Отец, — тряхнув кудряшками, прервала тягостное молчание Найза. — Который уже год вы пугаете нас этими же самыми словами. Объясните наконец, что означает выражение, которое вы так любите употреблять, — «экологический баланс»! — потребовала она.

— Сию минуту объясню, моя сахарная, — медовым голосом сказал граф. — Экологический баланс — это когда все хорошо и спокойно, когда наши хомячки тихо сидят в своих домиках, целый день размножаются и знай нагуливают себе жирок. А нарушается он тогда, сладкая моя, когда наши хомячки беспокоятся и разбегаются или жалуются шээлитам, которые сейчас как раз сидят тут, неподалеку. — Сладость пропала, и каждое новое слово Йонгана звучало все резче: — А шээлиты приходят и вставляют в твою упругую белую попку здоровенный осиновый кол. Вот что такое нарушенный экологический баланс, моя рыбонька. — Он с отвращением оглядел четырех Детей. — Разговор окончен. Того, что вы принесли, нам хватит на неделю. Понятно?

— Конечно, Отец, — сквозь зубы произнес Канье, опустив глаза. — Конечно, Отец, все будет так, как вы скажете.

Ужин начался в молчании. Эльга мысленно молилась, чтобы хозяева замка не принялись вцепляться друг другу в глотки прямо здесь и сейчас. Точнее — она хотела помолиться, но произнеся «Господи!..», осеклась и испуганно оглянулась — молитва Владыке Света, пусть даже и мысленная, за одним столом с такой компанией была не самой лучшей идеей. Тем не менее драки не случилось — старый Шабрез держал семью в ежовых рукавицах, и всерьез перечить ему никто не смел. Обстановка потихоньку разряжалась. Музыканты, как заведенные, играли одну мелодию за другой, без перерыва. Йонган Шабрез вел непринужденную беседу с Уиларом, которому вообще уделял гораздо больше внимания, чем собственным Детям, всем четверым вместе взятым.

— Налить тебе вина? — во время одной из пауз в разговоре предложил Эльге Уилар.

— А это вино? — спросила она, с подозрением рассматривая бутыль с какой-то темно-красной жидкостью.

Уилар кивнул и разлил жидкость по кубкам. Кровь, впрочем, на столе тоже присутствовала — но не в бутылках, а в кувшинах. Кровь была еще совсем свежей, когда Эльга садилась за стол, она заметила, что над кувшинами поднимается пар.

В это время принесли заказанное Уиларом жаркое.

Эльгу едва не вырвало, когда он взял в руки нож и вилку и, рассуждая на какую-то отвлеченную тему, принялся за еду. Когда тема иссякла, Уилар рассказал, при каких обстоятельствах впервые попробовал человеческое мясо.

— …Я употребляю его очень редко, — сказал чернокнижник. — И уж никогда — до сегодняшнего дня — не рассматривал его просто как пищу. Обычно каннибализм, как и любое другое противоестественное действие, используется в разного рода магических процедурах для того, чтобы разрушить те самые пределы «естественного», которые определяют то, что мы есть, нашу природу…

— А, — кивнул граф, — так вы были на востоке?

— Да, именно там я и попробовал его впервые, — кивнул Уилар. — Это было лет двадцать назад, когда мы путешествовали вместе с Сезатом Сеот-ко…

— Кто это?

— Мастер Проклятий.

— О! — Граф покачал головой. — Они еще остались? Поразительно. Даже семьсот лет тому назад не так-то просто было найти кого-нибудь из их маленького Ордена. Сейчас же, мне казалось…

— Сезат был одним из последних. — Уилар вздохнул. — К сожалению, его тоже убили на Лайфеклике…

— Возмутительно! Такого редкого специалиста…

— Полностью с вами согласен, — сказал Уилар. — Вдобавок он был моим другом, так что его смерть мне неприятна вдвойне… Правда, в то время, когда мы с ним путешествовали по удивительному Востоку, он был еще только подмастерьем. Так вот, в качестве обмена опытом он научил меня прелюбопытнейшей процедуре, давно практикуемой в их Ордене. Вяленое человеческое мясо использовалось ими для того, чтобы погружаться в мир мертвых…

Дальше Уилар перешел к технической стороне обряда, и Эльга перестала его слушать. Ей еще никогда не было так мерзко. Эта непринужденная беседа, этот омерзительный обед были в сто крат хуже даже того, что они сделали в Эвардовом аббатстве или в Альфхейме, когда Уилар осквернил источник, а голоса прокляли их обоих. Вместе с тем она не воспринимала происходящее так, как восприняла бы еще месяц назад. За время путешествия в ней появился какой-то внутренний стержень. Она научилась защищать себя, возводить стены между средоточием своей души и окружающим миром. Она по-прежнему считала зло злом, а мерзость — мерзостью, но теперь она обнаружила, что умеет отстраняться от собственных чувств. Одну ее часть мутило от того, что она видела и слышала, другая же часть холодно и бесстрастно следила за происходящим. В общем-то, было неплохо контролировать свои эмоции, быть всегда (или хотя бы иногда) такой же уверенной в своих действиях, как Уилар Бергон, но Эльгу беспокоило то, с какой стремительностью развивается в ней это холодное, безжалостное «я». Что, если оно будет развиваться и дальше? Не исчезнет ли в какой-то момент прежняя Эльга — способная любить, верить и сострадать?

Она вдруг поняла, что у нее что-то спрашивают. Подняла голову. Кресла справа от нее были пусты Уилар и Найза уже кружились в вальсе. Канье наклонялся к ней, широко улыбаясь, Джерхальт тоже был на ногах, но держался немного поодаль и вел себя более степенно.

— Что вы сказали? — переспросила Эльга.

— Вы танцуете? — с бархатной хрипотцой в голосе осведомился Канье, наклоняясь еще ниже.

Одна часть Эльги запаниковала, но другая часть та самая, расчетливая и холодная — изобразила на лице улыбку и, руководствуясь давно назревшим желанием поставить нахального Шабреза на место, сообщила:

— Конечно, танцую. Но мне больше нравится ваш брат. — И, мило улыбаясь, подошла к Джерхальту. Спустя несколько секунд по залу кружились уже две пары. Джерхальт — наиболее симпатичный (точнее, наименее отвратительный) из графовых деток — что-то вполголоса говорил ей, она что-то отвечала, почти не задумываясь над ответами. Она увидела кое-что странное, но осознать, что именно увидела, сумела не сразу. И лишь когда во время танца их с Джерхальтом пара вновь повернулась так, что Эльга смогла увидеть Уилара и Найзу, она поняла, на чем споткнулся ее взгляд. Мраморный пол отражал не хуже зеркала, но, взглянув на отражение, можно было увидеть, что Уилар танцует в обнимку с пустотой. Найзы не было. Эльга подняла глаза — Найза была, улыбающаяся и вполне осязаемая. «Боже мой…» — подумала Эльга. У нее все-таки хватило выдержки, чтобы не сбиться с такта, и ни разу, пока танец не подошел к концу, не посмотреть вниз, чтобы выяснить, имеется ли отражение у ее собственного партнера.

***

К большому облегчению для Эльги, надолго ужин не затянулся. Ночь была на исходе, и гостеприимных хозяев тянуло в сон. Тепло распрощались и разошлись до следующего вечера. На пути в их собственную спальню она сказала Уилару:

— Как вы можете такое делать? Вас самого не тошнит?

— Ты о чем?

— Вы знаете, о чем!

— Хорошо. — Уилар кашлянул. — Предположим, что знаю. Ответь-ка тогда на вопрос: человек — это душа или тело?

— И то и другое вместе.

— Значит, если их разделить, человек исчезнет?

— Нет. Останется душа.

— Значит, душа — это и есть человек?

— Ну… да.

— Тогда скажи мне пожалуйста, — Уилар сладко зажмурился, — что же плохого в том, чтобы есть человеческое мясо? Тело, как учит наша святая церковь, которую я люблю всем сердцем, есть прах. Так чем же один прах хуже или лучше другого? Чем же человеческий прах так отличается от праха, скажем, говяжьего или куриного, который ты употребляешь в пищу с таким удовольствием?

— Я не хочу с вами спорить, — заявила Эльга.

— Да потому что тебе нечего возразить, — кивнул чернокнижник.

— Нет, есть. — Эльга со злостью посмотрела на Уилара.

— Я слушаю.

— Вы… вы сами знаете, что так нельзя! Просто нельзя — и все!

— Вот. — Уилар поднял палец. — Точно. Нельзя. Именно поэтому я это и делаю. Ты меня раскусила.

Эльга молчала, бессильно глядя на своего спутника.

— Заметь, — продолжал чернокнижник. — Я тебя предупредил, когда ты садилась за стол. Каждому свое, и давай закончим этот разговор. Я не мешаю тебе, когда ты молишься своему божку, и ты будь любезна не мешать мне, когда я делаю то, что считаю нужным.

— Не мешаете?! — задохнулась Эльга. — Да вы… да вы почти уничтожили мою веру! Вы топчете все… все… — У нее не хватало слов. — Все святое… и все просто человеческое… И вы еще говорите, что «не мешаете мне»?!

— Ну… — Уилар пожал плечами. — Если получается, что прав я, а не ты, кто же в этом виноват? Если твою веру так легко растоптать, вера ли это вообще?.. — Он помолчал и добавил: — Впрочем, я всегда утверждал, что вся джорданитская религия — это одно большое суеверие.

— Зато то, во что вы верите, наверное, и есть сама святая истина, — огрызнулась Эльга.

— А ты еще помнишь, во что я верю? — Уилар рассмеялся. — Мы об этом уже разговаривали в Азагалхаде. Я верю в себя. Попробуй-ка разрушить мою веру!

Эльга не нашла, что ответить. Через несколько шагов Уилар остановился и сказал:

— Кстати, хотел тебе кое-что показать. Пойдем… И потянул девушку за собой.

Они спустились по какой-то старой лестнице, потом снова поднялись. Заброшенное крыло замка, где не было ни Шабрезов, ни даже их слуг. В одной из пыльных, пустующих комнат Уилар остановился. Противоположную от входа стену надвое разделяла полуколонна, в нижней четверти оформленная в виде скульптуры широкоголового, низенького человечка с огромным ртом, снабженным впечатляющими зубами. Каменное украшение находилось в таком же запущенном состояние, как все крыло. Скульптуру покрывал слой грязи, камень крошился, многих деталей уже было не различить, но было еще видно, что тот, кто создавал скульптуру, хотел придать карлику крайне воинственное и упрямое выражение — и это вполне ему удалось. Карлик производил двойственное впечатление — с одной стороны, неприступного, даже злого создания, с другой — Эльга почувствовала грусть, потому что карлик казался одиноким, нелюдимым стариком, для которого не нашлось места в современном мире. Он был похож на старого цепного пса — когда-то ценимого за свою злость, а теперь подслеповатого, больного и никому не нужного.

— Знаешь, кто это? — спросил Уилар. Эльга покачала головой.

— Это бес, — сказал чернокнижник.

Эльга отступила на полшага. Конечно, это была всего лишь скульптура, которая никак не могла ей повредить, но ощущения после слов Уилара у Эльги возникли самые пренеприятнейшие. Некоторые вещи, которые выходят из человеческих рук, становятся чем-то большим, чем просто вещами. Всю свою жизнь Эльга молилась перед статуэтками ангелов и святых. Она не была идолопоклонницей, она твердо усвоила, что это всего лишь образы, но она знала, что и образы могут нести в себе некоторую, пусть даже и отраженную, божественную силу. И если перед святыми изображениями она ощущала благоговение, то чувства, которые вызвало в ней изображение беса, были прямо противоположными. От жалости, испытанной ею в первые мгновения, не осталось и следа.

Она с опасением посмотрела на каменную скульптуру. Когда она перевела взгляд на Уилара, страх не исчез, а только усилился, хотя и стал несколько иного рода: она заранее опасалась того, что может сделать ее спутник. В последнее время она забылась, даже начала ему доверять, а между тем делать этого совершенно не следовало. Теперь она всерьез опасалась, как бы Уилар не начал поклоняться этому уродливому существу или не выкинул бы еще чего-нибудь в этом роде. После сегодняшнего ужина от него всего можно было ожидать.

Уилар задумчиво смотрел на древнюю скульптуру.

— Таких уже давно не делают, — сказал он наконец. — Только в этом замке он и мог сохраниться.

— Они ему поклоняются? — прошептала Эльга. Ну Шабрезы?..

— Нет. — Уилар улыбнулся. — Бесам никогда не поклонялись. Поклоняться можно только тому, что ты считаешь выше себя.

— Зачем же тогда?..

— А зачем люди держат собак?

— Собаки помогают людям. И вообще они добрые. А бесы… — Эльга подозрительно посмотрела на чернокнижника. — Уж не станете ли вы убеждать меня в том, что они хорошие и добрые?

— Собаки не всегда добрые. Один раз я сам был свидетелем, как одичавшая голодная собачья стая набросилась на человека.

— Но такое бывает редко! Когда я жила в Греуле, у наших соседей была собака. Вы и представить себе не можете, какая она была добрая!

— Люди приручили собак отнюдь не за их доброту. Людям требовались их зубы и нюх. Им нужен был кто-то, кто охранял бы их дома, их стада от волков. И точно так же они приспособили бесов к тому, чтобы те охраняли их от разных злых духов. Они приносили своим домашним бесам жертвы, но никогда не поклонялись им как богам. Эти жертвы были чем-то вроде кормежки, которой хозяин обеспечивает своего цепного пса в обмен на ту работу, которую пес выполняет.

— Бесы — это и есть злые духи! — твердо заявила Эльга.

— Сейчас это и в самом деле стало так. — Уилар вздохнул. — Но когда-то слово «бес» не несло в себе того безусловно отрицательного значения, которое ты сегодня в него вкладываешь. Церковь собрала в кучу всех сверхъестественных существ и разделила их на две неравные категории. С одной категорией — с ангелами, являющимися, по сути, всего лишь вестниками божественной воли — общение допускается, а на всех остальных вешается ярлык «демоны» и указывается как на источник безусловного зла, в котором нет ничего доброго. А ведь этих духов было огромное множество и злых, и нейтральных, и даже добрых, а чаще всего злых, нейтральных или добрых в зависимости от той или иной ситуации. Церковь поставила знак равенства между такими словами, как «дьявол», «демон», «бес», «нечисть» — а ведь это по своей природе далеко не одно и то же. В конце концов словом «бес» стали называть как раз тех духов, от которых когда-то давно жившие в домах бесы и оберегали людей. Неудивительно, что теперь ты их боишься.

— Одни демоны оберегали людей… от других?.. А вам не кажется, что это похоже… ну как если бы какая-то банда собирает деньги с деревни под тем предлогом, что они будто бы «защищают» людей от других банд?

— Да, только если они не «будто бы», а на самом деле защищают (или хотя бы делают вид) и не берут слишком много, их называют «стражниками» и не видят в их существовании ничего плохого. — Уилар усмехнулся. Кивнул в сторону полуколонны. — Но такие существа, как это, защищали людей от злых духов куда лучше, чем нынешние стражники защищают крестьян от бандитов. Они и в самом деле во многом напоминали цепных псов. Собака очень похожа на волка, но все же между ними есть существенная разница.

— А как они защищали людей?..

— Собаку приручили не сразу. Так же было и с бесами. Очень немногие колдуны обладали достаточными знаниями, опытом и навыками, чтобы приручать и правильно использовать их. Когда находился такой мастер, бес присоединялся к нему и в момент той или иной процедуры объединялся с человеком, изменяя его сознание и увеличивая его тэнгам. В таком состоянии человек мог совершать странные, нелепые или пугающие поступки. Бес изображен таким страшным именно потому, что он должен был пугать злых духов. К сожалению, было большое количество людей, пытавшихся приручить бесов, но не обладавших должным самоконтролем. В этом случае странных или неприличных поступков становилось больше, а пользы от сотрудничества — меньше. Еще больше было тех, кто по каким-то причинам был открыт для проникновения, но вступил в контакт не с бесами, а со злыми духами, которые заставляли людей кататься по земле, мычать, реветь, биться в конвульсиях и повреждать себя. «Беситься», «бесноватый», «бешеный» — все эти слова появились именно в то время, когда люди, желая получить в помощники беса, по случайности или неопытности пускали в свой дом не «собаку», а «волка». Бес — это дух ярости, одержимости, дух, который наводит ужас на врагов. Здесь, на материке, церковь подвела черту под попытками приручить их. Впрочем, их — точнее, похожих на них созданий — все еще используют на севере. Думаю, ты слышала о северных воинах, впадающих в бешеную ярость и не чувствующих ни боли, ни ран?

Эльга кивнула. Уилар подошел к скульптуре и провел пальцами по длинному языку беса. На языке имелись какие-то трещинки, которые привлекли его внимание.

— Забавное существо… — пробормотал чернокнижник. — Прячет свое имя во рту…

Установилось продолжительное молчание, которое Эльга в конце концов решила прервать:

— Но я все равно не собираюсь пускать его в себя! — заявила она на всякий случаи.

Уилар рассмеялся.

— Я тебе и не предлагаю. У нас с тобой совсем другая магия.

— Тогда зачем вы мне все это рассказываете?

— Я думал, тебе будет интересно. Ты же любишь, — в голосе чернокнижника появилась насмешливая нотка, — таких вот несчастных, обиженных, одиноких…

— Вы что, предлагаете мне его пожалеть? — недоверчиво спросила Эльга.

Уилар несколько секунд разглядывал ее, а потом сказал:

— Потихоньку учишься цинизму. Это хорошо.

— Подождите… — Эльга быстро посмотрела на злобного карлика. — Вы и в самом деле считаете, что ему нужна моя жалость?

— Нет, не нужна. Это упрямое, гордое и совсем не доброе существо. Но даже мне, — Уилар понизил голос, — даже мне его немного жаль.

— Почему? — изумилась Эльга.

— Потому что он и в самом деле одинок. Вот уже много лет… Он был беззаветно предан своим хозяевам, был готов защищать их от кого бы то ни было… и так продолжалось до тех пор, пока его хозяева сами не превратились в созданий, от которых он и ему подобные должны защищать людей.

С этими словами Уилар покинул комнату. Прежде чем последовать за ним, Эльга в последний раз оглянулась на уродливую скульптуру. Она по-прежнему не доверяла этой пакости, но теперь, помимо страха, в ее душе появилось и что-то еще. Так и не разобравшись в своих чувствах, она поспешила уйти.

***

…Уилар плыл во тьме, собирая Тайны. Не зная ничего, он был всеведущ, был вездесущ, не присутствуя нигде. Тьма — неописуемая, безначальная и бесконечная, не ведала противоположностей. Не было разделений на «то» и «это». Знание вливалось в Уилара как холодный ток, и все, что от него требовалось — не ставить преград на пути потока, не мутить его в бесплодной попытке удержать, объявить своей собственностью. Для того чтобы знать, здесь, во тьме, не требовался рассудок.

Ощутив беспокойство, он вернулся в Кельрион и открыл глаза. В комнате было темно, но темнота не мешала ему видеть. В комнате не было окон, но это не мешало ему знать, что сейчас — около половины пятого и что только что зашло солнце. Когда сумерки погаснут, начнется Длинная Ночь. На соседней кровати спала Эльга. Все было тихо и спокойно. Но что-то было не так. Он только не мог понять, что именно. И это ему не нравилось. В последний раз способность черпать из мира чистое знание подвела его в замке Лайфеклик, и тогда на них напали шээлиты. Что будет на этот раз?

Он попытался сосредоточиться на том смутном ощущении опасности, которое выдернуло его из странствия по глубинным областям тьмы. Что-то промелькнуло на самой границе восприятия, что-то, укрытое самой тьмой столь надежно, что сделать подобное мог лишь мастер, не уступающий Уилару Бергону или даже превосходящий его в Искусстве и Силе. «Климединг?.» Уилар отбросил это предположение как невероятное. Климединг не настолько глуп, чтобы появляться в замке Шабрез… Но он мог послать кого-нибудь и укрыть посланника с помощью своих чар… Уилар быстро встал, натянул сапоги. Он спал одетым — в таком месте не стоило чересчур расслабляться.

Он помедлил, прежде чем выйти из комнаты. Протянул руку, чтобы взять Скайлаггу. Замер. Кого бы не прислал Климединг, это наверняка шпион, а не боец. Любое мало-мальски могущественное создание не сумело бы пройти незамеченным сквозь охранные чары, окружающие замок. Значит, это что-то совсем незаметное, какая-нибудь призрачная тень или Тайна с минимальным тэнгамом, достаточным лишь для того, чтобы Климединг смог узнать, о чем договорились его враги. Скайлагга, бесспорно, обладала массой достоинств, но в поисках шпиона она не столько поможет, сколько помешает. Так и не взяв посоха, он открыл дверь и вышел в коридор.

Спустя двадцать минут, так ничего не обнаружив, он направился в заброшенное крыло. Упыри, служащие Шабрезам, вели себя странно: бестолково бродили по замку, а при появлении Уилара оборачивались в его сторону и даже тащились, приволакивая ноги, за ним следом. Одного даже пришлось хорошенько пнуть, чтобы не загораживал дорогу. «Должно быть, в преддверии праздника они так оживились», — меланхолично подумал Уилар.

Идея, посетившая Уилара Бергона, заключалась в том, чтобы переложить поиски прокравшейся в замок твари на плечи более компетентного в таких делах персонажа. Неизвестно, как к этому предложению отнесется старый бес, но Уилар был уверен, что, потратив немного времени и сил, сумеет если не договориться с ним, то подчинить своей воле. Он не собирался «вселять» в себя это существо, он собирался использовать его именно как охотничью собаку.

Добравшись до комнаты с полуколонной, он немедленно приступил к работе. На контакт бес идти отказался, первое заклятие порвал в клочья и вообще повел себя крайне недружелюбно.

— Совсем одичал, бедняга… — пробормотал Уилар, быстро плетя новую паутину. — Ну что ты ломаешься, как девица?.. Найди ту дрянь, которая сюда проникла, гавкни погромче — и я от тебя отстану…

В этот момент он почувствовал направленный на него взгляд. Обернулся к двери. Прежде чем голодное, полубезумное существо с нечеловеческой скоростью метнулось к колдуну, он успел заглянуть в его глаза и наконец понял, что же тут происходит.

***

…Его, как и Уилара, разбудило беспокойство. Правда, в отличие от Уилара, он не знал, как его зовут. Он вообще не знал никаких имен. Сначала он был сонным и вялым, но потом, когда солнце окончательно скрылось за горизонтом и сумерки стали превращаться в ночь, ожил, и, перекувырнувшись, опустился на пол. Он давно уже привык спать под потолком, зацепившись ногами за балку. Это было настолько привычно, что он даже не задумывался об этом. Впрочем, даже если бы он и задумался, он бы все равно ничего не вспомнил.

Но все это было совершенно неважно. Куда важнее было томившее его беспокойство. Беспокойство тянуло его куда-то, звало. Беспокойство называлось «голод», но он, забывший все имена и названия, этого тоже не знал. Он знал лишь, вернее, не знал, а очень ясно чувствовал, что где-то совсем рядом есть что-то, что может это беспокойство утолить. Он помчался по коридорам замка, название которого он тоже забыл, туда, откуда доносился запах Чужого. Он торопился, но двигался совершенно бесшумно — иногда на двух ногах, иногда на четырех, бежал с равной легкостью по полу или по стенам, почти летел — он не различал всех этих состоянии.

В комнате, где и по сей день тосковал старик, он наконец увидел Чужого. Чужой был опасен, но это, конечно, не могло остановить того, кто потерял имя и был мучим голодом. Прежде чем он прыгнул, Чужой успел обернуться.

***

…Озарение вспыхнуло где-то рядом, вне разума потому что разум, способный его воспринять, отключился в тот миг, когда глаза Уилара Бергона встретились с глазами Гиллиома Шабреза. Для мыслей и сожалении не осталось времени — время сжалось в тугой пульсирующий ком где-то в середине груди. Уилар едва успел уйти вниз и в сторону, укорачиваясь от когтей обезумевшего нелюдя. Гиллиом не врезался в стену, он опустился на нее мягко, словно это была не стена, а пол; прилип на долю мгновения — и снова прыгнул на чернокнижника. Безмолвие окружило Уилара — стеной тьмы, ароматом музыки, сиянием распустившегося цветка теней. Уходя с линии атаки, он вцепился в камзол противника и толкнул Шабреза дальше, придавая ему дополнительное ускорение. На этот раз избежать столкновения со стеной Гиллиому не удалось.

Удар был таким, что, казалось, вздрогнул весь замок. Шабрез скатился на пол, но в следующую секунду уже вновь был на ногах. Левая рука была сломана — чуть ниже локтевого сустава, протыкая мышцы и кожу, торчала обнаженная кость. Крови, впрочем, не было таким существам ее заменяло мутное полупрозрачное желе. Поскольку Гиллиом вчера сытно покушал, желе было слегка розоватого оттенка. Демонстрируя двухдюймовые клыки, Шабрез, не глядя, встряхнул левой рукой. Кость встала на место, еще через пол секунды он мог двигать пальцами, рана зарастала на глазах. Итого — полторы секунды: огромное время, за которое Уилар мог бы десять раз напасть на него. Но не напал вместо этого Уилар сжал и разжал правую кисть, вызывая к действию одно из тех свойств, которые содержались в его еще неполном магическом облике. Когда Гиллиом прыгнул на него в третий раз, он качнулся к врагу, выбрасывая вперед обе руки. Одной рукой он вцепился Гиллиому в горло, второй — в пояс. Промедли он хоть чуть-чуть, инерция (Гиллиом двигался быстрее, чем успевал уследить глаз) смяла бы их обоих, а еще раньше когти Шабреза, скорее всего, нашли бы его собственное горло. Уилар быстро присел, одновременно поднимая вверх левую руку. Шабрез перелетел через него, упал, снова поднялся — правда, уже гораздо медленнее, чем в предыдущий раз. Обе руки он теперь прижимал к горлу, а во взгляде сменяли друг друга ненависть и бешенство. Уилар разжал правую руку, выбрасывая то, что ему было совершенно не нужно — приблизительно треть Гиллиомова горла вместе с кадыком. Не дожидаясь, пока Шабрез восстановится, он метнулся к противнику, размываясь в воздухе, как тень. Гиллиом качнулся вперед, попытался вцепиться во врага своими длинными клыками, но не успел. Раздался щелчок, потом треск. Гиллиом упал и несколько раз содрогнулся, но это была уже агония. Его голова была развернута на 180 градусов.

Отступив на шаг, Уилар наблюдал за трансформацией. Прекрасный, могучий рыцарь скукоживался, выгибался, парча и бархат истлевали, кожа высыхала и лопалась, обнажая кости. Спустя минуту на полу застыл высохший скелет с незначительными остатками кожи и мумифицированного мяса. Судя по виду, он был мертв вот уже лет двести как минимум.

Чтобы зря не расходовать силы, Уилар вернулся в обычное состояние сознания. Как только включился разум, вернулось и все то, что он понял; заглянув в обезумевшие глаза Гиллиома. В список тех, кого и в какой последовательности он собирался убить, были внесены соответствующие изменения. Впрочем, изменения он вносил на ходу, уже выбегая из комнаты. Ему нужно было как можно скорее добраться до своей комнаты. Хотя ему и удалось справиться с одним из представителей этой веселой семейки, без посоха он — покойник. Кроме того, в комнате осталась Эльга. Одна.

Он спешил и был невнимателен. Именно поэтому они сумели взять его в клещи. В длинном высоком зале со стрельчатыми арками из полутемного прохода прямо пред ним появилась Найза, а за спиной — Джерхальт. Как и Гиллиом, они не помнили своих имен, как и Гиллиом, бездумно преследовали Чужака, не обращая внимания на опасность, как и Гиллиом, бросились на вчерашнего гостя, не медля и ни о чем не задумываясь, в тот самый миг, когда его увидели.

Того эфемерного времени, которое потребовалось Джерхальту и Найзе для того, чтобы преодолеть расстояние, разделявшее их и Чужака, Уилару едва хватило на то, чтобы окунуться в безмолвие и сжать правую кисть, превращая пальцы — в когти, а пульсирующую в жилах кровь — в огонь.

***

…Эльга беспокойно металась во сне. Надвигалось что-то ужасающее. Давило на грудь и голову. Смерть была совсем рядом — безликая черная фигура, источающая холод и страх. В диком ужасе она закричала, отпрыгнула, уже не надеясь спастись, и… проснулась.

Паники больше не было, но ощущение опасности осталось. «Через несколько секунд тебя начнут убивать», — успокаивающе пообещал Советник. Эльга судорожно оглянулась, уже не удивляясь тому, что видит в темноте. Уилара в комнате не было, засов на двери был отодвинут. Откуда-то она знала, что не успеет вернуть его на место — то, что приближал ось к двери с той стороны, двигалось гораздо быстрее. Все, что она успела сделать, прежде чем дверь от сильного удара распахнулась настежь, — схватить лежавший на табуретке посох.

Канье Шабрез уже не был таким очаровательным молодым человеком, как вчера. Сильнее всего его уродовали длинные, не помещавшиеся во рту зубы, да и общее выражение лица совершенно не соответствовало образу галантного кавалера, которого он изображал предыдущей ночью. Если и были какие-то законы, запрещавшие нежити входить в чужой дом без разрешения, то к данному случаю они явно не относились… возможно, потому что помещение, в котором спала Эльга, и без того при надлежало Шабрезам. Канье вошел, вернее — вломился в комнату, рассчитывая на легкую добычу, и был немало удивлен, когда оказалось, что завтрак умеет еще и огрызаться.

Едва Эльга схватила посох, как поток силы — нечистый, темный, тепло-холодный сгусток — перетек в нее из Скайлагги. В голове у нее словно подул холодный ветер. Все мысли и страхи исчезли, были выброшены вон, стоило Скайлагге коснуться ее разума. Тэнгам вспыхнул бесцветной звездой, расцвел благоухающим, смертоносным цветком, расширился, окружая, обволакивая Эльгу и отодвигая от нее внешний мир. Когда Канье метнулся к ней — с неправдоподобной, нечеловеческой быстротой, она, живя уже в другом, новом ритме, который задавала Скайлагга, упала с кровати на пол и перекатилась по полу, уходя от острых когтей. Канье прыгнул, широко расставив руки, чтобы перехватить ее, в какую бы сторону она ни бросилась на этот раз; но она отпрыгнула не в сторону, а назад, спружинила, коснувшись стены, однако не упала, а побежала по ней. Направления перевернулись, словно весь мир завалился набок, и Эльга вдруг осознала, что может поменять местами даже пол и потолок — главное условие для того, чтобы бежать по потолку, заключалось в том, чтобы выдерживать соответствующую скорость.

Хотя Канье и потерял значительную часть памяти, он смутно помнил, что дичь должна вести себя совершенно иначе. Но это не могло его остановить. Он оскалился еще сильнее и бросился следом за дичью. Он тоже умел бегать по стенам.

Игра в догонялки закончилась так же быстро, как и началась. Эльга не рассуждала, не строила планов, как будет действовать — на это просто не оставалось времени. Она почти не видела своего врага: он двигался слишком быстро и, прежде чем взгляд успевал зацепиться за него, уже был в другом месте. Она просто действовала в одном ритме со Скайлаггой; Скайлагга знала, что, когда, где и как нужно делать, и это знание разделяла с ней и Эльга. Знание текло, не задевая рассудка, немедленно превращаясь в действие. Здесь нужно повернуться, вернуться на пол, перепрыгнуть кровать, нагнуться, позволяя скрюченной руке Канье, уже готовой вцепиться ей в шею, пройти над головой, выпрямляясь, развернуться, вытягивая вперед посох, продолжая поворот, подпрыгнуть и ударить Канье ногой в лицо в тот момент, когда он бросится к ней, опускаясь, еще в воздухе, снова ударить — уже не посохом, а длинным тонким клинком — и наконец-таки достать врага; пользуясь крохотной, длящейся ничтожную долю секунды заминкой — Канье, на беду, слишком трепетно относится к своей шее — ударить уже в полную силу, движением от плеча прямо и чуть вверх — и выдернуть Скайлаггу, ставшую похожей на букет металлических крючьев, из левой глазницы Канье. Отступить на шаг и позволить посоху отпустить себя. Бой окончен.

…Выпустив из рук Скайлаггу, Эльга упала на колени. Она была пуста, выпита до дна, обессилена. Широко раскрытыми глазами она смотрела, как трясется, высыхая, Канье. Выпадали волосы, мясо превращалось в труху, кожа рвалась, обнажая кости. Не прошло и минуты, как от прекрасного юноши не осталось ничего, кроме скелета.

Эльга тяжело поднялась на ноги. Подняла посох. Ничего не произошло — Скайлагга была закрыта для нее. Этому можно было только порадоваться — если бы она снова перешла в тот безумный, ураганный ритм, то, скорее всего, умерла бы. Опираясь на посох, она заковыляла к двери.

Закрывая дверь, услышала, как кто-то бежит по коридору. Страх сжал ее нутро. Затем заработал рассудок: «Это не Шабрез… Когда они двигаются, их не слышно… Это…»

«Да, это он», — как всегда, «вовремя» проснулся Советник. Эльга подняла глаза — на пороге стоял Уилар. Его плащ был разорван, как и камзол на груди, но крови было немного. Сквозь прорехи были видны три пореза, явно оставленные чьими-то острыми когтями. Других ран не было. Мимолетно оглядев комнату, Уилар отметил скукожившийся труп Канье и протянул руку в сторону Эльги. С огромным облегчением девушка вернула посох. Теперь все будет в порядке. Ей даже показалось, что Скайлагга мурлыкнула, ластясь к своему хозяину.

Но Уилар не стал задерживаться в спальне. Он вышел обратно в коридор. Огляделся, поманил Эльгу за собой.

«Остальные?»

«Уже, — безмолвно ответил Уилар. — Все, кроме графа. Будь рядом со мной, но не мешай».

«Может, мне лучше остаться?..»

Чернокнижник качнул головой.

«Двери тебя не спасут. 3аткнись и иди сюда».

Они вышли в коридор и медленно двинулись в сторону главной залы. Спустя десяток шагов Эльга заметила, что с воздухом происходит что-то странное — он становится каким-то тусклым, размытым. Из проема впереди вытекал туман…

***

…Граф Йонган Шабрез увлеченно работал в своей лаборатории над новым, более жизнеспособным видом гомункулов. В отличие от своих Детей, тени которых он украл давным-давно, он не впадал днем в спячку, мог переносить солнечный свет, с удовольствием пользовался серебряной посудой, а к чесноку относился равнодушно.

Внезапно он ощутил прикосновение к магической ауре замка. Прикосновение было совсем легким, а опыт, который ставил Йонган, чрезвычайно важен, поэтому он не стал суетиться. Он закончит эксперимент, а затем выяснит, в чем дело. Скорее всего, пошаливает гость.

Этот человечек очень в себе уверен. Ну-ну. Йонган улыбнулся. Если это гость, он не станет поднимать шума, не будет ставить наглеца на место. Граф еще не решил, как поступить с гостем после того, как тот вернется из храма, — отнять приобретенный Дар и подчинить своей воле или все-таки отпустить свободным. Пока он склонялся к последнему варианту, но если гость настолько невежлив, что позволяет себе в чужом доме…

В силу своей природы он не умел пить знание, как вино или воду. Личного Советника у него тоже не было.

С другой стороны, Йонган мог делать то, чего не умели Уилар и Марта — например, высасывать вместе с кровью всю, даже самую глубинную, память из жертвы.

Ощущение, которое он испытал, когда ушел Гиллиом, было похоже на неожиданный удар под дых. Он отшатнулся от чана, сшиб рукой несколько склянок, стоявших на столе, в том числе — бутыль с киноварью, которую ему несколько лет тому назад доставил один путешественник с Востока. Он ощущал связь со своими Детьми, и теперь одна из струн, оборвавшись, больно ударила графа. Он мог общаться с Детьми на расстоянии, но сейчас, пытаясь соприкоснуться с ними, понял, что все попытки управлять ими будут бесполезны — все его Дети пребывали в диком бешенстве. Впрочем, и он сам — тоже. Гость решил нанести удар первым. Йонган бросился к лестнице, но, прежде чем он успел вступить на нее, ушла Найза, следом за ней Канье, и почти одновременно с ним — Джерхальт. Превращаясь в туман и ветер, граф устремился вниз. Гости предали его, отняли у него Детей… ну что ж. Колдуна он выпьет до дна, а девочку сделает своей Дочерью.

***

…Очертания предметов размывались, чей-то голос манил к себе, обещая открыть все на свете Тайны и чудеса. В разлитой в воздухе музыке появились какие-то тревожные нотки, когда Уилар, словно большая хищная птица, пронесся мимо Эльги. Рваный черный плащ вдруг удлинился, превратившись в шлейф из теней, изменились и очертания фигуры сквозь марево, которое закрыло мир, вырисовывались не человеческие, а скорее паучьи очертания. Длинные жгуты или гибкие когти, сквозь которые текла темнота, столкнулись с чем-то зыбким, неясным, но одновременно — столь же смертоносным. Эльга увидела странный клинок — полупризрачный, молочно-белый, очень тонкий и острый, он становился то прямым, то извивался, как плеть или молния. Воздух уже не пел визжал от боли: впервые Скайлагга встретилась с достойным противником. Волна энергии ударила Эльгу и сбила ее с ног. Она вжималась в стену, пыталась не смотреть на это — но не могла не смотреть. Реальность рвалась, как ветхое полотно. Что-то сдвинулось в ней, время остановилась, как тогда, в замке Джельсальтар, когда Сезат Сеот-ко читал свое Проклятье и она увидела уже не людей, даже не двух фантастических существ, являвшихся всего лишь зримыми выражениями колдовских обликов Йонгана и Уилара, а два сгустка силы, сцепившихся и рвущих друг друга. Это была совершенно немыслимая, невыносимая для восприятия битва. Эльга вскинула руки, пытаясь защититься, закрыться от этого зрелища — бесполезно: битву она видела не глазами. Эльга закричала и сжалась в комок. Ее крик раскатился в безвременье и продолжал, продолжал, продолжал звучать… Она думала, что сойдет с ума. Скорее всего, так бы и случилось — но бой закончился раньше.

Когда все смолкло, вещи вернулись на место, и благословленная тьма явилась вместо обнаженного, раздираемого на куски мира, Эльга медленно отняла руки от лица. Йонган, шатаясь, стоял посреди коридора. Посреди его груди красовалась дыра, в которую Эльга без труда могла бы просунуть голову. Легкие были вырваны вместе с лопатками и позвонками, вывороченные грудные кости торчали, истекая розоватой тягучей жидкостью. Затем Йонган упал и забился в судорогах.

Он умирал дольше и мучительнее, чем его дети, и его беззвучный эмпатический вой снова поставил Эльгу на грань безумия. Граф был мертв уже семьсот лет, и все, что осталось в конце концов от могущественного Йонгана Шабреза — немного праха, несколько костей и волшебный меч, тающий в воздухе.

Уилар медленно сползал на пол, оставляя на стене кровавый след. Эльга бросилась к нему, поддержала, помогая сесть на пол, а не упасть. Правый бок Уилара представлял бы собой ужасающее зрелище, если бы рану не скрывал камзол, но даже под тканью Эльга чувствовала, как кровь, пульсируя, выплескивается из раны.

— Боже мой!.. — Паника закончилась так же быстро, как началась. Надо немедленно останавливать кровотечение. Эльга оторвала рукав от платья, сложила в несколько раз, наложила на рану. Сосредоточилась. Внутреннее тепло, которого после боя с Канье у нее оставалось так мало, потекло через нее к Уилару. Почти сразу заныли пальцы от холода, закружилась голова…

Уилар открыл глаза.

— Было двое…

— Что?!.

— Шабрезы принесли двоих… — Чернокнижник с хрипом вдохнул воздух. — Надо найти… второго…

Цепляясь за стену, он начал подниматься на ноги.

Чуть было не упал, но сумел устоять. Сделал первый шаг. Эльга попыталась помочь ему, но Уилар грубо оттолкнул ее. Оперся на Скайлаггу. Сделал еще один шаг.

Она не пошла за ним и больше не предлагала свою помощь. Она вдруг поняла, кого и зачем он ищет. Где то здесь, в подвале одной из башен, был заперт старик, которого Шабрезы оставили для праздничного пира. Женщину они съели буквально у Эльги на глазах, а старика — оставили.

Помочь Уилару — значит принять участие в убийстве совершенно невинного человека. Помочь старику — значит подписать смертный приговор Уилару. Еще неизвестно, сумеет ли он сам добраться до подвала. Эльга думала недолго. Уилар был ей ближе, чем незнакомец. Он был чудовищем, пожалуй даже, он был худшим из всех чудовищ, даже хуже Шабрезов, но он уже несколько раз спасал ей жизнь. Она не знала, чем он руководствовался при этом — прихотью или имел на нее какие-то свои виды, но все это было совершенно неважно. Она должна была помочь ему и взять на себя ответственность за убийство ни в чем не повинного человека. Но она не могла. Она физически не могла сдвинуться с места. Не могла убить невинного, даже смирившись с мыслью, что сделать это необходимо. Она стояла неподвижно, и только слезы текли у нее по щекам. Мир смазался и превратился в размытые разноцветные пятна, среди которых затерялась, а затем растаяла фигура Уилара — бесформенное черное пятно, ползущее по лезвию острого, как бритва, моста.

Когда пятно слилось с темнотой на другой стороне мироздания, Эльга села на пол, закрыла лицо руками и заплакала.

…Она не помнила, сколько времени прошло. Ее заставил очнуться чужой взгляд. Она подняла заплаканные глаза — и встретилась глазами с Уиларом. Он шел медленно, с трудом, но больше не опирался на стены и не казался похожим на покойника.

Эльга медленно встала. Наверное, что-то промелькнуло в ее взгляде, потому что Уилар остановился и краем собственного плаща вытер окровавленные губы и подбородок.

— Вы такой же, как они? — тихо спросила Эльга. — Вы тоже…

— Нет. — Уилар покачал головой. Подумал и уточнил: — Не совсем.