118463.fb2 Черный единорог (Хроники Заземелья - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Черный единорог (Хроники Заземелья - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

- И кто это мог быть?

Голос Дирка выдавал раздражение.

- А ты как думаешь, кто это мог быть? Бен помолчал, обдумывая вопрос.

- Волшебник?

- Не волшебник, а волшебники! В те дни их было много, а не раз-два и обчелся, как сейчас. У них была своя гильдия, свое объединение, свободное, но, когда надо, эффективно действующее. Волшебство в Заземелье было более могучим, чем теперь, и чародеи нанимались на работу ко всем, кто нуждался в их услугах и мог заплатить. Какое-то время волшебники были могущественными людьми, пока не бросили вызов самому королю.

- И что тогда произошло?

- Король призвал Паладина, и Паладин уничтожил волшебников. После этого в Заземелье разрешалось находиться лишь одному волшебнику, и он должен был служить только королю.

Бен нахмурился:

- Но если единорогов похитили волшебники, что стало с единорогами после... изгнания волшебников? Почему единорогов не освободили?

- Никто не знал, где они.

- Наверное, их нужно было поискать? Разве не следовало их найти?

- Да и еще раз да.

- Тогда почему этого не сделали? Дирк замедлил шаг, остановился и с сонным видом моргнул.

- Тогда никто не задал вопроса, который ты, мой король, не задал и теперь. Почему похитили единорогов?

Бен тоже остановился, на миг задумался и пожал плечами.

- Это прекрасные создания. Я думаю, что волшебники сами пожелали завладеть единорогами.

- Да, да и еще раз да! Это все, на что ты способен?

- Ну, гм... - Бен снова помолчал, чувствуя себя дураком. - Почему ты просто не можешь все объяснить, черт возьми? - вспылил он.

Дирк пристально смотрел на Вена.

- Потому что не хочу, - тихо проговорил кот. - Потому что ты должен научиться снова видеть все в истинном свете.

Бен быстрым взглядом окинул кота, оглянулся на кыш-гномов (те наблюдали за Дирком и Беном с безопасного расстояния) и устало скрестил руки на груди. Бен не имел ни малейшего представления, о чем толкует Дирк, Но спорить с котом не было никакого проку.

- Хорошо, - наконец произнес Бен. - Я попробую еще раз. Волшебники узнали, что феи послали единорогов через Заземелье в миры смертных. И похитили единорогов для себя. Похитили их потому, что... - Бен осекся, внезапно вспомнив пропавшие книги и рисунки. - Волшебники похитили единорогов, чтобы присвоить их волшебную силу! Вот что означали рисунки в книге! Рисунки как-то связаны с исчезнувшими единорогами!

Дирк с Лесной опушки приподнял голову:

- Ты правда так думаешь, мой король? Любопытство кота было таким искренним, что Бен растерялся. Он ожидал, что Дирк согласится с ним, а тот, казалось, был удивлен вдвойне.

- Да, я правда так думаю, - наконец заявил Бен, но изумление не проходило. - Я думаю, что пропавшие единороги и пропавшие книги связаны, а черный единорог имеет какое-то отношение и к тем, и к другим.

- Это разумно, - согласился Дирк.

- Но как украли единорогов? И как могли волшебники присвоить волшебную силу этих существ? Разве единороги не такие же могущественные, как волшебники?

- Говорят, что такие же, - снова согласился Дирк с Лесной опушки.

- Тогда что же с ними произошло? Где их спрятали? Как ты думаешь?

- Возможно, они носят маску.

- Маску? - недоумевая переспросил Бен.

- Как ты. Возможно, они носят маску, и мы их не узнаем.

- Как я?

- Ты можешь не повторять каждое мое слово?

- Но о чем ты говоришь, черт побери? Дирк бросил на Бена взгляд, говорящий: "Надоел ты мне со своими вопросами", - и втянул носом воздух уходящего утра, как будто в этом воздухе носились все ответы. Черный хвостик покачивался из стороны в сторону.

- Я хочу пить, Ваше Величество. Не желаете ли присоединиться ?

Не дожидаясь ответа, Дирк встал и, сойдя с тропинки, поспешил за деревья. Мгновение Бен смотрел коту вслед, а затем пошел за ним. Вскоре они подошли к пруду, питающемуся водой из реки, и стали пить. Бен пил быстро, жажда была сильней, чем он думал. Дирк не торопился, его изящная медлительность даже не раздражала, он лакал с чувством и с толком, часто останавливался и тщательно старался не замочить лапы. Бен знал, что сзади за ними наблюдают Щелчок и Пьянчужка, но не обращал на них внимания. Он следил только за котом и ждал, что теперь скажет Дирк, потому что кот наверняка собирался что-то сказать, или Бен совсем ничего не понимал!

Минуту спустя Дирк снова сел и огляделся.

- Посмотри на себя в воду, мой король, - приказал кот.

Бен повиновался и увидел свое искаженное отражение, но все же свое.

- Теперь посмотри на себя без зеркала, - продолжал Дирк.

Бен так и сделал и увидел истрепанную одежду и разбитые башмаки, сажу и грязь, неухоженное, немытое, несвежее тело. Лица он не видел.

- Теперь снова посмотри на себя в воду, смотри получше.

Бен посмотрел и на этот раз увидел, как его образ тускнеет и превращается в отражение какого-то незнакомого, чужака в такой же одежде, как у Бена.

Бен резко поднял голову:

- Я больше не похож на себя, даже сам вижу себя другим!

В голосе слышался страх, который Бен тщетно пытался скрыть.

- А все потому, любезный король, что ты начинаешь терять себя, - тихо проговорил Дирк с Лесной опушки. - Маска становится лицом! - Черная мордочка наклонилась ниже. - Найди себя, Бен Холидей, прежде чем маска совсем превратится в лицо. Сорви маску с себя, и тогда, возможно, ты отыщешь способ снять ее с единорогов.

Бен глянул в пруд и, к великой радости, увидел в воде свое прежнее отражение. Но черты едва вырисовывались. Изображение как будто блекло.

Бен снова поднял взгляд на Дирка, но кот уже пустился прочь, разогнав пугливых гномов.