118463.fb2 Черный единорог (Хроники Заземелья - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Черный единорог (Хроники Заземелья - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Черт! - в сердцах и в то же время с испугом проворчал Бен.

Он собрался с мыслями, быстро окинул взглядом коридор и убедился, что там никого нет. Затем Бен, принявший что-то вроде оборонительной стойки, выпрямился и отошел прочь от дверей лифта. Вокруг было тихо. Кажется, он все-таки был один.

Но почему ему во второй раз привиделся этот образ? Может, это еще одно предупреждение? Предупреждение Микса или Миксу?

Что же происходит?

Бен на секунду замешкался и резко повернул налево к стеклянной двери, входу в контору "Холидей и Беннетт, лимитед". Что бы ни происходило, Бен чувствовал, что лучше не останавливаться. Микс должен был знать, что в конце концов Бен придет к Майлзу. Это не означает, что Микс здесь или где-то близко. Возможно, призрак - просто еще один сигнал о приходе Бена. Если Бен поторопится, то успеет прийти и уйти до тех пор, пока Микс сможет как-то помешать.

Света в прихожей не было. Бен потянул за ручку входной двери, дверь оказалась на замке. Так должно было быть. Когда Майлз работал один, он никогда не открывал входную дверь и не включал свет. Бен был к этому готов. Он вытащил ключ и вставил в замок. Замок подался легко, и дверь открылась. Бен вошел, положил ключ в карман, и дверь за ним захлопнулась.

В глубине тихо играла музыка, это было радио - Вилли Нельсон, Майлзу нравились такие записи. Бен заглянул во внутренний коридор и увидел, что из кабинета Майлза виден свет. Бен усмехнулся. Старик на месте.

Возможно, на месте. Бена снова охватили сомнения, и усмешка исчезла. Лучше перестраховаться, чем недостраховаться, - осторожничал Бен; вот если бы знать заклятие против злых духов!

Бен покачал головой. Он жалел, что нельзя проверить, где Микс...

Бен замедлил шаг, бесшумно прошел по коридору и остановился перед освещенной дверью. Майлз Беннетт сидел один за письменным столом, сгорбившись над юридическими книгами, перед ним лежал весь в пометках желтый блокнот. Майлз пришел на работу в пиджаке, с галстуком, но галстук развязан, а пиджак Майлз снял, засучил рукава рубашки и расстегнул ворот. Майлз почувствовал чье-то присутствие, оторвал взгляд от книг, и глаза его округлились.

- Господи! - Майлз подскочил на месте, затем опять сел. - Док, это правда ты? Бен улыбнулся:

- Правда я. Как поживаешь, старина?

- Как я поживаю? Как я поживаю? -- Майлз не верил своим глазам. - Какого дьявола спрашиваешь? Сам смылся куда-то к черту на кулички, больше года от тебя не было ни слуху ни духу, и вдруг в один прекрасный день откуда ни возьмись появляешься и задаешь вопрос, как я поживаю. Ну и нахал же ты, док!

Бен беспомощно кивнул, не зная, что сказать. Несколько секунд он по милости Майлза боролся с самим собой, потом Майлз рассмеялся и вскочил на ноги; он походил на большого взъерошенного плюшевого медвежонка в деловом костюме.

- Ну проходи же, док! Не стой на пороге как возвратившийся блудный сын, хотя ты на самом деле возвратившийся блудный сын! Проходи, садись и рассказывай! Черт возьми, мне все не верится, что это ты! - Он быстро обошел вокруг письменного стола, протянул огромную руку, взял ладонь Бена в свою и крепко пожал ее. - Понимаешь, я уже почти поставил на тебе крест.

Почти. Ты не давал о себе знать, и я решил, что с тобой точно что-то случилось. Знаешь, как в мозгу прокручиваются все варианты? Мне стали представляться всякие ужасы. Я даже подумывал, не сообщить ли в полицию, но я не мог заставить себя рассказать кому-нибудь, что мой партнер где-то гоняется за драконами и маленьким народцем!

Майлз снова расхохотался, он так смеялся, что по щекам потекли слезы, и Бен тоже прыснул.

- Вполне может быть, что полиция все время получает такие сведения.

- Наверняка, поэтому Чикаго и слывет таким прекрасным городом! - Майлз вытер слезы. На нем были мятая синяя рубашка и широкие брюки. Он слегка напоминал Смурфа. - Слушай, док, как я рад тебя видеть!

- А я тебя, Майлз. - Бен огляделся. - Пока меня не было целый год, здесь как будто ничего не изменилось.

- Да, не изменилось, мы держим эту комнату в неприкосновенности как твой музей. - Майлз тоже бросил взгляд по сторонам, а затем пожал плечами. - Если бы мы и захотели, не знали бы, с чего начать, эта контора прямо памятник декоративного искусства. - Майлз улыбнулся, с минуту помолчал, чтобы дать высказаться Бену, а когда Бен этой минутой не воспользовался, так разволновался, что откашлялся. - Итак, ты вернулся, а? Расскажешь про свои приключения в волшебной стране, док? Если тебе не слишком неприятно об этом говорить. Если не хочешь, не надо это обсуждать...

- Ну давай обсудим.

- Нет, не надо. Забудь, что я просил. Забудь обо всем, - в некотором смущении настаивал Майлз. - Я просто очень удивился, когда ты вот так тут оказался... Эй, послушай, я кое-что для тебя припас. На тот случай, когда мы вдруг встретимся. Смотри, вот здесь, в ящике. - Майлз снова обошел вокруг стола и начал быстро рыться в нижнем ящике. - Да, вот она!

Он вытащил бутылку обожаемого другом "Гленливета", еще запечатанную, и с размаху плюхнул ее на стол. За ней последовали два стакана.

Бен потер руки и улыбнулся от удовольствия. Его любимое виски.

- Давно это было, Майлз, - признался он. Майлз сломал сургуч, вытащил пробку и налил понемногу в каждый стакан. Затем протянул один стакан стоящему по другую сторону стола Бену, а другой поднял, чтобы сказать тост.

- За преступления и другие забавы, - провозгласил Майлз.

Они чокнулись и выпили. Теплый нетерпкий "Гленливет" приятно щекотал горло. Двое старых друзей сидели за столом. Вилли Нельсон продолжал петь в наступившей тишине.

- Ну ты мне что-нибудь расскажешь или как? - наконец спросил Майлз.

- Не знаю.

- Давай! Меня стесняться нечего, ты же знаешь. И не смущайся, если все получилось не так, как ты ожидал.

Бена захлестнули воспоминания. Да, несомненно, все получилось не так, как он ожидал. Но трудность не в этом. Трудность в том, чтобы решить, что рассказывать Майлзу, а что нет. Не так легко объяснить, что творится в Заземелье. Это как в детстве, когда родители спрашивают о Сьюзи, с которой ты познакомился на танцульках в новой школе.

Ну как объяснить, что Дед Мороз существует на самом деле?

- Тебе достаточно, если я скажу, что нашел то, за чем ездил? - минуту поразмыслив, произнес Бен. Майлз немного помолчал.

- Да, если это все, что ты можешь сказать, - в конце концов ответил он. Майлз помешкал. - Это все, что ты можешь поведать, док?

Бен кивнул:

- Сейчас - да.

- Понятно. Ну а потом? А потом скажешь еще что-нибудь? Не хочется думать, что это все и я больше ничего не узнаю. Мне кажется, я этого не выдержу. Ты уехал искать драконов и похищенных девиц, и я сказал тебе, что это бред. Понимаешь, док, мне надо знать, кто из нас оказался прав. Мне надо знать, возможно ли все это наяву. Мне необходимо знать о тебе все.

На круглом лице Майлза отразилось разочарование, Бену стало жаль старого друга. Майлз с самого начала был в курсе дела. Только он знал, что Бен истратил миллион долларов на покупку сказочного королевства, в существование которого не поверил бы ни один здравомыслящий человек. Только Майлз знал, что Бен отправился на поиски этого королевства. Майлз-то знал, с чего все началось, но не знал, чем кончилось. И это не давало ему покоя.

Но Бен должен был принимать в расчет не только гложущее Майлза любопытство. Но и безопасность друга. Иногда знание - опасное приобретение. Бен еще не разобрался, насколько сильно им угрожал Микс - и Майлзу, и самому Бену. Бен еще не понял, насколько правдив был его сон. С Майлзом вроде бы все в порядке, но...

- Майлз, я обещаю когда-нибудь все тебе рассказать, - стараясь говорить уверенно, ответил Бен. - Не могу сказать точно когда, но обещаю: ты все узнаешь. Мне трудно об этом говорить, почти как об Энни. Когда я о ней говорил, я всегда... начинал волноваться. Помнишь, да?

Майлз кивнул:

- Помню, док. - Он улыбнулся. - Ее призрак наконец перестал тебя преследовать?

- Перестал. Наконец. Но на это ушло много времени, и я очень изменился. Бен умолк, припомнив, как, когда он стоял один в туманах царства фей и его одолевали страхи, где-то в глубине души возникло ощущение, что он виноват перед своей покойной женой. - Сдается мне, если я начну рассказывать, где я был и что там обнаружил, времени уйдет много, а толку будет мало. Мне надо еще кое-что проверить...

Бен замолчал и поставил на стол стакан виски, который до сих пор держал в руке.

- Ничего, док, - пожимая плечами, быстро проговорил Майлз. - Хватит того, что ты вернулся, и, насколько можно судить, с тобой ничего не случилось. Остальное потом. Потом все выяснится, я тебя знаю.

Мгновение Бен смотрел в пол, затем поднял взгляд на Майлза:

- Я сюда ненадолго, старина. Я не могу задерживаться.

Вид у Майлза был неуверенный, но он быстро заставил себя улыбнуться.

- Эй, что ты хочешь сказать? Ты вернулся с какой-то целью, да? С какой? Ты пропустил зимний провал "Быков" и весенние успехи "Щенков", марафон, выборы и все остальные прелести чикагского сезона. Хочешь попасть на матч "Медведей"? Играют как черти, промежуточный результат - тринадцать побед, одно поражение, представляешь? И в буфете все еще продают пиво с орешками. Что ты на это скажешь?