118572.fb2
— Привет, Элен, — сказал Фер.
— Здравствуй, Питер, — отозвалась хозяйка дома.
— Это — федеральные агенты из Вашингтона, — шериф представил спутников. — Агент Скалли, агент Молдер. А это Элен Хилер.
— Миссис Хилер, — сказала Скалли, — вы, конечно, знаете, почему мы явились к вам?
— У меня пропала дочь, — сказала хозяйка и едва не расплакалась.
— Ну-ну, — постаралась ее успокоить Скалли, ласково похлопывая по плечу. — Я вас прекрасно понимаю. И пришли мы к вам потому, что желаем помочь. Но нам нужно поговорить с вашим сыном. Он — единственный свидетель похищения Сильвии.
— Мальчик пережил такой шок, — вздохнула миссис Хилер.
— Но врачи его считают практически здоровым, — вмешался Питер.
— Но я бы не хотела, — заявила Элен, — чтобы это с ним повторилось опять.
— Мы не причиним мальчику вреда, — заверила ее Дэйна. — Прошу понять, мы пришли к вам не из праздного любопытства, мы искренне хотели бы вам помочь. Неизвестно, что видел Жюль, но, возможно, его сведения помогут отыскать вашу дочь.
— Но расспрашивать вы его станете в моем присутствии, — твердо сказала миссис Хилер.
— Нет никаких возражений.
Хозяйка провела их в гостиную, где усадила всех троих на диван, а сама устроилась в кресле.
— Жюль, сынок, — позвала она.
— Да, мама, — в гостиную вошел подросток, светловолосый и синеглазый.
— Эти господа из федерального бюро расследования, — представила гостей миссис Хилер. — Они бы хотели расспросить тебя, что случилось во время пикника.
— Это была Дсоноква, — заявил Жюль.
— Кто? Кто? — наперебой закричали взрослые.
— Дсоноква, — твердо повторил мальчик. Молдер поднял ладонь, призывая всех к молчанию. Дождался тишины и спросил:
— А кто это — Дсоноква?
— Это великанша-людоедка, — казалось, Жюль обиделся, что взрослые не знают таких простых вещей.
— А как она выглядит? — спросила Скалли.
— Как выглядят все великаны, так и она выглядит.
— И какого же она роста? — спросил шериф.
— Около десяти футов.
— Ого! — удивилась миссис Хилер.
— А она покрыта шерстью, как обезьяна? — спросила Дэйна.
— Нет, она одета. На ней кожаные шорты ниже колен и жилетка. Когда она наклонилась, хватая Сильвию, то у нее вывалилась одна титька…
— Жюль! — одернула мальчика мать.
— Ну, я же рассказываю, что видел.
— А откуда она взялась? — спросила Скалли.
— Мы сами к ней пошли.
— Как? — вскинулась мать. — Зачем это вы пошли к великанше?
— Мы же не знали, — мальчик разговаривал со взрослыми, как с идиотами, всем видом показывая, какие глупые вопросы задают ему.
— Так почему же ты говоришь, что вы сами пошли к ней? Вы наткнулись на нее случайно?
— Да нет же! Она нас позвала!
— Как это — позвала?
— Она свистела.
— Ну и что же из этого?
Взрослые задавали вопросы, перебивая друг друга.
— Как она свистела?
— Свистела и свистела. Вот так.
Жюль сложил губы трубочкой и попытался насвистывать. Ничего у него не вышло, только воздух с шипением выходил сквозь стиснутые зубы.
— Именно так и свистела?
— Нет, это я не умею свистеть, а она умеет.
— А на что похож ее свист?
— Такой… призывный.
— Как это понимать? Что такое призывный свист?
— А вы сами не знаете?