118885.fb2 Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Блейд покачал головой. Бедняга Джо! В какую преисподнюю он угодил? И как ему оттуда выбраться?

Словно прочитав его мысли, Дж. произнес:

- К сожалению, Лейтон не может вытянуть его назад. Еще один повод для расстройства!

- Да, сэр... я понимаю, сэр... - пробормотал странник, медленно приходя в себя. Перед его глазами стояла румяная веснушчатая физиономия Джорджа 0'Флешнагана. Что ж, чему быть, того не миновать; теперь и его дублер хлебнет прелестей жизни в диких мирах...

- На этот раз твоя миссия была исключительно трудной, - заметил Дж. - Из магнитофонных записей, переданных Ратберном, мы поняли, что ты подвергся весьма странной трансформации?

Блейд пожал плечами; слов у него уже не было.

- Вот этого Лейтон не может объяснить. Он...

- Зато я могу, - буркнул Блейд. - Вспомните-ка, сэр, в каком возрасте был тот малютка-шимпанзе, чьи клетки мне вживили?

- А! - Дж. задумчиво погладил длинный подбородок. - Это предположение не лишено интереса... - С минуту он раздумывал, потом махнул рукой, - Ладно! Сейчас, по крайней мере, все позади. Хотя бы на время... Кстати, изваяние, которое ты доставил, великолепно! - заметил шеф МИ6А, меняя тему, - Потянет на миллиарды фунтов! Но и с ней возникли некоторые проблемы...

Блейд слушал вежливо, но вполуха. В данный момент его не волновали ни статуя, ни Измерение Икс, ни многомудрые домыслы лорда Лейтона, о которых толковал Дж. Он думал о Джо, о Джордже 0'Флешнагане, который сейчас бродил в неведомой реальности, сражался с людьми и чудовищами, штурмовал замки, убивал и спасался бегством. И - без всякой надежды на возвращение!

Но, быть может, Лейтону удастся вытянуть его обратно?

Странник покачал головой. Не стоило обманывать себя; Джо застрял всерьез и надолго. А это значило, что через тричетыре месяца ему самому предстоит очередное дьявольское путешествие. Ричард Блейд, лучший из всех... Человек, у которого не существует дублеров...

Он стиснул зубы; думать о будущем не хотелось.

* * *

Они подъехали к Тауэру и миновали сложную систему охраны. Лорд Лейтон, выглядевший постаревшим и хмурым, в испещренном пятнами белом халате, приветствовал гостей, пригласив пройти в его кабинет.

- Я очистил кладовку и поставил ее туда, - объяснил он по дороге, Надежней, чем в Английском банке. Пока что мы никому не можем ее показать, даже... - старик поднял взгляд к потолку, явно намекая на самые высокие сферы, - Возникли кое-какие проблемы, мой дорогой.

Блейд ответил, что догадывается. Появление на рынке такого сокровища вызвало бы панику среди фирм, торгующих алмазами.

Лорд Лейтон невесело хмыкнул.

- Да, проблемы, проблемы, масса проблем... Но со временем все решится, статую разрежут на куски и продадут по частям - так, чтобы не нарушить равновесие рынка. Миллиарды, Ричард, миллиарды! Ваша последняя добыча компенсирует стоимость всех наших экспериментов! Сразу и полностью! Я полагаю, премьерминистр будет счастлив.

Они миновали кабинет старого ученого и направились к крохотной спаленке, которую Лейтон предпочитал апартаментам на Принс-Гейм. Его светлость коснулся двери, что вела в кладовку.

- Я держу ее там. Ночью, когда я не могу заснуть, открываю дверь так, чтобы свет падал на нее, - и смотрю. Удивительное дело! Иногда мне кажется, что она живая... Понимаете, не камень, а живая плоть и кровь... и я люблю ее... Вы чувствовали что-нибудь подобное, Ричард?

- Я не помню, сэр.

Возможно, со временем он вспомнит; ведь память о других путешествиях в Измерение Икс рано или поздно возвращалась к нему. Но в данный момент эта сверкающая фигура была для Блейда только алмазным изваянием в полный человеческий рост. Она мерцала, переливалась, отражая падающий свет, протягивала к нему руки. Нагое тело казалось образцом совершенства.

- Она прелестна, просто очаровательна, - заметил Дж. - Как жаль, что придется разбить ее...

Лорд Лейтон потер свой горб и нахмурился.

- Не глупите, Дж., нам нужны деньги. Нам придется восстанавливать телепортатор, да и эта история с Флешнаганом обойдется недешево. Я нуждаюсь в новой аппаратуре, в новом... - он махнул рукой, прервав сам себя. - Ну, через несколько дней мы встретимся и потолкуем на эту тему. У меня есть коекакие идеи... полагаю, они вас удивят.

- Лучше держите их при себе, - проворчал Дж.

Они продолжали пререкаться из-за пустяков. Блейд отвернулся и шагнул к статуе. Величественная и невероятно прекрасная, она превращала жалкий чулан в пещеру Али-бабы.

В пещеру?

Что-то шевельнулось в его памяти, сдвинулось, заскользило к отчетливой ясности... и замерло. Он последний раз взглянул на статую и отвернулся. Похоже, когда-то он знал ее имя... да, у нее было имя, и он его знал... И ее он тоже знал... не статую, живую женщину... Или все-таки статую?

Как же ее звали? Губы Блейда шевельнулись в беззвучном усилии, потом он покачал головой. Нет, он не мог вспомнить.

Может быть, позднее, кода он отдохнет... Когда пройдут последствия стресса... Когда он примирится с той грудой невеселых новостей, которые вывалил на него Дж. ...Там, в реальности Зира, он был безумцем, но сейчас рассудок вернулся к нему. Он снова у себя дома, в привычном и знакомом мире... Он не знал, поможет ли это восстановить все детали последнего странствия.

Ее имя?

Когда-нибудь он вспомнит. Или никогда.

Комментарии к роману "Чудовище лабиринта"

1. Основные действующие лица

ЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 38 дет - полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдал МИ6А)

Дж., 71 год - его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 81 год - изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"

Премьер-министр - новый глава кабинета Ее Величества (упоминается)

Джордж 0'Флешнаган - младший коллега Блейда по отделу МИ6А, его дублер (упоминается)

Лорд Ратберн - врач-психиатр

ЗИР

Ричард Блейд, 38 лет - наследный принц и владыка Зира

Вэлли - женщина из гарема старого Измира, повелителя Зира; кормилица, а затем любовница Блейда

Измир - престарелый владыка Зира

Огьер - капитан армии Зира, соратник Блейда

Хирга - принцесса Зира, дочь Измира и супруга Блейда

Каста - верховный жрец Черных богов, колдун и маг