118953.fb2 Чужая, или Хранители времени - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Чужая, или Хранители времени - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Из-за деревьев доносились детские голоса. Ник играл с близнецами в жмурки. В тени на скамейке сидел Данован и держал в руках книгу.

Заметив Конрада, Ник испуганно замер.

А я все сделал… — настороженно сообщил он.

Я видел, — серьезно ответил Конрад. — Ты неплохо справился с уборкой.

— Так вы не будете превращать меня в поросенка?

Конрад не удержался и фыркнул.

А я должен? — спросил он, пряча улыбку.

Лизка так сказала…

Пока не буду, — пообещал Конрад. — Посмотрим на твое поведение. Иди играй.

Данован, оторвавшись от книги, слушал их разговор.

— Глазам своим не верю! — сказал он, когда

Ник с близнецами отошли подальше. — Он тебя слушается!

Конрад улыбнулся:

Ну, кому же хочется быть поросенком?

Так он просто испугался Лизиной выдумки? Или ты в самом деле можешь…

Я многое могу, — вздохнул Конрад. — Но мы никогда не запугиваем детей магией. Мерлин-да устроит мне головомойку, когда узнает об этом. Кстати, где она?

Понятия не имею, — пожал плечами Дано-ван. — Скорее всего, хлопочет где-то по хозяйству.

М-да. Придется искать самому… Что читаешь? Ну-ка, ну-ка… — Конрад взглянул на обложку книги и присвистнул от удивления. — «Особенности использования пси-энергии в домашнем хозяйстве». И где ты это взял?

У Мерлинды, — смущенно ответил Дано-ван.

На твоем месте я почитал бы что-нибудь более полезное.

Так любопытно же! Никогда не видел ничего подобного. Мерлинда ее почитает, потом что-то пошепчет, руками помашет и р-раз!.. вещи в комнате сами на место прыгают. Или посуда сама моется. Или…

Постой, — перебил его Конрад, — Мерлин-да постоянно пользуется магией?

Насколько я могу судить, да, — ответил Да-нован. — Особенно последнюю неделю. А что?

Ничего хорошего. Говоря твоим языком: ubi mel, ibi fel1, — мрачно сказал Конрад, но продолжать разговор на эту тему не захотел. Вместо этого он спросил: — Нашел что-нибудь интересное?

В книге? Тут все интересно, только я ничего не понимаю. Вот послушай: «Чтобы быстро убрать в комнате, можно воспользоваться телекинезом. Отправляйте вещи на места по очереди, заодно смахивая с них пыль. Если вам нужно произвести уборку как можно быстрее, используйте те-лепортацию, учитывая психометрию. Внимание! Частое использование этого способа приводит к быстрому истощению». Ты мне не объяснишь, что за истощение у вас бывает?

А что такое телекинез, телепортация и психометрия ты знаешь? — усмехнулся Конрад.

Уже знаю, — невозмутимо ответил Дано-ван.

Возле дома мелькнуло платье Мерлинды.

— Прости, поговорим об этом в следующий раз, — поспешно извинился Конрад. — А книжку давай сюда, нечего ерундой заниматься.

Мерлинда что-то искала на веранде и сердито бормотала:

— Да куда же она делась? Не иначе Ник, паршивец, утащил…

Заметив подошедшего Конрада, она язвительно сказала:

Наконец-то я вновь вижу своего гостя!

Вы, случайно, не это ищете? — Конрад помахал книжкой, отобранной у Данована.

Так это вы!.. — набросилась было на него Мерлинда, но замолчала, смутившись насмешливого взгляда Воина.

«Он, наверно, думает, что я сама ничего не умею», — с досадой подумала она и вдруг ощутила, как старое, но отнюдь не забытое чувство ненависти ко всем Воинам вновь берет верх над разумом, и ей отчаянно захотелось любой ценой избавиться от своего гостя.

— Чем я могу вам помочь?

Голос Конрада с трудом пробился сквозь гул в ушах.

«Помочь?! Никто из вас не смог помочь тогда, много лет назад… Стоп! Сейчас же возьми себя в руки! Это все эмоции! Ты не имеешь права!»

Мерлинда заставила себя улыбнуться:

Что вы сказали?

Я спросил, чем я могу помочь. Может быть, наколоть дров?

Конрад выглядел озадаченным. Он заметил, что с Мерлиндой творится что-то неладное. Она скользнула по нему невидящим взглядом: «Дрова? Да что угодно, лишь бы получить передышку и прийти в себя!»

Было бы просто замечательно, — вежливо, но сухо сказала Мерлинда вслух. — Я как раз собиралась этим заняться.

Вы не возражаете, если я позову Данована? Ему будет полезно научиться чему-то новому… И для детей найдется занятие.

Хорошо. Я буду признательна вам за любую помощь.

После этих слов Мерлинда скрылась в доме. В глубине души она надеялась, что Воин обидится и уйдет.

«Это от усталости, — подумала она, успокаивая бешено колотящееся сердце. — Мне ведь удалось с этим справиться. Как все это глупо!»

Вдалеке зазвенела пила, потом послышался стук топора. Мерлинда тихо застонала и отправилась на кухню за успокоительным.

Это случилось, когда Мерлинда закончила школу. Летом ее родители и два младших брата отправились исследовать подземные пещеры Кунгура. Она не смогла путешествовать со всеми, как обычно, потому что готовилась к Испытанию в Академию Магов. А потом один из Воинов принес ей известие о том, что ее семья пропала.