118981.fb2
Он выгружает дополнительные патроны изнутри кресла. Бросает один из своих дробовиков Хиллард.
ВРИС
Никогда не проверяют кресло…
Он вытягивает гранатомет. Такой компактный, почти прелесть, умещается в одной руке, вроде узи.
ВРИС
Кэлл.
Она оборачивается и он кидает его ей. Жест не сопровождается никаким проявлением теплоты.
ВРИС
Не отстрели себе пятки.
ВРЕН
Ребята, вы поймите -
САН-ДЖУСТ
Мы не будем стрелять по окнам, Док.
ВРЕН
Нет. Чужие, их кровь — молекулярная кислота.
КРИСТИ
Это точно, Я видел.
ВРИС
Я тоже.
ДЖОНЕР
В них нельзя стрелять? К черту, я в них стреляю.
ВРЕН
Это большое судно, и в большинстве мест мы в
принципе можем. Но если мы окажемся где-то ближе к
обшивке и начнем палить по ним…
Он указывает на голограмму, на отсутствующие секции корабля. До всех доходит.
КРИСТИ
Если нам ясно, то давайте, идем. Пойдем по двое -
РИПЛИ
Мы движемся.
КРИСТИ
Что?
РИПЛИ
Корабль движется. Я чувствую.
РЕЙН
А я нет, черт, что, ты думаешь, что они — так их
— пилотируют?
ВРИС
У этого корабля стелс-режим, даже если бы мы
двигались, у нее нет способа почувствовать это.
КЭЛЛ
Она права.
Теперь Кэлл работает с компьютером.
КЭЛЛ
Корабль движется с момента атаки.
ВРЕН
Это, а… это стандарт, я думаю.
ДИ'СТЕФАНО
Верно. Если корабль получает серьезные