118981.fb2
просто… блин. Посмотри на меня…
Она смотрит на дырку в своей груди, белые и липкие волокна.
КЭЛЛ
Я отвратительна.
Ее голос совсем замедленный, низкий и чудной. Это механическая проблема, но звучит словно отчаяние.
РИПЛИ
Ты видишь сны?
КЭЛЛ
Я… мы имеем нейропроцессор который про…
(останавливается)
Да.
РИПЛИ
Когда я сплю, мне снится это. Они. Каждую ночь.
Все вокруг меня … во мне.
Я привыкла бояться снов, но уже не боюсь.
КЭЛЛ
Почему?
РИПЛИ
Потому что не важно как страшен сон… когда я
просыпаюсь все намного хуже.
Входит Пурвис.
ПУРВИС
Полагаю мы уже у цели.
РИПЛИ
Верно.
Он снова выходит. Кэлл заканчивает ковыряться в своей внутренней проводке. Мы слышим ее голос вновь нормальным когда она говорит:
КЭЛЛ
Давай пойдем.
СМЕНА: ВНУТРИ, ТУННЕЛЬ
Они проходят один за другим сквозь стену.
ДИ'СТЕФАНО
Уже не далеко.
ПУРВИС
Хорошо, я так устал…
ДЖОНЕР
Да, уж, отоспимся когда помрем.
Рипли проходит за ним.
РИПЛИ
Не рассчитывай на это.
Остальные проходят и оказываются в:
ВНУТРИ, САД — ПРОДОЛЖЕНИЕ
Сад растянулся на пол километра поперек, и потом вниз наклонными террасами.
Повсюду различные виды растений: деревья, овощные культуры, экзотические растения и экспериментальные гибриды.
Дорожки пересекают клумбы.
Саж огромен, самое большое помещение на корабле. Даже низкий потолок покрыт ростками, лампы притушены в ночном периоде, и удивительные громадные переростки делают сад похожим на лабиринт, почти клаустрофобный.
Оттуда где расположена команда им едва виден далекий скат.
ДЖОНЕР
Нахрен, все это?
ДИ'СТЕФАНО