119178.fb2
– …значит, выборы состоятся через полмесяца и будут проводиться каждые полгода. – Мередит перевел взгляд с экрана компьютера на Кармен, и ей показалось, что температура в кабинете упала на пару градусов. – Вас это устроит?
– Да, сэр, – без колебаний ответила она. Естественно, предвыборная кампания требует более длительного времени, но так как совет будет носить чисто совещательный характер, его качественный состав не имеет принципиального значения. – Благодарю вас за доверие, сэр. Вам не придется раскаиваться.
Мередит откинулся на спинку стула и посмотрел на нее испытующим взглядом.
– Жаль, что вы никогда не были настоящим кадровым офицером, мисс Оливеро. Вы идете напролом, в вас есть эдакая лихость, ведущая или к стремительной карьере, или к столь же стремительной отставке.
Кармен промолчала.
– Но мне приятно ощущать себя человеком без предрассудков, – продолжал Мередит. Он снова склонился над клавиатурой и что-то напечатал. – Поэтому я собираюсь подвергнуть ваш энтузиазм серьезному испытанию. С настоящей минуты именно вы будете отвечать за этот совет: за его организацию, за проведение выборов, за соблюдение всех формальностей – за все. Ваша докладная свидетельствует о солидной подготовленности – вам, как говорится, и карты в руки. Разумеется, этими делами вы будете заниматься в свободное от работы время.
Кармен застыла. Ну что ж, этого и следовало ожидать. Загнала полковника в угол, теперь он на ней и отыгрывается.
– Понятно, сэр, – сказала она.
– Ну вот и отлично. Если ваш организационный отдел будет с таким же успехом, как и сейчас, тормозить развитие Астры, то через пару недель мы будем отставать от графика дней на пять. Как только отстанем на десять дней – совет будет тут же распущен и вас не спасут ни мольбы, ни оправдания. Опередим график – приходите ко мне: обсудим, что делать дальше – то ли снять с вас основные служебные обязанности, то ли освободить от дополнительной нагрузки в совете. Ну как? Справедливо?
– Абсолютно справедливо, полковник, – и удивляясь, и радуясь, сказала она. Значит, он все-таки подошел к вопросу разумно. – Благодарю вас, сэр.
Его рот искривился в усмешке.
– Вспоминайте об этом, когда будете работать как лошадь и спать по четыре часа в сутки. Вы свободны.
В приемной ее поджидал доктор Хафнер. Неудивительно. На ловца и зверь бежит.
– Ну так как? – спросил он, поднимаясь со стула.
– Все в порядке, – ответила она. – Он оказался гораздо сговорчивее, чем я ожидала.
– Здорово. – Хафнер открыл дверь и пропустил ее вперед. – Итак… Когда я получу свой флайер?
– Как вы относитесь к раннему подъему и длинному дню?
– За свою долгую жизнь привык и к тому, и к другому.
– О'кей. Завтра к четырем утра будьте со всеми своими причиндалами на базе Мартелло. Мы вдвоем справимся с погрузкой?
– С помощью лебедки – да. – Он удивленно посмотрел на нее. – Вы тоже поедете?
– Наверное, придется – раз уж я буду вести флайер.
Хафнер остановился как вкопанный.
– Вы?
– Разумеется. После того, как обстреляли «Стремительный», армия провела с некоторыми из нас курс аварийной подготовки. Они думали, что нам придется воевать. Хотя опыта у меня маловато, кое-какие навыки имеются, а флайером управлять гораздо легче, чем обычным самолетом.
– Я что-то слышал об этом. – Вид у Хафнера был несчастный. – О-хо-хо… не знаю. Я, конечно, не сомневаюсь в ваших способностях…
– Или решайтесь, или ждите своей очереди, – спокойно ввернула Кармен. – И флайер угонять, и с пилотом договариваться – это уж слишком. Все начальство встанет на угли.
Кисло улыбаясь, Хафнер на секунду задумался.
– Ну ладно, будь по-вашему. Согласен. Увидимся в четыре.
Содержание указа, красовавшегося на самом видном месте доски объявлений в Цересе, было удивительно само по себе, но еще большей неожиданностью стала для Переса вторая по счету подпись. Значит, Кармен Оливеро все-таки ввязалась в драку. Конечно, он рассчитывал на то, что его попытки сдвинут дело с мертвой точки, но на столь быстрый результат не надеялся. «Видишь, Кармен, – обратился он мысленно к ее подписи, – в душе ты такая же, как мы. Испанскую кровь не разбавить».
Он перечитал объявление на этот раз более внимательно. Мередит постарался – форма была соблюдена. Что же касается сути… Совет был похож на вырезанную из картона игрушку – даже говорящую, но еле слышным голоском, даже обладающую силой, но не большей, чем сила десятка отдельных граждан. И все-таки это победа – ведь все течет, все меняется.
Круто развернувшись, Перес бодро зашагал в сторону клуба, где после проведенного в поле дня соберутся рабочие. От пятнадцати сотен гражданского населения Цереса в совет будут выдвинуты двое представителей, и одним из них – так решил Перес – станет он сам.