119232.fb2 Шесть мессий - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Шесть мессий - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

— Любое оружие в Новом городе под запретом, — заявил один из белорубашечной компании, указывая на пункт 14 в списке правил, отпечатанном на листе бумаги длиной чуть ли не с его руку.

Не найдя никакого предлога для отговорок, Фрэнк отдал кольт.

— Но кобуру, если не возражаете, я оставлю.

— Оставляйте, мы вовсе не против, сэр, — чуть ли не хором проблеяла молодежь.

— Вот и хорошо!

«Если что, оставшиеся в кобуре патроны вполне могут пригодиться для той пушки, которая спрятана у меня за голенищем».

— Будьте любезны, сэр, снять шляпу и поднять руки над головой, — попросил другой.

— Это еще зачем?

— Чтобы мы могли надеть на вас рубаху, — пояснил еще один.

Еще двое развернули белую рубаху, но Фрэнк быстро решил, что обойдется без этого наряда.

— Нет, спасибо.

Он отдал обратно список правил и вышел из конюшни. «Комитет по встрече» последовал за ним, как стайка озабоченных утят.

— Но, сэр, каждый, кто хочет присоединиться к нам, должен надеть такую одежду.

— Так написано в правилах.

— Вы не можете не следовать им.

Франк свернул на главную улицу, присматриваясь к потоку деловитых улыбающихся прохожих. Все они действительно были одеты в белое, и среди них попадалось немало китайцев. Но ни один из азиатов не соответствовал сведениям о Чоп-Чопе, однако уже сама их многочисленность наводила на мысль, что он на правильном пути.

Остановившись, Фрэнк чиркнул спичкой о ближайший столб и раскурил сигару. Пятеро следовавших за ним принялись смущенно перешептываться, потом один из них, чернокожий паренек в очках, выступил вперед.

— Прошу прощения, сэр, но в Новом городе нельзя курить…

Фрэнк уставился на него, и под его взглядом говоривший осекся.

— По доллару на каждого. — Он выудил из кармана пригоршню серебряных монет.

Юнцы потрясенно переглянулись.

— В Новом городе деньги не в ходу.

— У нас и так есть все, что нужно.

— Нас обеспечивают всем необходимым.

— Тогда понятно, — пробормотал Фрэнк, убирая деньги.

— Главное — во всем следовать правилам.

— Конечно, приятель, иначе настанет анархия и будет невозможно управлять железной дорогой.

Некоторое время они тупо таращились на него, пока круглолицый чернокожий не продолжил настоятельно убеждать:

— Особенно если кто-то хочет к нам присоединиться. А они говорили, что вы хотите.

— Они так сказали, вот как?

— А разве вы не хотите присоединиться к нам, сэр?

— Я об этом думаю, — ответил Фрэнк, поглядывая на улицу. Взгляд его зацепился за яркую цветную афишу на стене большого здания, и он направился туда.

— Дело в том, что у нас есть строгие правила, касающиеся новообращенных…

Похоже, его не хотят оставить в покое!

— Меня это почему-то не удивляет.

— Правда, нужно, чтобы вы следовали…

— Тебя как звать, паренек?

— Кларенс, сэр, — ответил чернокожий.

— Вот что я тебе скажу, Кларенс: дай-ка мне сначала самому во всем тут разобраться. Ответь, например, кто заправляет здешним шоу?

— Прошу прощения?

— Кто тут самый главный?

— Наш вождь.

— Кто пишет правила?

— Наш вождь, преподобный Дэй.

— А что в нем такого особенного, в этом преподобном? — осведомился Фрэнк.

— Преподобный Дэй говорит с архангелом, — ответил Кларенс. — Он приносит нам слово нашего владыки.

— Через преподобного мы зрим его.

— Мы беседуем с ним, — поправил Кларенс.

Это заставило Фрэнка остановиться на тротуаре.

— Что вы делаете?