119372.fb2
— Дени… Дени сейчас догонит нас… — с трудом выдохнул Шут, медленно оседая на землю. Сила не просто ушла из его тела, вместе с ней его покинули и силы обычные. Король стремительно шагнул ему навстречу, едва успев подхватить и прижать к груди здоровой рукой. — Все хорошо. Теперь все будет хорошо…
Объятие Руальда было таким крепким… Таким родным… Но лицо друга будто подернуло туманом, оно расплывалось, теряя привычные контуры, пока не обрело иные, смутно знакомые черты… Шут узнал Безымянного короля, чья статуя венчала заброшенную усыпальницу в Забытом саду. Он вспомнил вдруг, что когда-то, очень давно, годы и годы назад, он обещал королю, что навестит его в этом печальном пристанище… Как он мог забыть? Ведь тогда Шут поклялся своим сыном, и своей честью, что вернется. Он протянул руки, желая обнять вновь обретенного друга, но глаза короля наполнились печалью и Шут в отчаянии понял, что слишком поздно… Непреодолимая стена времени ширилась, отделяя их друг от друга, и вскоре уже не осталось ничего. Ничего, кроме смутного чувства потери.
И обволакивающей тишины, в которой таяли все звуки, даже медленные удары его сердца.
5
Разбудили Шута скандальные крики под окном. Он сонно потер глаза, машинально сел, свесив ноги с кровати, отдернул балдахин. И только тогда понял, что находится в своей комнате. В Солнечном Чертоге.
'Леди Арита, — определил он, медленно выплывая из объятий сна. — Гневаться изволят… — постепенно сознание прояснилось. — Но я-то, право, как тут оказался?! И где же Руальд? Дени? Неужели все обошлось?!
Он отбросил одеяло и вскочил с кровати, вертя головой в поисках одежды. Однако, делать что-либо под аккомпанемент Аритиных воплей было просто невозможно. Шут сморщился как от головной боли и, распахнув почти оттаявшее окно, выглянул в сад.
Леди Арита стояла под самым его подоконником и визгливо орала на какого-то долговязого парня. В ее речи так и мелькали слова вроде 'подлец', 'обманщик' и 'как он мог! . Шут подумал немного, а потом высунулся наружу и звонко крикнул:
— Ах, прекрасная леди, как я вам благодарен! Еще никто не пел мне серенады под окном! Это так мило с вашей стороны! — он подхватил лежащую рядом салфетку и, сделав вид, что громко высморкался, бросил ее вниз. — Вы покорили меня, сегодня на балу я буду весь ваш! — Шут широко ухмыльнулся и послал Арите воздушный поцелуй, точь-в-точь как это делала она сама.
Ответной реплики он ждать не стал — из открытого окно ощутимо несло холодом и Шут поспешил его захлопнуть.
'Пусть теперь лопнет от возмущения, — думал он, закрывая створки на замок и подхватывая свежевыстиранный костюм, который обнаружился, как обычно, на спинке кресла. Кто-то даже успел пришить к рукавам недостающие бубенцы, взамен тех, что оторвались во время путешествия. Рубашка и вовсе была новая. Она чудно пахла полевыми цветами… Когда Шут развернул ее, сухие лепестки упали на пол. Он приложил белоснежную ткань к лицу и вдохнул запах лета… Благодарность наполнила его сердце.
На столике у изголовья кровати Шута ждали вино, сыр и свежий теплый хлеб, завернутый в тряпицу, чтоб не остыл. Еда была очень кстати — спешно обуваясь, он отправил в рот большой ломоть душистого каравая.
Леди Арита… когда-то она, еще не обремененная замужеством, тоже пыталась подобраться к Руальдову любимчику поближе… однако же, как и многие другие обитательницы Чертога, получила вежливый отвод.
Сказать по правде, Шут опасался женщин. Хоть они и относились к нему с симпатией, в отличие от мужчин. Сложно сказать отчего, но Шуту в дамах виделась смутная угроза его благополучию. Она уходила корнями в поверье балаганщиков, которые частенько говорили, что любовь есть гибель для артиста. До тех пор, пока она пылает, все прекрасно, но стоит только чувствам стать безответными, и они лишат влюбленного уверенности в себе. А что может быть хуже для силача, жонглера или акробата?.. Виртуоз, посмеиваясь, говорил, что жениться артист может только на 'своих'.
Ко всему прочему любовные приключения требовали немало энергии, а у Шута все силы по большей части уходили на репетиции и упражнения, потому как есть свой хлеб даром он никогда не мог: полагал, что нет ничего хуже неподготовленного толком выступления. Порой после нескольких часов, проведенных на перекладине или у зеркала, он только-то и был способен, что доползти до кровати и уснуть мертвым сном.
Какие уж тут дамы…
'А чудные, однако, видения меня посещали… — подумал Шут наскоро споласкивая лицо над умывальной чашей. — Про Безымянного Короля… Эх ты, хвост собачий — ведь там я знал его имя! Надо же! И забыл… — Шут огорчился. Ваэлья учила его обращать внимания на сны, и этот показался ему действительно необычным, достойным внимания. Да право, и сон ли это был? Шут пытался припомнить детали, но видение таяло, оставляя после себя лишь смутное ощущение вины и радости.
Шут утер лицо, кинул в рот остатки хлеба и поспешил к Руальду. Дробный стук его частых шагов разнесся по лестнице, ведущей на верхние этажи дворца. У королевских апартаментов Шут увидел гвардейцев, и сердце его замерло от радости, а потом заколотилось в два раза быстрее. Гвардейцы! Не бритоголовые тайкурские варвары, а свои, родные воспитанники Дени! Молодые воины почтительно склонили перед ним головы и синхронно отступили в стороны, открывая дверь в покои Его Величества.
Шут с замиранием шагнул через порог и огляделся, пытаясь понять, где может быть Руальд. Тут же подскочил камердинер и спросил, что господин Патрик изволят доложить королю.
— Господин Патрик изволят беседовать с Его Величеством лично, — весело фыркнул Шут, обходя камердинера. — Где я могу найти его?
— Их Милость трапезничают…
— Значит, я вовремя поспел! — камердинер настойчиво пытался убедить незваного гостя подождать, пока о нем будет доложено. Он получил свою должность не так давно и еще плохо знал, как вести себя с королевским шутом и чего от него можно ждать.
А Шут уже распахнул дверь столовой и радостно воскликнул:
— Ваше Величество, доброе утро! — и осекся, испуганно уставившись на принцессу тайкуров, которая сидела подле короля, больше напоминая тень самой себя.
— Добрый день, мой шут, — улыбнувшись, ответила она прежде, чем Руальд успел открыть рот. — Нынче ты долго спал.
'Неужели и я так выглядел после болезни? — подумал он, таращась на Нар. Принцесса была худа и бледна, лишь черные глаза, как и прежде, колдовским огнем сверкали из-под неровной мальчишеской челки.
Руальд медленно поднялся и подошел к Шуту.
— Здравствуй, Патрик… Как ты?
— А… — он все еще растерянно хлопал ресницами. — Да… нормально. Хорошо. Не помню только ничего, — и виновато улыбнулся, разведя руками.
— Напугал ты нас. Никто не мог понять, что с тобой случилось… ни дозвать, ни докричаться.
Шут отмахнулся.
— Да ну, ерунда, просто обморок. Расскажите же мне скорее, что было после! И… можно украсть у вас кусочек гуся? — он облизнулся, кивнув на изысканно сервированный стол.
— Да хоть всего, Пат, — Руальд взял его за плечо, подталкивая к свободному креслу. — Рассказывать-то особо и нечего, — усмехнулся он, неловко пытаясь отрезать левой рукой гусиную лапку. — Как ты и сказал, вскоре карету нагнал Дени со своими ребятами. Они не поняли, что случилось с рыцарями… Их будто всех околдовали. Мы спокойно вернулись в Золотую и въехали в Солнечный Чертог через главные ворота. Как положено, порадовав горожан красивым шествием.
— И гулкий звон сотен копыт наполнил город в этот солнечный день, возвещая о возвращении истинного короля, — ухмыляясь, промурлыкал Шут.
— Именно. Наивные горожане, похоже, так и не поняли до конца, что готовилась измена. И были очень удивлены, увидев моего брата связанным и навьюченным на кобылу, точно куль с навозом, — Руальд наконец справился с ножкой и, довольно хмыкнув, сбросил ее с кинжала к себе в тарелку.
— Что же будет с ним теперь? — Шут тоже откромсал себе кусочек посочней.
— Не знаю, — король помрачнел. — Он все же мой брат… Мы никогда не были особенно близки, но покойная матушка учила нас любить друг друга… О, молчи, Пат, я знаю… сейчас это звучит как насмешка… И все же. И все же… — Руальд тяжело вздохнул. Подлил себе вина. Сделав долгий глоток, поставил кубок на стол и какое-то время задумчиво крутил его из стороны в сторону. — И все же. Однажды, когда мне было двенадцать, а ему семь, отец взял нас с собой в лес. Это была не охота, просто конная прогулка. Я очень гордился своим новым жеребцом. Агат… вороной красавец… А у Тодрика был невысокий конек, старый и смирный, как монахиня. Брат не любил его и завидовал мне. Я же… откровенно красовался перед ним. Дразнил и давал понять, что все лучшее в этой жизни — для меня. Не больно-то я умен был тогда… В какой-то момент Тодрик пришел в ярость, он не всегда был таким сдержанным, как теперь… выхватил свой детский кинжальчик и хотел воткнуть его мне в бедро, но промахнулся, ранил жеребца. Агат сбросил меня и ускакал. Потом его нашли, конечно… Но больше я на этого коня не садился. А в тот день отец долго беседовал с нами. Пытался объяснить двум разъяренным мальчишкам, что значит быть братьями… Мне кажется, Тодрик его так и не услышал…
Пока король говорил, Шут рассматривал Нар. Тихонько так, из под ресниц, пряча взгляд за бокалом. Принцесса изменилась. Она будто стала старше и… острее. Именно это слово приходило Шуту на ум. Энергия, исходившая от Нар, казалась ему колючими шипами, заточенными лезвиями.
Когда Руальд со вздохом умолк, Шут не выдержал:
— От тебя больно, — сказал он.
Принцесса отложила в сторону короткий нож, которым разделывала мясо, и посмотрела на Шута долгим странным своим взглядом.
— Да, — произнесла она наконец. — Но лучше быть болью, чем испытывать ее.
Шут не совсем понял эти слова, однако счел излишним задавать другие вопросы и промолчал, опустив глаза в тарелку.
— Я вот думаю, не обойтись ли мне с Тодриком так же, как хотели обойтись со мной, — проговорил Руальд, оставив без внимания Шутову бестактность. По всему стоило бы вынести ему смертный приговор… Но я не хочу. В тот день я дал слово отцу, что никогда не причиню вреда брату. Опрометчивое обещание… и если уж я вынужден нарушить его, то хотя бы руководствуясь разумом, а не порывами эмоций. Я не желаю отнимать жизнь Тодрика, но мне необходимо лишить его возможности и дальше плести интриги за моей спиной.
— Но Руальд! — воскликнул Шут сердито. — Если ты отрубишь ему руку, это лишь сильней озлобит принца, вовсе не сделав его менее опасным!
— А кто говорил, про руку? — приподнял бровь Руальд.
— Что же тогда? — Шуту стало не по себе. С момента возвращения в Золотую король вновь стал говорить и мыслить… странно. Ему никогда не была свойственна жестокость. И прежний Руальд скорее уж заставил бы советника перерыть закон вдоль и поперек в поисках повода лишить Тодрика права наследования. Ему и в голову не пришло бы отрубать брату разные части тела.
Руальд промокнул салфеткой жирные от гусиного сока губы и медленно произнес:
— Полагаю, все проблемы решатся сами собой, если мой брат лишится зрения.