119403.fb2 Шхуна 'Колумб' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Шхуна 'Колумб' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

метра на два, и как он ни старался сократить это расстояние, ничего не

выходило. Наоборот, девушка все больше опережала его. Вот ее голова

очутилась на уровне первой шаланды - и соревнование кончено. Едва слышно

донесся свисток с берега. Это свистел Грицко, возвещая о победе Люды.

Свистка она не слыхала, но увидела шаланду и перешла на медленный "брасс".

Рыбаки приветствовали ее и трунили над Марком, предлагая довезти до

берега. Марко был поражен. Он никак не ожидал такого искусства от

жительницы города. Он лег на спину, добродушно улыбаясь в ответ на шутки

рыбаков, и отдыхал, лежа на воде. Люда подплыла к нему, и он первый

поздравил ее с победой.

Шаланды уже приближались к берегу. Ветра в бухте почти не

чувствовалось, и рыбаки гребли, чтобы скорее подойти к пристани. К Люде и

Марку подплыли остальные участники состязания, и все повернули к берегу.

Старшие теперь держались на всякий случай позади. Вдруг сбоку раздался

крик:

- Ой-ой, спасите!

Это крикнул мальчик, отплывший от товарищей. Головы всех пловцов

повернулись на крик. Кое у кого мелькнула мысль: "Может, балуется?" Но

пловец исчез под водой, вынырнул и снова исчез. Все бросились ему на

помощь. Первой возле него очутилась незнакомая Люде девочка. Она нырнула

под воду, схватила утопающего за волосы и вытащила на поверхность. Он еще

не успел захлебнуться, немного наглотался воды, но не потерял сознания. С

перепугу он хватался руками за шею девочки. Она знала, что это очень

опасно, и отбивалась от него, крича, чтобы он лежал спокойно спиной на

воде. Так она и поддерживала мальчика, пока не подплыли остальные. Потом

Марко и Люда взяли его под руки и двинулись к берегу. Ребята плыли вокруг,

готовые каждую минуту заменить первого, кто устанет. На шаландах слышали

крик, видели, как пловцы спасали утопающего, и одна из шаланд быстро

подошла к ним. Спасенного подняли на борт. За ним влезли Люда и Марко.

Перепуганный мальчик объяснил, что его вдруг схватила судорога. Люда

чувствовала себя неловко: ведь она была инициатором этого состязания и не

позаботилась о спасательной лодке! Если бы не эта девочка, мальчуган мог

бы утонуть.

- Другой раз не заплывай далеко, - сказал пожилой рыбак, обращаясь к

спасенному. - Скажи им спасибо! - Он показал на Марка и Люду.

- Это не мы, - заметила Люда, - его какая-то девочка спасла. Она

первая схватила его за волосы и держала, пока мы не подплыли.

- Инспекторова Находка, - пояснил Марко. - Откуда она тут взялась, не

знаю - на берегу ее не видал. С нами она не плыла.

- А-а, Находка! Она, верно, из дому сюда доплыла. Это же рыба, а не

девчонка. Мы ее в море как-то километрах в пяти от берега встретили.

Хотели на шаланду взять - где там! Дикарка! Прочь поплыла!

Люда хотела расспросить о девочке. Ведь она, кажется, знала всех на

острове, а этой девочки ни разу не встречала. Но шаланда уже подошла к

"Колумбу" и стала борт о борт со шхуной, чтобы перегрузить рыбу. С палубы

"Колумба" доносилась перебранка. Несколько рыбаков обступили человека с

клеенчатым метром. Это был рыбный инспектор Ковальчук. Он выбирал

отдельные экземпляры рыб и измерял их от головы до хвоста.

Рыбная инспекция наблюдает за рациональным проведением лова, за тем,

чтобы не разрушались запасы рыбы. Рыбный инспектор следит, чтобы рабаки не