119428.fb2
"Мы не такие, как вы. Мы не такие, как Великие. Мы не люди. Мы не..."
"Тихо, Эйд. Прекрати стонать. Как ты собираешься расти, если при каждой трудности начинаешь жаловаться и стонать?"
Кристалл замолчал.
"Но мы вырастем?" - спросил он наконец.
"Конечно. Я - ваш предок. Как ты думаешь, как вы вообще появились на свет? А все, что происходит от нас, растет. И определенно мой отпрыск вырастет!"
Эйд долго молчал, очень долго.
"Мы никогда не мечтали. Ну, что мы тоже вырастем", - наконец признался Эйд.
* * *
Эйд больше ничего не говорил. Велисарий чувствовал, как грани уходят в себя. Они мерцали где-то внутри, вели свой внутренний диалог.
Через какое-то время он убрал кристалл в мешочек и лег. Ему требовалось поспать. Вскоре начнется сражение. Не исключено - даже на следующий день.
Но когда он уже погружался в сон, его разбудил голос Эйда.
Очень слабый, трудно различимый.
"Что ты там говоришь? - пробормотал Велисарий сонно. - Я тебя не слышу".
"Это потому, что я бормочу. - Эйд помолчал и гордо добавил: Это хорошо, что ты меня не слышишь. Это означает, что я все делаю правильно, даже если только начал. - С еще большей гордостью кристалл добавил: - Я стану лучше, я знаю. Нужно тренироваться, чтобы добиться результата. Валентин всегда так говорит". Глаза полководца резко открылись.
- Боже праведный, - прошептал он вслух.
"Думаю начать с Валентина. Я имею в виду взросление. Ему подражать совсем не трудно. Конечно, не во владении мечом. Но его бормотание легко освоить. И..."
Последовала нецензурная брань.
Велисарий резко сел.
- Не смей произносить эти слова! - приказал он вслух, забыв, что с Эйдом следует общаться ментальными импульсами. Сейчас он говорил с Эйдом так, как с Фотием. И примерно с тем же результатом.
В ответ послышалось бормотание. Бормотание. Бормотание.
Глава 16
К тому времени, как Велисарий прибыл в охотничьи угодья, разведчики-арабы уже один раз столкнулись с разведчиками приближающейся армии малва. Стычка была недолгой. Вернувшись, разведчики доложили, что основные силы малва находятся менее чем в десяти милях. Им удалось подобраться достаточно близко, чтобы осмотреть силы перед тем, как малва прогнали их прочь. Имелись хорошая новость и плохая.
- Солдаты слабые. Говнистые, - сообщил хорошую новость начальник разведгруппы. - Приличных разведчиков нет. Не заметили нас до тех пор, пока мы чуть ли не помочились им на головы. Хорошо, хоть баб с собой не взяли. А то бы мы их всех совратили. Уже каждый бы поимел от них по трое детей до того, как тупые малва заметили бы, что их дети слишком умные и симпатичные.
Но была и плохая новость.
- Их очень много. Очень много говна.
Велисарий посмотрел на запад. По его оценкам, до наступления темноты остался только час. Он повернулся к Маврикию.
- Возьми всех фракийцев и "катюши". Когда появятся персы," отправлю их к тебе. - Он размышлял с минуту. - И иллирийцев тоже возьми.
Он бросил быстрый взгляд на командующего иллирийцами Тимасия.
- Ты поступаешь в подчинение Маврикия. Какие-нибудь проблемы с этим?
Тимасий покачал головой. Без колебаний - к облегчению Велисария. Его мнение об иллирийце улучшилось. Пусть этот человек и не очень умен. Но по крайней мере дисциплинирован и готов к сотрудничеству.
Полководец изучил лес на северо-западе.
- Судя по тому, что я видел, пока мы подъезжали, думаю, там найдется достаточно мест, где укрыться. И неплохих мест. Я хочу, Маврикий, чтобы все наши люди хорошо замаскировались. Когда сегодня ночью встанете лагерем, никаких костров не разводить. Вы будете моим сюрпризом, когда он мне потребуется, и я не хочу, чтобы малва узнали о нем заранее.
Велисарий не стал распространяться дальше. С Маврикием в этом не было необходимости.
- У вас есть сигнальные ракеты? Фракийский хилиарх кивнул.
- Не забудь: зеленые означают...
- Мы прямо атакуем врага. Красные - начать атаку с ракетного огня. Желтые - прийти вам на помощь. Белые - спасайся кто может.
Маврикий гневно посмотрел на Велисария.
- Есть инструкции насчет того, как шнуровать ботинки? - Он посмотрел на горизонт. - Если собираешься сказать, в какой стороне садится солнце, поторопись. А то оно уже садится. На севере, как мне кажется.
Велисарий усмехнулся.
- Иди, Маврикий.
После того как хилиарх отъехал - все еще недовольный, - Велисарий повернулся к Бузесу и Кутзесу.
- Пусть один из вас - любой, не важно, кто - возьмет сирийских пехотинцев и начнет укреплять императорскую усадьбу. Также возьмите гарнизон Карбелы. Вероятно, людям придется работать всю ночь.
Братья скорчили гримасы. Велисарий улыбнулся.
- Скажите им, чтобы во всем видели светлую сторону. Им придется разбирать внутреннюю часть усадьбы. Вокруг будет валяться много всякого барахла. Его, конечно, следует подобрать, чтобы никто случайно не свалился и не сломал ногу.
Бузес и Кутзес тут же повеселели. Велисарий продолжал давать указания.
- Укрепления не должны выглядеть слишком мощными. Но проверьте, чтобы подготовить защиту от гранат. Чтобы эти специальные щиты можно было быстро установить - за несколько секунд после получения приказа. И проверьте, чтобы было много отверстий для быстрой вылазки.
Братья кивнули, затем посмотрели друг на друга. После секундного обсуждения без слов - используя только мимику, непонятную никому постороннему - Бузес развернул коня и уехал.
- Хорошо, - сказал Велисарий. - Кутзес, я хочу, чтобы ты взял всю сирийскую конницу, а также всех арабских стрелков, за исключением нескольких разведчиков, и приготовил их к вылазке, которую вы предпримете первым делом завтра утром. В стиле гуннов. Ты меня понял?
Кутзес кивнул. Мгновение спустя он тоже отъехал. Из группы командующих остался один Агафий вместе со своим главным трибуном Кириллом.