119441.fb2
Ридик выгнул бровь и усмехнулся.
— Ну-ну. И мы все знаем насколько верно ты выполняешь приказы Наивысшего, Гарден.
Гарден не успел отреагировать на странную фразу; откуда-то спереди раздался крик и спустя секунду Лес нанес предупредительный удар.
Вокруг отряда начало сгущаться облако тьмы. Началась паника: со всех сторон послышались крики магов, отдающих противоречащие приказы, солдаты, гонимые желанием выбраться из-под смертельного покрывала, бегали как обезумившие, сталкивались в темноте, и, судя по звукам, в дело были пущены клинки. Кто-то из магов не придумал не чего лучшего как начать кидаться фаерболами; сразу же послышались наполненные агонией вопли раненых и мольбы о помощи. Внезапно перед Гарденом вырос солдат, с обожженным лицом. Не уразумев, кто перед ним, он дико взвыл и полоснул инквизитора кинжалом по лицу — Гарден успел отдернуть голову и отделался легкой царапиной. Увидев, что нападающий поднимет руку для второго удара, Гарден шагнул вперед, схватил его за запястье, вывернул руку и резким ударом дубинки в висок отправил несчастного в блаженное, для него, беспамятство.
Гарден подобрал упавший клинок и огляделся. Бред какой-то. Ну, тьма, ну и что? Что мы, дети или бабы от темноты шарахаться? Нужно готовить оборону, а не…
Заметив, краям глаза какое-то движения, Гарден резко бросился в сторону; мерцая бледно голубыми огоньками, мимо него пролетел небольшая, размером с дыню, сфера. Пролетев еще несколько футов, она повис над парой магов стоящих спина к спине. В бледно голубом свете, исходящем от шара, Гарден увидел, как маги подняли головы и, увидев сферу, подняли посохи и одновременно нанесли удар. Два багровых луча сорвались с кончиков посохов, и вмести врезались в поверхность сферы, образовав две, небольшие, красные точки. Секунду спустя от красных точек отделились несколько нитей, и с бешеной скоростью начали покрывать поверхность сферы багровой паутиной. Спустя мгновение, вся сфера оказалась покрытой темно-красным узором, сквозь который с трудом, пробивался бледно голубой свет. Сфера ярко моргнула в последний раз, и распалась на сотни небольших, не больше горошины, шариков, повисших в воздухе над магами.
Померцав секунду, шарики взлетели чуть выше и начали собираться в группы. Сперва несколько десятков. Потом двадцать… Десять… Шесть… Две… Спустя мгновение над магами висела новая сфера.
На лице молодого волшебника мелькнула тень страха. Его старший соратник обхватил свой посох обеими руками, поднял его над головой и начал читать заклинание, от которого небольшой камень на кончике посоха засветился ярко красным огнем, который с каждым произнесенным словом горел все ярче и ярче.
Гарден стер со щеки образовавшиеся капли крови и огляделся — большинство людей замерли и с окаменевшими лицами наблюдали за магом. Несколько людей с ожогами и ранами на лице и теле, лежали на земле, стонали и тщетно молили о помощи. В нескольких шагах от него, придерживая ладонью окровавленное лицо, стоял Ридик и с каким-то странным любопытством смотрел на магическую схватку. Гарден почувствовал, как в нем закипает ярость — Что они все стоят?! Они что, не понимают, что надо атаковать? Он открыл рот, чтобы крикнуть, вырвать всех из остолбенения…
Заклинание было почти окончено. Голос мага гремел над последним магически бастионом светлых эльфов Эвиала. Оставались всего считанные фразы…
Они оба опоздали. В очередной раз, сверкнув ярким голубым огнем, сфера рванулась вниз и брызнула в лицо магам зеленой пыльцой. Нечего хорошего Гарден не ждал, но то, что произошло далее, ужаснула даже его. С неописуемым ужасом на лице двое магов тщетно пытались стряхнуть с себя зеленую пыль. Младший, надеясь на помощь или защиту, просился бежать в сторону небольшой группы магов стоящих невдалеке. Ослепленный пыльцой в глазах, он моментально врезался в группу солдат не успевших подвинуться в сторону. Несколько зеленых крупинок осели на кольчугах и лицах воинов Наивысшего. Срывая горло в воплях ужаса, они бросились в разные стороны, но далеко уйти не смогли.
Старший маг с ужасом на лице смотрел на свои руки, от которых начал подниматься дым. Мгновение и они уже горели ярким, зеленым огнем. Тут же загорелась мантия, и секунду спустя он не по-человечески изогнуло — во внезапной тишине был ясно слышан хруст сломанного хребта, и, издав нечленораздельный, наполненный болью и гневом вопль, он свалился на землю как тряпичная кукла и замер в искаженной позе.
Младший чародей, наблюдавший за сожжением лежа на земле, расхохотался. Кинув быстрый взгляд на его лицо, Гарден понял что он, как любил говорить Терган про отключившихся пьяниц в своем трактире, ушел. Все еще сидя на земле, несчастный маг протянул руку и поднял небольшой, искривленный кинжал, схожий на тот, что держал в руках Гарден. Улыбнувшись ужасной, животной улыбкой, больше напоминающей волчий оскал, он, одним резким движением, провел кинжалом по горлу, забрызгав кровью близстоящие деревья, откинулся назад. Спустя мгновение его тело пожирал огонь.
Внезапно над его ухом завопил Ридик, указывая рукой в глубину леса — сквозь покров тьмы, из глубины леса, в их сторону плыли сотни бледно-голубых сфер.
— Уходим! Уходим! Нас тут всех убьют! — Истошный вопль Пукчи сошел под конец на визг.
Гарден резко повернулся к нему, готовясь задушить инквизитора собственными руками, как внезапно перед ним мелькнул голубой огонек, и ему в лицо брызнулась зеленная пыльца.
Гарден пришел в себя уже на подходах к Ордосу и с удивлением отметил, что еще жив. Не принимать в расчет ожоги на лице и горле, и, сильной слабости во всем теле, чувствовал себя он относительно неплохо.
На второй день после его пробуждения, пригрозив приставленному к нему лекарю санкциями со стороны инквизиции, если тот не оставит его в покое, Гарден вышел из своей палатки с твердым намереньем разобраться что произошло в том проклятом лесу. Его ожидало разочарование — солдаты в лагере прибыли к бывшей твердыне эльфов лишь спустя неделю после неудавшейся атаки, и не чего толком не знали. Ходили какие-то слухи о неудавшемся магическом эксперименте, но новоприбывшие маги запретили, под страхом смерти, кому-либо приближаться к лесу, приказ, который солдаты с радостью выполняли. Из дюжины уцелевших, десять солдат исчезли бесследно, бесчувственный Гарден был отправлен в Ордос, а еще один инквизитор — брат Ридик, был арестован, закован в кандалы и отправлен в замок Дергер, затерянный где-то в Железных Горах, для допроса.
Вечером Гарден вернулся в свою палатку, и, не раздеваясь, упал на раскладную кровать. Все произошедшие ему очень не нравилось — куда делись выжившие солдаты? Почему именно Дергер? Его выбрали как ближайший оплот инквизиции или… Кто-то догадался? И как объяснить его чудесное спасение в лесу? А странные слова Ридика перед атакой? И что заставило пробудиться магию леса — ведь это был не первый раз, что приспешники Наивысшего пытались сломать его защиту. А чародеи? Чародеи, которые стояли как дети и безропотно лицезрели, как магия эльфийского Леса убивает их собратьев и прислужников Наивысшего. Что нашло на них? И еще; кто-то, скорей всего Наместник, убрал всех свидетелей поражения в Вечном Лесу, кроме него. Почему? Гарден не сомневался, что при случае, у инквизиции найдется, что ему предъявить. Да и с каких это пор служителям Наивысшего, требовалась причина для ареста? Тем более одного из своих.
Он проворочался всю ночь, тщетно пытаясь найти ответы. И, несмотря на сильную слабость, сон пришел к нему только когда на востоке задребезжал восход.
Первые пять дней, в Ордосе, Гарден отвечал на сыпавшиеся, на него со всех сторон вопросы: Что он видел в лесу? Как он реагировал? Как реагировали маги? А солдаты? А инквизиторы? Болят ли у него ожоги на лице? Видел ли он эльфов в лесу? А гномов? А как… А что… А было ли…
Выйти в город ему удалось лишь вечером седьмого дня.
Покрутившись по городу несколько часов и убедившись, что за ним не кто не следит, Гарден направился к Гарету. По странной прихоти Узурпатора, Гарден, как инквизитор церкви Наивысшего, был защищён от магической слежки; если только за него в серьез не примутся придворные маги, но те были посланы на границы Вечного Леса, разбираться в происшедшем.
Подойдя к заднему входу, Гарден постучал условным знаком. Дверь открылась мгновенно, как будто его ждали. На пороге стоял слуга Гарета, Авенгер. Узнав ночного гостя, старый салладорец — Гардена до сих пор мучил вопрос; что могло заставить старика покинуть родину и войти в прислугу к Гарету, нахмурился, знаком приказал хранить молчание, и отошел в сторону, давая инквизитору войти в дом. Наклонившись к уху гостя, Авенгер прошептал;
— Ваш отец только что поднялся к мастеру.
Мгновенно вспотели ладони, и стало тяжело дышать. Отец… Поверивший, что его сын мог спокойно предать Союз и переметнуться к Узурпатору… Несколько лет назад Гарет предложил рассказать Тергану правду, но Гарден отказался — отец, с такой легкостью поверивший в худшее, о своем сыне, не заслуживал знать правду. Он умрет, мучаясь мыслью, что его кровь и плоть предала его. Его товарищ смог вырастить достойного наследника, а он нет. Он вырастил инквизитора. Прислужника Узурпатора.
Восемь лет…
Интересно, как он выглядит?
Гарден кивнул и, стараясь не шуметь, спустился в погреб. Отыскав ящик с овощами, он отмерил три шага на лево и нажал на небольшую выпуклость на стене. Послышался приглушенный щелчок, и в стенке открылась потайная дверь. Гарден поднялся по каменной лестнице в секретную комнату на втором этаже, плотно прикрывая за собой люк.
В комнате царила кромешная тьма, но Гарден знал, что Гарет следит за тем, чтобы комната всегда была пустой — немногие знающие об этом потайном убежище, появлялись в самые не предсказуемые часы, и Гарет не хотел зря волноваться что, они опрокинут что-нибудь тем самым, привлекая внимания более респектабельных гостей молодого хозяина. Вытянув вперед левую руку, Гарден мысленно отсчитал семь шагов и почувствовал под ладонью гладкую поверхность полированной доски. Он прислонился ухом к стене, прислушиваясь к разгоравшемуся спору.
Познание отца об их связи со смертью Радунга неприятно удивило его — Гарет был уверен, что он контролирует всю информацию попадающею на стол старого охотника. До каких секретов ты еще добрался отец? Раскрыл ли ты тайну предательства своего сына?
Голоса за стеной становились все громче, и Гарден забеспокоился — дело могло кончиться поединком, а без магии, Гарден не был уверен в способностях, Гарета выстоять против его отца.
Внезапно, услышанное заставило его прижаться ближе к стене — Весь дом должен быть уничтожен? Погибнут десятки людей? Что там происходит?
Тут послышался дикий, наполненный страхом крик Гарета и инквизитор понял, что медлить больше нельзя. Он отошел на шаг назад, выбил ногой секретную панель и ворвался в комнату…
Прошло три недели. Гарден больше не появлялся у меня, и я уже начинал беспокоиться, что убийство отца ударила по нему сильнее, чем я предполагал. Смерть старого трактирщика была списана на гномов, после того как рядом с его телом нашли небольшой флакон с надписью на секретном наречии подземного народа. Узнав о личности убитого, Новая Инквизиция взяла расследование на себя, и уже на следующий день нашли свидетелей видевших в городе Дайрина Скалотунга. А спустя еще несколько дней, всплыли детали, указывающие на старую связь между отцом Гардена и мятежным гномом, и к длинному списку преступлений Дайрина было приписано убийство. Случись подобное неделей раньше, Узурпатор знает, чем бы это закончилось. Но по городу поплыли слухи о бойне в Вечном Лесу, в которой погибли тысячи солдат и магов, и теперь все силы Наместника были брошены на опровержение и поиск распространителей слухов.
Терган был захоронен на том же кладбище, что и мои родители. Сотни горожан пришли на похороны старого трактирщика. Гарден не появился.
В записках королевы, я не нашел для себя не чего нового; Восстание… Бегство Молодых Богов… Первое Вторжение… Нашествие Узурпатора… замок в Межреальности… Все это было мне известно. Похоже вылазка Люка на родину предков была бесполезной.
Был приятный осенний вечер. Я сидел у себя в кабинете и сравнивал добытую ранее информацию с записями последней королевы эльфов. Сквозь открытое окно в комнату проникал шум с улицы и прохладный ветерок с моря.
Я встал, чтобы долить себе вина, как вдруг почувствовал, что что-то изменилось. Я оглянулся, неуверенный, что мне помешало. Что… Внезапно я понял — улица затихла. Я направился, было к окну, чтобы узнать, что там произошло, как вдруг послышался шум в коридоре, распахнулась дверь, и в комнату вбежал Авенгер.
— Инквизиция, мастер! Инквизиция! Они заняли всю улицу!
Схватив первую попадшуюся под руку, бутылку я швырнул ее на стол, заливая драгоценные бумаги вином, и опрокинул свечу. Не оглядываясь на огонь, весело пожиравший все мои труды за последние десять лет, я знаком приказал Авенгену следовать за мной. Подвинув в сторону один из клинков висящих на стене, я легко нажал на неприметную точку, и потайная панель в стенке отошла в сторону. Авенгер и я поспешили в открытый проход.
Войдя в комнату, я замер на месте — передо мной стоял Гарден, в компании десятка инквизиторов. Рослый инквизитор ринулся вперед и ударил меня дубинкой по лицу. Кто-то из его соратников подошел, ударил меня ногой в подбородок и мир погрузился во мрак.
Вспоминать последующие особо не хочется; меня отволокли в катакомбы под цитаделью Новой Инквизиции в Ордосе и швырнули в небольшую, замызганную камеру. Спустя несколько минут пришли два инквизитора и начали избивать меня.
Сколько времени это продолжалась я не помню, но точно могу сказать, что за все время они не произнесли не одного слова.
Когда я пришел в себя, в камере было пусто, и у двери стояла небольшая, деревянная плошка, от которой исходил омерзительный запах помоев. Я понял, что это был мой ужин. Однако стоило мне потянутся за миской, как послышался звон ключей в замке и в комнату ворвались два инквизитора с дубинками…
Как я узнал позже, в Ордосе меня продержали неделю. Я не помню, что меня спрашивали. Не помню, что я отвечал. Наверное, меня сломали — инквизиторы не зря ели свой хлеб. Потом пришел приказ перевести меня в Дергер для «более интенсивного» допроса.
Пара рослых инквизиторов, заломив руки за спину, волокла меня по коридору. На голову мне натянули грязный, вонючий мешок, так что я не мог видеть, куда меня ведут. Послышался звон ключей, с меня сорвали мешок и толкнули в спину. Я почувствовал, что падаю вниз.
Ударившись головой об каменный пол, я потерял сознание.
— И как это его угораздило!