119517.fb2
- Что я должен смотреть и в какой газете?
- В <Нью-Йорк таймс>, - Райли протянул ему мятый, скатанный в трубку увесистый сверток, как-никак сорок восемь страниц, воскресный выпуск. Макайр убит... Он был связан с наци, вот почему он подставил под пулю несчастного Пола Роумэна...
- Что?!
- То самое. Роумэна убили... Он пал смертью героя... Его похоронят на Арлингтонском кладбище, с воинскими почестями... Макайра завербовал абвер, еще в сорок третьем, в Мадриде. Да вы читайте, там все написано...
- У вас есть сигареты?
- Не курю.
- Где... На какой странице это напечатано?
- За <Сошиал>... Давайте найду...
Райли пролистал мятые листы, ткнул в фотографию; мертвый Макайр лежал на причале дока; руки раскинуты; лицо обезображено гримасой ужаса и боли.
- Вот, - сказал Райли: - <Гибель чиновника Центральной разведывательной группы>...
Джек стремительно прочитал заметку; о том, что Макайр был перевербован абвером, ни слова, только упоминались <таинственные связи покойного с иностранцами>...
- А где сообщение о Роумэне?
- Это пришло по служебным каналам... За вами тут смотрели немцы, поэтому мы вас маленько страховали, не взыщите... О Роумэне, видимо, будет в вечерних выпусках...
- Где он погиб?
- По-моему, в Аргентине... Или Парагвае... Когда похищал какую-то нацистскую шишку...
- Где тело?
- Везут на родину.
- А как фамилия этой самой шишки?
- Не помню... То ли Миллер, то ли Мюллер, могу ошибиться...
- Но ведь здесь ничего не написано про то, что Макайр был агентом абвера!
- Сразу все вываливать, что ли? - Райли посмотрел на Джека с недоумением. - Я ж делюсь с вами служебной информацией... Ладно, едем, надо отыскать яхту, миссис Роумэн надо отправить на военном самолете в Вашингтон... Вдова должна принять участие в церемонии похорон...
- И все же он достал Мюллера, - тихо сказал Джек Эр, шмыгнув носом. Он достал того гада!.. Бедненький... Такой славный парень, Райли, такой американец... Эх...
- Вы голодны? - спросил Райли. - Может, заедем ко мне? Перекусим? Или сразу на аэродром?
- Зачем? - удивился Эр. - Почему на аэродром?
- А как же мы найдем яхту?
- Яхту? - задумчиво переспросил Джек. - Яхту... Сначала я бы хотел купить несколько экземпляров этой самой <Нью-Йорк таймс>...
Райли достал из кармана жетон, предъявил Джеку:
- Это не игра... Я понимаю, что вы хотите перепроверить... Вон киоск, валяйте, покупайте, жду вас у выхода, военная машина, сразу увидите.
Эр купил целую кипу газет, экземпляров семь, просмотрел все номера: всюду труп Макайра; и эта гнида выгнал Роумэна, подумал он с яростью, сколько же таких нацистских гнид затаилось в мире, а?!
Он отчетливо вспомнил Роумэна; вспомнил его заросшие щеки и мешки под глазами, а еще мятые <Лаки страйк>... Это был настоящий шик, мало кто понимает толк в настоящем шике... Он был шикарным мужиком, по-настоящему шикарным; он даже говорил с шиком, небрежно, рассеянно, совершенно не думая о том, какое производит впечатление: имеешь уши - слушай, если не дурак - поймешь... Некоторые вдалбливают, суетятся, доказывают, а этот говорил вслух, что думал, только поэтому я ему и поверил... Как несправедливо, самых хороших убивают первыми, гниды живут до старости... А как же я скажу об этом Кристе, подумал он. Я не смогу. Она заплачет, а я не знаю, что делать, если женщина плачет... Вообще-то она молодая, найдет себе кого-нибудь, такая красивая... Если бы уродина, тогда прощай, жизнь, кому нужна кривоногая или там рябая?
- Сюда, Джек, сюда, - окликнул его Райли на привокзальной площади; сидел в военном <джипе>; за рулем солдат; я был таким же три года назад, подумал Эр, даже еще моложе; только этот не воевал, слишком шустрый; а если Райли специально привез в этот киоск фальшивые газеты, спросил он себя. В таком <джипе> буйвола привезешь, не то что стопку газет.
- Заедем в город? - спросил Джек. - Или сразу на аэродром?
- Как хотите. Если голодны, можно заскочить ко мне, сделаем сандвичи...
- Вы где живете?
- На вилле... Около озера...
- Едем через центр?
- Пожалуйста, - легко согласился Райли, - как угодно, выбирайте маршрут.
В городе, заметив киоск, Джек Эр попросил затормозить; шофер сразу же нажал на педаль; оккупанты что хотят, то и творят; пересек улицу поперек, въехал на тротуар, распугав двух старух с собачками; Райли покачал головой, пробормотав: <Ну и недоверчивый!>
Эр купил стопку <Нью-Йорк таймс>, вернулся в <джип>, перелистал страницы: нет, на вокзале была не липа, такое организовать невозможно, Райли не знал, куда я попрошу ехать...
В особняке было чисто и пусто, как в клинике; живем в гостях у англичан, пояснил Райли, неохота обживаться, да и потом срок командировки подходит к концу, пусть сменщик обустраивается, если хочет, мне тут противно, ненавижу <гансов>...
- Виски есть? - спросил Джек Эр, с р и с о в а в холл: ничего тревожного, казенщина.
- Я бы на вашем месте не стал пить, - ответил Райли.
- Почему? Хочется выпить за упокой души Пола Роумэна.
- На яхте есть радиосвязь?
Джек снова насторожился:
- А в чем дело?
- Если связи нет, - объяснил Райли, - придется прыгать с парашютом... Будет плохо, если миссис Роумэн узнает о трагедии от незнакомого человека...
- Откуда вы знаете, что я умею прыгать с парашютом?
И тут Райли взорвался: