119517.fb2 Экспансия - 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Экспансия - 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

М э р и. - Я замужем, подружка, ты забыла?

<Л и з>. - С каких пор это мешает чувству? Особенно, если оно такое чистое... По-моему, именно новое чувство укрепляет семью, дает импульс былому, возвращает тебя в юность, ты начинаешь по-иному оценивать мужа, видишь в нем что-то такое, чего раньше не замечала...

М э р и. - Ну, знаешь, это слишком сложная теория, такое не для меня... Представлять себе другого, когда спишь с мужем? Слишком утомительно, разрушает нервную систему... Я смотрю на мир проще...

<Л и з>. - Это как?

М э р и. - Не знаю... Проще, и все тут...

<Л и з>. - А у этого самого инструктора есть семья?

М э р и. - По-моему, нет.

<Л и з>. - Но ты хоть адрес ему оставила?

М э р и. - Он не просил...

<Л и з>. - Вообще ни о чем не просил?

М э р и. - Ни о чем.

<Л и з>. - Он образован? Умеет рассказывать истории? Знает стихи?

М э р и. - Он молчаливый. По-моему, за ним - история, но он никому ее не открывает...

<Л и з>. - Очень скрытный?

М э р и. - Да нет же... Он ничего не играет, понимаешь? Он сам по себе: <я вот такой, а никакой не другой, таким меня и принимайте, не хотите - не надо!>

<Л и з>. - Ну, хорошо, ты хоть поняла, что он любит, что ненавидит?

М э р и. - Он очень любит горы... А ненавидит? Не знаю... Он про это не говорил...

<Л и з>. - Он всю войну просидел в этих самых горах?

М э р и. - Кажется, он воевал... Да, да, он воевал, очень ненавидит нацистов, вот что он ненавидит по-настоящему. Он сказал Чарльзу: <Вы не знаете, что такое рейх, и молите бога, что вам этого не довелось узнать>...

<Л и з>. - А почему он так грубо сказал? У него были основания?

М э р и. - Разве в этих словах есть бестактность? Я бы почувствовала, ты не права...

<Л и з>. - А он и по-испански хорошо говорит?

М э р и. - Как по-английски... У него есть друг, хозяин бара Манолетте, тот уехал в Аргентину после того, как в Испании победил Франко, они вместе поют под гитару такие замечательные песни! Настоящие фламенко!

<Л и з>. - А отчего Манолетте уехал из Испании? Он красный?

М э р и. - Откуда я знаю?! Он милый. Какое мне дело, красный он или нет! Он готовит замечательную парижжю... Знаешь, что это?

<Л и з>. - Откуда мне...

М э р и. - Это когда на углях жарят мясо - печень барашка, почки, мозги, даже яички, это у них главный деликатес... Объедение!

<Л и з>. - Наверняка у этого твоего тренера есть какая-нибудь аргентинка! Уверена в этом... Или индианка... Ты была у него дома?

М э р и. - Как я могла?! Он никого к себе не приглашал, он очень весел на склоне, а в баре сидит и молчит...

<Л и з>. - И ты с ним...

М э р и. - Твой вопрос бестактен...

<Л и з>. - А я бы на твоем месте сохранила память обо всем этом. И ничего в этом нет постыдного. Если мужчинам все можно, то почему нельзя нам?!

М э р и. - Между прочим, ты бы ему наверняка не понравилась,..

<Л и з>. - Сначала надо решить, понравится ли он мне... Наверное, он от вас вообще не отходил ни на шаг, что ты так к нему привязалась...

М э р и. - Да мы его упрашивали быть с нами! Мы! Я же говорю: он живет сам по себе! Ему интересно с самим собой и с его горами...

<Л и з>. - А кто вас к нему привез?

М э р и. - Никто нас к нему не привозил. Он сам предложил свои услуги, там это у них принято...

<Л и з>. - Наверняка он предложил услуги именно тебе!

М э р и. - Ничего подобного, Краймеру. Он наш руководитель, он все и решал.

<Л и з>. - А откуда твой красавец знал, что Краймер руководитель?

М э р и. - Какая разница? Почему это должно меня интересовать? Просто я теперь отмечаю календарь каждый день, и это для меня счастье.

3

Г-ну Р. Макайру,

ЦРГ.

Уважаемый мистер Макайр!

Во время командировки в Барилоче с группой туристов фирмы <Кук и

сыновья> я познакомилась с интересующим ЦРГ Мэксимом Брунном.

Произошло все в день прибытия, когда мы решали, где начать

катания.

М-р Брунн сам предложил нам свои услуги, и все мы согласились с