119573.fb2 Экспресс 'Надежда' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Экспресс 'Надежда' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Столовой этот зал можно было назвать лишь условно. Скорее ресторан: теряющийся в полутьме сводчатый потолок с гирляндами хрустальных люстр, увитые плющом простенки между зеркальными окнами, подсвеченный снизу фонтан посреди зала, переливающийся всеми цветами радуги в унисон с неназойливой музыкой, крахмальные скатерти, серебро, хрусталь и фарфор, мягкие, удобные кресла.

Иван дотронулся пальцем до продетой в колечко салфетки и дурашливо вздрогнул.

- Der Knabe *, - повторил Миклош. Ласковые и грустные интонации непонятным образом сочетались с мужественным тембром его голоса. - Das Kind **.

- Vielleicht ***, - Иван поискал глазами пепельницу. Венгр перехватил его взгляд, снова покачал головой.

- Курить потом. Сначала поешьте.

- Ich will nicht ****, - Иван победоносно взглянул на собеседника. - Правильно?

- Грамматически - да, - кивнул Миклош. - Но не по существу. Иначе зачем было сюда идти?

- Повидаться с вами, Миклош. То chatter *****.

Неподалеку от них восточного типа толстяк недоверчиво разглядывал стоящее перед ним жаркое. Услышав последнюю фразу, резко обернулся.

- Do you speak English? ******

- A little bit.********

- What is that? **********

- Meat. ***********

- I know, - кивнул толстяк. - What kind of it? ************

- A rat", - брякнул Иван, не подумав. Толстяка чуть не стошнило.

- A rabbit, - поспешно поправился Иван. - I't sorry ******.

Толстяк с опаской покосился на блюдо.

* Мальчик (нем.).

** Ребенок (нем.).

*** Возможно (нем.).

**** Я не хочу (нем.).

****** Поболтать (англ.).

******** Вы говорите по-английски? (англ.).

********* Самую малость (англ.).

********** Скажите, что это? (англ.)

*********** Пища [англ.).

************ Понятно. Но что именно? (англ.).

************* Крыса, (англ.)

************** Кролик. Извините (англ.).

- Are you sure? *

- Certainly, - заверил Иван. - Don't doubt **.

- Н-да. - Венгр приложился к фужеру, промокнул губы салфеткой, - Великое дело быть полиглотом.

Лицо оставалось невозмутимым. Смеялись только глаза.

- Неслыханно! - взвизгнула за соседним столом крашеная блондинка в вечернем бархатном платье. - Опять артишоки! Сколько раз повторять, я их не переношу! Спаржу, слышите?! Спаржу! Я требую!..

Официант в белоснежном костюме невозмутимо кивнул и отправился заменять артишоки спаржей. Визави дамы - невзрачный субъект с постным выражением лица нехотя ковырял вилкой котлету. Глаза у него были оловянные, как у снулой рыбы. Встретившись взглядом с Иваном, субъект хмуро кивнул.

- Вы знакомы? - удивился Миклош.

- Где-то видел. А что?

- Ничего. Ешьте артишоки, юноша. Полезно для мозговых клеток.

- А спаржа?

- И спаржа.

Они взглянули друг на друга, рассмеялись.

- Посмотрите, - негромко проговорил Миклош. - Что это с ним?

Зажмурив глаза, субъект откинулся на спинку кресла и запрокинул голову.

- По-моему, он вот-вот расхохочется, - предположил Иван.

Субъект откидывался все больше и больше, и теперь уже вместе с креслом. Казалось, он вот-вот грохнется на спину. Возмущение на лице дамы уступило место острому любопытству. Она даже подалась вперед, наблюдая за своим визави. Субъект оглушительно чихнул и одновременно вернулся в исходное положение, обдав даму фонтаном брызг. Та взвилась, закатила истерику и ринулась прочь из ресторана.

- Вот это спаржа! - восхитился Иван, провожая даму глазами. - Вы правы, Миклош. С завтрашнего дня перехожу на подножный корм.

- Подножный значит из-под ножа? - деловито уточнил венгр.

- Из-под ног.

- Непостижимый язык, - вздохнул Миклош. - Но вернемся к нашему разговору. Итак, чего вы добились?

- Миклош, - Иван согнал с лица улыбку, - я и не надеялся, что комманданте станет со мной откровенничать.