119629.fb2
- Мы хотели бы знать, сколько перепало от этой сделки в его карман?
Лорд Альбернул стукнул кулаком по столу:
- Я запрещаю подобные выпады! Я ничем не запятнал себя.
- Ах вот как, даже для самого себя не сумели постараться?
Голоса становились все возбужденнее. Никогда еще в авс
тралийском парламенте не было такого бурного заседания. Напрасно председатель звонил з колокольчик, чтобы водворить порядок. Наконец взял слово лидер оппозиции:
- Мы требуем, чтобы лорду Альбернун было поручено немедленно расторгнуть договор и выселить мистера Шмидта и всех его друзей и сторонников из страны. Мы требуем, чтобы поручение это было выполнено в недельный срок.
Лорд Альбернун был бледен,, но совершенно спокоен.
- Само собой разумеется, что я выполню волю высокого собрания.
Подозвав своего секретаря, лорд вышел из парламента.
В течение недели я был занят с утра до ночи. Дядя поручил мне ответственнейшую работу: составить проект контроля над всеми машинами. Контроль этот должен был производиться посредством особого механизма. Я почти не выходил наверх, и даже обед мне приносили в лабораторию.
Однажды утром ко мне пришел дядя Генрих. Я давно не видел его таким радостно-оживленным.
- На сегодня довольно, мальчик!
- Нет, дядя... У меня работы еще дня на два, а потом можно будет пустить в ход...
Он перебил меня:
- Довольно, говорю я! Пойдем смотреть спектакль. Скоро сюда пожалует лорд Альбернун и от имени Австралии объявит нам войну.
Я встревожился. Но дядя, не обращая на это внимания, подошел к столу и стал рассматривать мою работу.
- Отлично. Как раз то, что мне надо... В это время раз
дался звонок. Дядя насторожился и взял меня за руку:
- Пойдем! Мы вошли в его рабочую комнату. На матовой
пластинке светилась надпись: "Только что пролетел австралийский аэроплан. Сторожевой пост Мусграв Ранге".
Я начал высчитывать:
- От Мусграв Ранге до нас приблизительно триста километров. Следовательно, в десять часов утра они будут здесь.
Дядя усмехнулся.
- Я думаю, что они прибудут двумя часами позже. У нас еще есть время просмотреть твою работу.
Он присел к аппарату Морзе, и на матовой пластинке появились выбитые им телеграфные знаки:
"Держать автомобиль наготове. Оказать помощь аэроплану. Немедленно доставить сюда пассажиров".
Я ничего не понял:
- Разве аэроплан потерпел крушение?
- Пока еще нет, но возможно, что через час это случится. Теперь приступим к твоему проекту.
Я видел по его лицу, что дядя не хочет дальнейших вопро
сов. Мы погрузились в работу. Через час он спросил меня:
- Хочешь пойти со мной в машинное отделение? Там уже ожи
дал нас мистер Холльборн. У него было такое же странное выражение лица, как и у дяди.
- Все готово?
- Yes, мистер Шмидт! Дядя подошел к доске с рычагами и
что-то повернул. В комнате стало темно, но зато засветилась матовая пластинка над доской. Я увидел аэроплан, медленно скользивший по небу... Дядя продолжал поворачивать рычаги, и аэроплан стремительно спустился, почти падая на землю. Заклубилось облако дыма... Потом все исчезло, и в комнате снова стало светло.
В эту минуту прозвучал звонок, и, войдя в кабинет дяди, мы приняли телеграмму:
"Австралийский аэроплан упал и сгорел. Пассажиры невредимы. На помощь выслан автомобиль из Мусграв Ранге. Спешно доставим в Электрополис. Караульный пост Эдит Лагсон".
Я с ужасом взглянул на дядю.
- Ты знал заранее, что аппарат упадет?
- Разумеется. Я сам заставил его упасть с помощью лучей Риндель-Маттью.
- Но зачем?
- Чтобы доставить лорду удовольствие прокатиться в автомобиле по палящей жаре.
Ровно в двенадцать опять звонок:
"Австралийский автомобиль прошел. Холльборн". Дядя вско
чил. - Через двадцать минут они будут здесь. Нам надо об
лечься в парадные костюмы. Нельзя принимать лорда в рабочем платье.
Еще через полчаса мы стояли у глинобитной хижины, ожидая прибытия автомобиля.