119678.fb2 Эльфийская звезда (Врата смерти - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Эльфийская звезда (Врата смерти - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- Да, очень, - слабо улыбнулся Пайтан.

- Пойдем прогуляемся в саду.

- Извини, Теа. Я должен укладываться. Калли завтра отсылает меня.

- Завтра! - недовольно нахмурилась Алеата. - Но ты не можешь уехать завтра! Лорд Даридран придет говорить с папой, а потом будет обручение, и ты просто должен быть здесь...

- Ничем не могу помочь, Теа. - Пайтан нагнулся и поцеловал ее в щечку. Бизнес есть бизнес.

Он направился к своей комнате.

- Ох, - обернувшись, добавил он. - Добрый совет. Не ходи сегодня туда. Он кивнул в сторону кабинета Каландры.

Адеата убрала руку с дверной ручки. Скрытые складками шелкового платья, ее руки сжались в кулаки.

- Приятных снов, Теа, - сказал Пайтан. Он вошел в свою комнату и закрыл дверь.

От взрыва, раздавшегося из-за дома, зазвенели оконные стекла. Алеата выглянула из окна и увидела отца и старика, которые радостно устанавливали ракету. Из-за двери кабинета сестры слышался шелест юбок и стук ее узких туфель на высоком каблуке. Калли расхаживала по комнате.

Дурной признак. Нет, Пайтан был прав - лучше не мешать размышлениям Каландры.

Подойдя к окну, Алеата увидела раба, скучавшего на своем посту у экипажного сарая; он развлекался тем, что наблюдал за пуском ракет. Пока она смотрела, он закинул руки за голову и потянулся. На обнаженной спине заиграли мускулы.

Он начал насвистывать - варварский людской обычай. В этот час сумерек никто не приедет в экипаже. Уже скоро он покинет пост - к началу бури.

Алеата поспешила к себе в комнату. Войдя внутрь, она глянула в зеркало, причесала и уложила свои роскошные волосы. Схватив шаль, она набросила ее на плечи и, снова улыбаясь, слетела вниз по лестнице.

Пайтан отправлялся в путь ранними утрасумерками. Он выходил налегке, намереваясь присоединиться к каравану на окраине Эквилана.

Каландра провожала его. Сложив руки на груди, она наблюдала за его сборами с суровым, холодным и неприступным видом. Настроение ее за ночь не улучшилось. Они были одни - Алеата если и бодрствовала в это время, то только потому, что еще не ложилась.

- Запомни, Пайтан, приглядывай за рабами, когда вы пересечете границу. Эти животные мигом сбегут, стоит им почуять своих. Я ожидаю что мы некоторых потеряем, помочь тут нельзя. Но сведи наши потери к минимуму. Иди последним и по возможности останавливайся подальше от цивилизованных земель. Им меньше понравится мысль о побеге, если будет нелегко добраться до города.

- Ясно, Калли. - Пайтан уже много раз совершал путешествия в Тиллию и знал об этом куда больше, чем его сестра. Каждый раз при отъезде она говорила ему одно и то же, так что это уже превратилось в ритуал. Беззаботный эльф слушал, улыбался и кивал, зная, что сестре этот ритуал приносит облегчение и дает почувствовать, что она держит под контролем эту часть бизнеса.

- Да приглядывай за этим Роландом. Я не доверяю ему.

- Ты вообще не доверяешь людям, Калли.

- По крайней мере я знаю, что все прочие наши покупатели - люди бесчестные. Я знаю, как они попытаются надуть нас. Я не знаю этого Роланда и его жену. Я предпочитаю вести дела с нашими постоянными покупателями, но эти предложили самую высокую цену.

Удостоверься, что получишь деньги прежде, чем отдашь им хотя бы один клинок, Пайт, и проверь, чтобы деньги были настоящие, не фальшивые.

- Да, Калли. - Пайтан расслабился и прислонился к стенке. И так ПОВТОРЯЛОСЬ каждый раз. Он мог сколько угодно втолковывать сестре, что большинство людей честны до идиотизма, он знал, что она никогда ему не поверит.

- Наличные тут же преврати в сырье - чем скорее, тем лучше. Ты получишь список того, что нам нужно, не потеряй его. И проверь, чтобы клинковая древесина была хорошего качества, а не как те дрова, которые поставил Квинтин. Нам пришлось выбросить три пятых.

- Калли, я когда-нибудь привозил негодный товар? - Пайтан улыбнулся сестре.

- Нет. И лучше не пробуй. - Прядь волос выбилась из строгой прически Каландры, и она стала поправлять заколки. - Теперь все идет наперекосяк. Достаточно уже того, что у меня на руках отец, так теперь прибавился еще какой-то сумасшедший старик! Не говоря уже об Алеате и этом издевательском сватовстве...

Пайтан положил руку на костлявое плечо старшей сестры.

- Пусть Теа делает, что хочет. Дарндран вполне приличный парень. По крайней мере, ему не нужны ее деньги...

- Хватит! - прошипела Каландра, сбрасывая его руку с плеча.

- Пусть себе выходит замуж за него, Калли...

- Пусть! - взорвалась Каландра. - Я-то могу и помолчать, уж будь уверен! Ох, как хорошо тебе стоять тут и ухмыляться, Пайтан Квиндиниар, - тебя ведь тут не будет, когда разразится скандал. Эта свадьба будет темой сезона. Я слышала, что вдова от таких новостей слегла в постель. Я не сомневаюсь, что она втянет в эту историю королеву. И мне одной придется со всем этим управляться. От отца, конечно же, толку не будет.

- В чем дело, мои дорогие? - раздался сзади тихий голос.

Лентан Квиндиниар стоял в дверях, рядом с ним был старик.

- Я сказала, что от тебя не будет толку в деле с Алеатой и этим ее безумным намерением выйти замуж за лорда Дарндрана, - Каландра совершенно не намеревалась потакать своему родителю.

- Но почему бы им не пожениться? Если они любят друг друга...

- Любят! Теа любит? - Пайтан засмеялся, но заметив недоуменное выражение на лице отца и сердитый взгляд сестры, решил, что настало время мотать отсюда. - Я побежал. А то Квинтин подумает, что я провалился сквозь мох или меня съел дракон.

Он поцеловал сестру в холодную щеку.

- И пусть Теа делает все по-своему, ладно?

- Выбора у меня так и так нет. Она все делала по-своему с тех пор, как мама умерла.

Помни, что я тебе говорила. Желаю тебе безопасного пути.

Каландра ткнулась плотно сжатыми губами подбородок Пайтана. Это было похоже не на поцелуй, а на клевок, и он с трудом удержался, чтобы не потереть щеку.

- До свидания, папа. - Они обменялись рукопожатием. - Удачи тебе с твоими ракетами.

Лентан моментально расцвел.

- Ты видел ту, которую мы запустили ночью? Сверкающий всплеск огня над вершинами.

Я добился настоящей высоты полета. Могу поспорить, что взрыв было видно даже в Тиллии.

- Уверен, что так, сэр, - согласился Пайтан и повернулся к старику:

- Зифнеб...

- Где? - Старик заозирался.

Пайтан закашлялся, пытаясь сохранить серьезное выражение лица.

- Да нет же, сэр. Я имею в виду вас. Ваше имя. Помните? Зифнеб.