119795.fb2
— Исчезновение.
— Никак не привыкну к твоему юмору.
— Я не шучу. Якоб, ты готов исчезнуть?
Ван Вервен сокрушенно вздохнул.
— Ох уж эти мне горячие финские парни! Кажется, у нас не от вулкана так жарко.
— И чем же плохи финские парни?
— Да ничем. Но чем хуже голландцы?
— Понятия не имею, — усмехнулся Рональд.
— Молод ты еще, полковник.
— Так я и не собираюсь помирать.
— Вот как? А мне показалось, что ты предлагаешь отправиться прямиком на тот свет.
— В общем — да. Но исчезать и помирать — не одно и то же.
— Сложное что-то для профессора. Ты хочешь сказать, мы можем остаться в живых?
— Вполне.
— Честно?
— Честновато.
— Уже лучше. Ладно, где риск, там и надежда.
— Амен, брат-северянин.
На борту «Вихря» пробили двадцать четыре склянки. Началось очередное совещание.
— Главный инженер. Состояние систем штатное. Напряженность защитных полей — тридцать процентов. Активирован второй реактор, остальные работают в холостом режиме.
— Старший офицер. Готовность экипажа — номер два.
— Служба локации. Неидентифицированных объектов в пространстве нет.
— Штаб планетных операций. Граница поисков населения Кампанеллы расширена до семидесяти километров от центра Трои. В работах участвуют пять человек и семь роботов. Район прикрывается дежурным шнелльботом. Второй дискоид работает с «Нереем». Возможно, обнаружена рыба неземного происхождения. Началось погружение батискафа во впадину Дит.
— Что на Эстабрионе?
— Поиски Нолана и мальчика пока безрезультатны. «Цинхона» переведена на высокую орбиту.
— Аналитический центр. Исчезновение «Гепарда» на Эстабрионе связано с объектом, который с большой вероятностью можно считать макулой. После вспышки она исчезла вместе с дискоидом. Над горизонтом в это время всходил один из спутников. С помощью его приборов удалось оценить мощность взрыва. Энергии выделилось на несколько порядков меньше, чем должно было выделиться в случае полной аннигиляции материи массой в восемьсот шестьдесят тонн.
— Взрыв бортовых запасов дейтерия?
— Нет. И для этого взрыв был слабым.
— Так что же это было, Милдред?
— Похищение.
— Так далеко от Кампанеллы?
— Боюсь, что так.
— Не мы ли привели макулу на Эстабрион?
— Исключать ничего нельзя. Но не представляю, как это могло произойти.
— Живы ли Виктор и Артур?
— На этот вопрос может ответить только Рональд. У него более сильный дар, чем у меня, командор. Зря его отправили на Кампанеллу и в первый, и во второй раз. А погружение следовало запретить вовсе.
— Он полковник, Милдред.
— А вы — любимая женщина, Маша.
— Вот что, — решительно вмешался Мбойе. — Давайте закроем эту тему. Рональд не мальчишка, имеет право на взрослые решения. А личные отношения оставим в стороне.
Начальница аналитического центра упрямо тряхнула своими косичками.
— Дело не в личных отношениях. Рональд не просто лучший интравизор экипажа. Он один из сильнейших среди людей вообще. Рискуя собой, он рискует всей экспедицией.
— Он не мог поступить иначе, — сказал Мбойе. — Кроме всего прочего, он еще и офицер корпуса космической пехоты.
— Ох уж эта мне мужская гордыня! Вот где сидит. Офицеры мы… Прошу немедленно вызвать батискаф. Маша, я требую, чтобы ты приказала им немедленно всплывать, и всплывать в аварийном режиме. Иначе эта история плохо кончится. Хотя и слабый, но я тоже интравизор, понимаешь?
Маша впервые видела Милдред в таком волнении.
— Давай, Александер, вызывай, — вздохнула она.
— Слушаюсь.
Пальцы старшего офицера шевельнулись. На экране появился Бертран Ли. Выглядел он несчастным.
— Что? — испуганно спросила Маша.
Бертран молчал.