Руководство по борьбе с проклятиями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Глава 5

Проследовав за дворецким, я не без радости отметила, что не все так страшно, как могло бы быть, учитывая то, что творится в городе. Да по углам и на потолке обжились пауки, а на полу и вещах скопился внушительный слой пыли, но это скорее не от проклятия, а оттого, что здесь давно никто не жил, и все вполне можно было решить обычным веником и тряпкой. Мебель внутри оказалась целой и добротной, а еще стены украшали картины в резных позолоченных рамах, которые даже в этом мире стоили целое состояние. С ловом, бывший хозяин этого места явно не скупился на собственные нужды, спуская деньги народа на предметы роскоши, что в очередной раз убедило меня в том, что пусть мир и другой, люди в нем все те же.

Задумавшись о своем, я не сразу заметила, что дворецкий остановился перед темной дверью, и едва не запнулась о пыльный ковер, отчего вверх поднялось небольшое облачко пыли, но он не обратил на это ни малейшего внимания, словно ничего не произошло.

«Интересно, здесь все слуги такие? Или только дворецкий?»

Впрочем, я вообще сомневалась в том, что здесь есть кто — нибудь еще. По крайней мере служанок, которые по всем законам логики и жанра должны работать в таком огромном доме, я не видела. А если они и были, то либо не успели приступить к уборки этой части поместья, либо же делали ее из рук вон плохо.

«Надеюсь хотя бы повар здесь имеется…» — со вздохом подумала я, и, судя по взгляду Мурзика, которым тот обычно выпрашивал еду, в этом мы с ним были солидарны. Однако мои размышления вновь прервал дворецкий:

— Господин ожидает вас в кабинете, сиерра, — вот и все, что он сказал. Ни имени работодателя, ни другой полезной информации я не узнала, поэтому просто натянула на лицо дружелюбную улыбку, и, шагнув к двери, тихонько постучала, надеясь, что застану последнего в хорошем расположении духа. И вскоре поняла, что рассчитывала зря.

— Я тебя здесь подожду, — сказал Мурзик, устраиваясь у ног дворецкого. А я, помня о том, что кроме меня его никто не понимает, не стала отвечать.

Вы когда-нибудь смотрели в невероятно красивые, завораживающие, колдовские зеленые глаза, от которых кровь стынет в жилах, вызывая жгучее желание бежать куда подальше, даже если где-то там на улице тебя поджидает Бабайка?

Я вот смотрела, и одним только чудом взяла себя в руки, чтобы наконец представиться и поздороваться:

— Здравствуйте, меня зовут Даэра Тир. Я проклятийник.

Я не была уверена, стоит ли протягивать руку для рукопожатия, как это принято на Земле, поэтому просто ждала, что он, как мужчина, проявит инициативу. Ей богу, лучше бы не проявлял…

— Могу я взглянуть на вашу лицензию? — одна короткая фраза, и я похолодела. Умом — то я понимала, что этот высокий, широкоплечий мужчина даже без намека на щетину никакой не гном, а значит не сможет отличить оригинал от подделки, но он так смотрел, что на миг стало страшно. Я вот с тварюшками всякими разговариваю… А вдруг у него особенность такая — ложь распознавать?

Но и отказать я не могла. Тут любой бы неладное заподозрил, а на улицу к Бабайке я, вопреки собственным мыслям, совсем не хотела. По крайней мере не ночью, поэтому покорно сняла своеобразное украшение и протянула работодателю, стараясь не выдать своего волнения, когда тот взял кулон в руку и остановил задумчивый взгляд на фиолетовом камне, а затем вернул его мне.

— Что ж, сиерра Тир, меня зовут Эллиан Рид. С этого дня я ваш наниматель и прямой начальник. Генри предоставит вам комнату и все необходимые материалы дела. Каждый вечер вы будете составлять отчет о проделанной работе и сдавать его лично мне, в этом кабинете. Ваша задача вам ясна?

Я не знала, как к нему правильно обращаться. Господин Эллиан? Господин Рид? Господин Эллиан Рид? Или вовсе сиерр Рид? Поэтому просто кивнула, возвращая кулон на шею.

— Мне может понадобиться доступ в библиотеку, — на всякий случай предупредила я, собираясь наведаться туда в первую очередь… После ванны и ужина, разумеется. Никогда не могла нормально думать с немытой головой и на голодный желудок.

На это мужчина только кивнул, вернувшись к изучению лежащих на столе документов, которых, по моему наблюдению, было немало. Вот вам и причина плохого настроения — вместе с поместьем и здешними землями магу досталась головная боль в виде проклятия и его последствий, которые, похоже, решать придется нам обоим.

— Мой дом в вашем распоряжении, сиерра. Дайте Генри знать, если что-то понадобится. Но учтите, что доставить товары из других городов будет несколько. Проблематично.

Это еще мягко сказано. Судя по тому, что я видела, максимум, на что я могу рассчитывать

— часть награбленного у невезучих торговцев. И то, если сторгуемся.

Единственный вопрос, который требовалось решить как можно скорее, касался одежды и средств гигиены. Если повезет, и в комнате будет достаточно тепло, я смогу спать голышом, и какое-то время перетерпеть с одним комплектом белья и платьем, но я знала, что долго так не протяну, поэтому собиралась воспользоваться его предложением уже сегодня.

Поблагодарив Эллиана, я выскользнула в коридор, где вновь столкнулась с дворецким. Кажется он назвал его Г енри. Что ж, не будем откладывать на завтра то, что нужно уже сегодня.

Увидев меня, Мурзик вновь запрыгнул мне на плечо, примостив пушистый хвост на моей груди — спасибо хоть когтями в этот раз не впился, а дворецкий поклонился, в очередной раз поразив меня своими манерами, и поинтересовался:

— Сиерра, прошу меня простить, если вдруг мой вопрос покажется вам бестактным, но где ваш чемодан?

Первым порывом было спросить, что за чемодан, а затем я наконец сообразила и едва не стукнула себя по лбу. Ну конечно! Любой нормальный человек, который отправляется в такое путешествие, берет с собой чемодан! Это я сюда, можно сказать, с голой кошачьей задницей попала, но делиться такими подробностями с дворецким я не собиралась, а значит нужно срочно придумать объяснение, которое не будет звучать, как бред сумасшедшего, и не вызовет лишних подозрений.

Идея пришла почти сразу, и я не стала тянуть.

— Его украли по пути в Галушь.

— Да, в последнее время в этих землях часто промышляют бандиты. Но вы не волнуйтесь, сиерра, господин уже занимается решением этой проблемы, как и многих других. А с вещами мы что-нибудь решим. Составьте список необходимого, и я все добуду.

— Ничего особенного. На первое время мне хватит двух комплектов белья и пары сменных платьев, — конечно мне было бы куда привычнее в брюках, но по пути в Галушь я не встречала ни одной девушки в подобной одежде, а потому не рискнула просить брючный комплект, — И, конечно, средства личной гигиены.

— Конечно сиерра! Если вас это не смущает, на первое время мы можем подобрать вам что-нибудь из одежды прежних хозяев, — мысленно скривившись, я кивнула, принимая предложение Генри. Донашивать за кем-либо я с детства не любила, в основном потому, что одежда всегда была старой и часто не того размера, из — за чего надо мной часто потешались в школе, но сейчас я не в школе, да и выбирать не приходится. Главное, чтобы одежда была чистой и приличной, — А что до средств личной гигиены… Все необходимое вы найдете в ванной комнате. Господин распорядился, чтобы слуги закупили все необходимое до приезда сюда.

— Кстати об этом. — осторожно спросила я, — Генри, скажите, кроме нас троих в этом поместье кто-нибудь есть?

Уверена, до того, как на Галушь наслали проклятие, в этом поместье было множество слуг. А теперь. Поместье выглядело немного запущенным, да и то, что по пути нам не встретился никто из слуг, наталкивало на нехорошие мысли.

Нет, так-то я не балованная, могу и убрать, и постирать одежду вручную, если нужно, а вот с готовкой дела обстояли намного хуже. Вряд ли здесь можно купить пачку замороженных пельменей или макарон, не говоря уже о том, что печь, если она есть, может выглядеть и работать совсем иначе…

— Только кухарка, — спокойно ответил он, а затем добавил, — Она приходит сюда два раза в день из города, так что о еде можете не беспокоиться.

— Значит она местная? — удивленно спросила я.

— Да, сиерра. Из прежних слуг с господином отправился только я. Другие. — дворецкий немного помедлил с ответом, будто пытался подобрать подходящее слово, —

Отказались.

Я тихо фыркнула. А вот в этом не было ничего удивительного. Учитывая что в других городах отказываются принимать даже жителей Галуши, что уж говорить о самих землях?

А вот преданность дворецкого вызывала невольное восхищение, и обнадеживала. Должно быть он и правда дорожит Эллианом, если отправился за ним в проклятые земли, а значит мой начальник не так уж и плох!

Пока мы шли по коридору, я беззастенчиво разглядывала поместье. В конце концов, мне здесь жить, пусть и временно. Должна же я знать, с чем имею дело? Но взгляд не цеплялся ни за картины, которые бывший владелец поместья бросил здесь, когда сбегал, ни за искусную лепнину. После насыщенного дня глаза настойчиво требовали сна, а желудок — еды, так что, прежде чем войти в предложенную комнату, я спросила дворецкого об ужине.

— Конечно, сиерра. Кухарка давно ушла, но на кухне найдется салат и мясной пирог. Я принесу его в вашу комнату.

— Спасибо, Генри, — с одной стороны мне было неловко обременять мужчину в такой поздний час, а с другой. Когда хочется есть, тут уж не до лишней скромности.

С этими словами дворецкий вновь поклонился и оставил меня в комнате, которая, пусть и на время, все-таки станет моей.

Она оказалась довольно просторной, с большим окном, широкой кроватью, деревянным столом и платяным шкафом. А еще чуть правее от него нашлась еще одна дверь, за которой, о чудо! Оказалась ванная.

Над умывальником, вырезанным из цельного камня, смутно напоминающего горный хрусталь, висело зеркало в серебряной раме, а по широкому бортику ванной из того же материала были расставлены пузырьки с самым разным содержимым. Главное — подписанные!

Не то, чтобы я очень боялась вымыть голову гелем для душа, но ее точно не стоило мазать сывороткой для удаления волос. Да и мыться кремом для рук — так себе идея.

Там же, на небольшой полочке, я нашла стопку свежих полотенец и пушистый белый халат — почти как в отелях из фильмов, только тапочек не хватало.

Но больше всего я обрадовалась тому, что там был унитаз!

Признаться честно, после всего прочитанного я ожидала худшего, например какого — нибудь подозрительного обмылка и корыта с ночным горшком, как в некоторых книгах, и была очень рада, что ошиблась. Вот только радовалась я недолго…

Почти час я провела в горячей воде с ароматной пеной, натирая кожу и волосы разными гелями и пахучими маслами. За это время я успела расслабиться, обдумать все, что произошло и даже немного вздремнуть. А вот когда дело дошло до ужина, начались странности…

Нет, сам ужин был прекрасным. Генри даже принес запеченный картофель к обещанному салату и пирогу, так что мы с Мурзиком наелись до отвала, а цветочный чай стал приятным завершением трапезы.

Но чего я точно не ожидала, так это того, что комната начнет меняться на глазах, в духе Сайлент Хилла!

Первыми преобразились стены: краска, которой они были покрыты, потускнела, покрылась глубокими трещинами, которые украсили ее, подобно жуткой паутине, а местами и вовсе отвалилась, позволяя рассмотреть скрытый под ней темный камень. Затем окна, через которые еще минуту назад проглядывалось ночное небо и очертания города, резко помутнели, словно их измазали толстым слоем краски, и, если бы не зажженные канделябры, комната тут же погрузилась бы во мрак.

Мурзик тут же запрыгнул мне на плечо и зашипел, а я вскочила с насиженного места и… Чуть не убилась, споткнувшись о торчащие из пола корни.

— Что за чертовщина?! — выругалась я, в последний момент ухватившись за спинку кресла, затем моргнула, в надежде, что жуткое видение исчезнет, но кошмар и не думал заканчиваться.

Покрыв пол, корни начали взбираться на стены, и вскоре перебрались на потолок, словно пытались покрыть каждый сантиметр моей спальни. А затем за окном раздался чудовищный, леденящий душу вой, не принадлежащий ни одному известному мне зверю, ни человеку. Но еще хуже стало, когда послышался скрежет, будто кто — то остервенело

царапал окна когтями с той стороны. От одной только мысли об этом я побледнела, а шерсть Мурзика встала дыбом.

— Даша, сделай что-нибудь! — в паники воскликнул он, до боли впиваясь когтями в пушистый халат. Это было неприятно, зато вырвало меня из оцепенения.

— Кто? Я?! — такими круглыми мои глаза не были с самого прибытия в этот мир, но Мурзик ничуть не смутился.

— Ну не я же! — нервно фыркнул он, — Ты у нас проклятийник, вот и разберись с… — Мурзик обвел испуганным взглядом комнату, пытаясь подобрать подходящие слова, но так и не смог, поэтому просто брякнул: — Чем бы это ни было, пока оно не ворвалось в дом, не сожрало нас и не утащило в какое-нибудь жуткое логово!

— Да, я проклятийник! И совершенно ничего не знаю о магии, потому что попала в ваш мир только этим утром, и не держала в руках ни одной книги по проклятиям! — раздраженно напомнила я, перепрыгивая с кресла на огромную кровать, — Или ты забыл?

— С тобой забудешь. — пробурчал Мурзик себе под нос. Хвост его нервно подрагивал, а я. Я все еще была дико уставшей, и на смену страху неожиданно пришла злость.

Неужели нельзя было попасть в какой — нибудь милый мирок? Ну или в тело какой — нибудь принцессы, или адептки на худой конец?

Все попаданки, как попаданки! Одна я бракованная!

— Да хватит уже! Прекрати! — воскликнула я, и, о чудо! Корни послушно застыли, а затем и вовсе отступили, освободив сперва потолок, а затем стены, пока комнате не вернулся прежний вид. Стены снова были целыми, а окна — чистыми. Но, что самое главное, за ними больше никто не скребся и не выл.

Несколько минут мы с Мурзиком настороженно переглядывались, не решаясь сдвинуться с места, а затем я набрала в грудь побольше воздуха и выругалась:

— Вашу ж Машу!.. Это сейчас что такое было?!

— Не знаю, но кажется оно тебя послушалось. — осторожно предположил он, спрыгнув с моего плеча прямо на подушку, а затем добавил, — Если я прав, возможно избавиться от проклятия будет проще, чем мы предполагали.

Говорят, что оптимизм заразителен. Или это про дурной пример?

Так вот, оптимизма Мурзика я не разделяла. Уж не знаю, почему этот кошмар в моей спальне вдруг прекратился, но что-то мне подсказывало, что это не конец, и что одной пары слов, чтобы избавиться от проклятия, не хватит, да и сон после всего случившегося никак не шел, поэтому в конце концов я сдалась, и, тяжело вздохнув, поднялась с кровати и, прихватив с собой канделябр, двинулась в сторону двери.

— Ты куда это на ночь глядя? — удивленно спросил Мурзик.

— В библиотеку, — коротко ответила я, поплотнее запахивая халат, — Попытаюсь найти книги, о которых ты говорил. Хочу быть готова, на случай если эта пакость вернется…

О том, что она могла никуда не уходить, я как — то не подумала…