120085.fb2
– Спросил Роб Всякограб. – Не припомню, чтобы стаканчик или даже десять могли нам помешать.
Тиффани знала, что запрещать или соглашаться было просто тратой времени, поэтому она
сказала:
– Всего один глоточек, и только после того, как его найдете.
Вокруг нее поднялся вихрь, сопровождаемый завыванием, и вдруг Фиглов не стало. И ладно, их
будет довольно просто найти, нужно просто идти на звук бьющегося стекла. Ах, да, бьющегося
стекла, которое снова становится целым. И еще одна загадка: она очень внимательно рассмотрела
шар, когда они упаковывали его обратно в ящик, и не заметила на шаре ни царапины.
Она взглянула вверх на башни Незримого Университета, украшенные мудрецами в
остроконечных шляпах, или просто мужчинами в остроконечных шляпах, но здесь было еще одно
место, хорошо известное всем ведьмам, и которое тоже было своего рода волшебным. Это был
магазин сувениров и розыгрышей Боффо, улица Десятого Яйца, дом четыре. Она там ни разу не была, но приходилось держать каталог в руках.
Когда она свернула с главной улицы и пошла по переулкам, люди стали обращать на нее больше
внимания. Она чувствовала взгляды, шагая по мостовой. Люди не были злыми или недружелюбными.
Они просто… смотрели, словно размышляя, что с ней делать, и ей оставалось надеяться, что они не
задумали, к примеру, сделать тушенку.
На двери магазинчика розыгрышей Боффо не было колокольчика. Вместо него использовалась
подушка–пердушка, которая, возможно в сочетании с поддельной блевотиной, для большинства
покупателей являлась, что к сожалению правда, вершиной индустрии развлечений.
Но настоящие ведьмы часто нуждались в боффо. Были времена, когда необходимо было
выглядеть как ведьма, но не каждой ведьме это было по силам, или было слишком много забот, чтобы привести прическу в беспорядок. Поэтому Боффо было именно тем местом, где можно было
приобрести фальшивые бородавки и парики, глупые огромные котлы и искусственные черепа. А при
удаче можно узнать адресок мастера–гнома, который поможет починить помело.
Тиффани вошла внутрь и восхитилась глубоким звуком, издаваемым подушкой. Более–менее
обошла или скорее пролезла сквозь забавного скелета со светящимися красными глазами, и
добралась до прилавка, где на нее кто–то пискнул пищалкой. Она исчезла, вместо нее появилось лицо
невысокого встревоженного человека, который сказал:
– Вам не показалось это до некоторой степени забавным?
В его голосе прозвучал явный подтекст с уклоном в сторону «нет», и у Тиффани не было ни
малейшего желания его разочаровывать.
– Абсолютно нет, – ответила она.
Человечек вздохнул и забросил несмешную пищалку под прилавок.
– Все равно ничего не получается, – сказал он. – Уверен, что–то я делаю неправильно. Ух, ладно.
Что могу быть полезен, мисс? О, вы же… вы же настоящая, не так ли? Я всегда могу отличить!
– Послушайте, – сказала Тиффани. – Я никогда ничего у вас не заказывала, но я была знакома с
мисс Тенетой, которая…
46
47
Но человечек ее не слушал. Вместо этого он прокричал в какую–то дыру в полу:
– Мама? К нам пришла настоящая!
Пару секунд спустя чей–то голос возле уха Тиффани сказал:
– Дерек иногда ошибается, и ты легко могла найти это помело. Значит, ты ведьма? Докажи!
Тиффани исчезла. Она проделала это не задумываясь, или, точнее, размышляя с такой скоростью, что ее мысли не оставляли после себя волнений – с такой скоростью они мелькали. Только после того
как человечек, Дерек, с открытым ртом уставился в пустоту, до нее дошло, что она слилась с
окружением с такой скоростью потому, что не подчиниться этому голосу за ее спиной было очень
неразумно. За ее спиной стояла ведьма: определенно ведьма, и очень опытная.
– Очень хорошо, – одобрительно отозвался голос. – Действительно очень впечатляет, юная дама.
Я все еще тебя вижу, но конечно, потому, что смотрю очень внимательно. Ну надо же, она
настоящая.