120224.fb2
- Мы возвращаемся в Три Ручья?
- Я имел в виду не это, - натянув ботинки и застегнув пояс с висящими на нем кинжалом и мечом, он вышел из дома. Ночью шел дождь, и крыши слегка блестели, а воздух был свеж. Паракс тоже появился на крыльце.
- Где они? - спросил Конн.
- Я прошел по следам примерно с полмили. Там три человека. Все при оружии.
Когда двое мужчин вышли в путь, навстречу им показалась Таэ верхом на лошади. Девушка была в коричневой кожаной рубахе, таких же штанах и сапогах.
- Где ваши кони? - спросила она невинно.
- Мы отправляемся за ними, - ответил Конн, с трудом выдавив улыбку. Встретимся здесь через час.
Таэ заехала в загон, спешилась и подбежала к двум мужчинам.
- Очевидно, это дурная шутка. Мне очень жаль.
- Ты не виновата, - ответил Конн, - но тебе лучше быть подальше от нас, когда мы отыщем шутников.
- Скажите мне, где они, и я привезу их, - предложила Таэ. - Тогда не возникнет проблем.
- Нет, все зашло слишком далеко, - объяснил Конн. Он замедлился, а потом и вовсе остановился. - Скажи, ты помолвлена с Фиаллахом?
- Нет.
- Хорошо. Это радует. А теперь, пожалуйста, оставь нас.
- Ты ведь никого не убьешь, правда?
- Я кажусь тебе таким жестоким?
- В тебе есть жестокость, Коннавар.
- Да, есть, но хватает и нежности. Надеюсь, ты еще ее увидишь. - Он отвернулся, и они с Параксом продолжили путь и в конце концов дошли до пастбища. Там и стояли их лошади, привязанные к изгороди, а три человека, и Фаррар среди них, сидели на одеяле, играя в кости.
При виде приближающихся людей, они поднялись на ноги. Фаррар подошел к Конну.
- Кажется, ваши кони... - начал он.
Конн ударил его по лицу, разбив губы в кровь, потом ударом справа бросил противника на землю. Один из оставшихся вынул нож. Конн бросился к нему и выбил оружие, а потом ударил так, что тот полетел на траву. Третий попятился.
- Я только что пришел сюда, - сказал он, - и не имею ничего общего с ними.
- Тогда проваливай.
Человек развернулся и бросился бежать. Неподалеку стоял сарайчик, и Конн принес оттуда два куска веревки. Подойдя к поверженным противникам, он связал им руки за спиной.
- А что теперь? - спросил Паракс.
- Теперь начнется самое веселье, - холодно проговорил Конн. Фаррар застонал. Конн поставил его на ноги.
- Приведи в чувство другого, - велел он Параксу. Тот опустился на колени возле бесчувственного человека и несколько раз пихнул его.
- Он проваляется не меньше недели, - заметил старый охотник. Кажется, ты сломал ему челюсть.
- За сараем есть колодец. Принеси оттуда воды и полей его как следует.
- Фиаллах убьет тебя за это, - простонал Фаррар, с трудом разлепив окровавленные губы.
Конн не обратил на него внимания, ожидая пока Паракс принесет ведро воды. Он облил им второго противника, и тот наконец шевельнулся. Паракс помог ему подняться. Тот покачивался, но на ногах стоял.
- А теперь отправимся к дому правительницы, - сказал Конн, поднимаясь в седло.
Когда они въехали в городок, начала собираться толпа, и когда они добрались до Длинного Зала, госпожа Лизона уже знала обо всем и вышла им навстречу вместе с Фиаллахом.
- Что все это значит? - ледяным тоном спросила она. Конн спешился и отвесил ей глубокий поклон.
- Мне очень жаль, но я вынужден принести вам печальные вести, госпожа моя. Эти люди украли наших лошадей, и я схватил их с поличным. Как вы прекрасно знаете, наказание за это - смерть через повешение. Однако, как свободный риганте, я требую судебного поединка. Я убью этих двоих, и мы забудем о случившемся.
- Ты никого не убьешь, сукин сын! - проревел Фиаллах.
- Убью, - тихо проговорил Конн. - Это закон кельтонов, и ни ты, заносчивая скотина, ни твоя госпожа не смогут пойти против него.
- Клянусь Таранисом, я сам тебя убью! - бушевал гигант.
- Вызов принят, - ответил Конн, разъяряясь. - Как только я убью этих двоих, я сражусь и с тобой. И надеюсь, что мечом ты машешь лучше, чем кулаками, потому что ты старый и медлительный, и я разрежу тебя на кусочки.
Сила его гнева давила на окружающих людей, и над площадью повисло тягостное молчание. Конн снял плащ, сложил его и кинул Параксу. Потом обнажил меч сидов и принялся разминаться, рубя воздух серебряным клинком, так что тот описывал замысловатые дуги и восьмерки. Скорость его движений впечатляла, и ни один из присутствующих не замедлил отметить, как могуч и опасен юный воин. Паракс бросил взгляд на Фиаллаха и прочел в его глазах сомнение. Он был великолепным рукопашным бойцом, но Конн сказал правду. Люди такого сложения всегда недостаточно быстры в бою на мечах.
- Развяжи первого, Паракс, - велел Конн.
- Нет! - сказала Лизона в ужасе. - Здесь не будет убийств. Дело зашло слишком далеко. Ты можешь принять, Коннавар, что... исчезновение лошадей было не воровством, а просто дурной и глупой шуткой?
- Понимаю, - холодно ответил он. - Из той же серии, как поселение посланников Длинного Князя во вшивый домишко, полный крыс?
- Да, - согласилась она. - Давай начнем сначала, Коннавар. Вижу, что недооценила тебя. Это моя ошибка. Ты согласен попробовать еще раз?
Конн вложил меч в ножны, забрал у Паракса плащ и снова поклонился.
- Конечно, госпожа моя, - согласился он, бросая взгляд на Фиаллаха, посеревшего от ярости. Вынув кинжал, он разрезал путы своих пленников.
- Ты уже трапезничал сегодня? - спросила Лизона.
- Нет, госпожа моя.
- Тогда ты и твой слуга могут присоединиться к нам. - Лизона развернулась на каблуках и исчезла в доме.