120272.fb2 006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 123

006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 123

Все проснулись от рычания Ниу. Линва тут же бросилась в крик, увидев Ниу. Ее взгляд коснулся Харгрет о Линва решив, что Харгрет человек, вскочила, бросилась к ней и обхватила, стараясь спрятаться.

Рядом поднявшись во весь рост стоял медведь. Авурр вскочила со своего места и поднявшись на задние лапы зарычала, одновременно включая биополе страха. Медведь опустился и с ревом помчался прочь.

Авурр повернулась к Линве. Харгрет оставалась на месте, не зная что делать с человеком, державшим ее в своих объятиях. Линва не смотрела на Харгрет. Ее взгляд был направлен на Авурр.

− Не бойся, нас. − сказала Авурр, обращаясь к Линве. Ниу уже снова лег на землю и смотрел на девчонку.

Харгрет уже опомнилась и сама обняла Линву руками.

− Не бойся. − произнесла она на своем языке. − Мы не злые.

Линва повернулась к ней и только в этот поняла, что рядом с ней не человек. Она с криком шарахнулась назад, упала на землю и заплакала, закрыв лицо руками.

Авурр подошла к Линве и села рядом.

− Не плачь, Линва. − сказала Авурр, обняв ее.

− Я хочу домой. − сказала она.

− Ты же не знаешь, где твой дом. Хочешь, мы отведем тебя в какую нибудь деревню к людям?

− Вы? − переспросила она, с каким-то сомнением в голосе.

− Конечно. Мы знаем лес и знаем где живут люди.

− Вы правда меня отведете?

− Можем даже отвезти. Харгрет, наверно это будет интересно. Она никогда не возила людей.

− Она лошадь?

− Нет. Она халкен. Вставай, Линва.

Линва поднялась и Авурр объяснила Харгрет что надо сделать. Через несколько минут Линва оказалась на ее спине и крепко вцепилась в ее гриву.

− Ты должна быть осторожна, Харгрет. Не скачи, как раньше и иди ровно. Иначе, она вылетит с твоей спины.

Харгрет пошла осторожно, как ей было сказано. Авурр предупредила ее на счет веток деревьев и Харгрет старалась идти в местах, где ветки не задевали ее.

Авурр и Ниу шли рядом. Авурр говорила с Линвой, рассказывая всякие истории, услышанные от людей. Девчонка через некоторое время тоже разговорилась и рассказала о том, как она ходила по лесу. Авурр сказала ей несколько примет, по которым можно было искать людей, если заблудился в лесу. Через два часа пути впереди послышались какие-то крики людей. Они усиливались по мере продвижения вперед.

− Это моя мама! − вскрикнула Линва. − Мама! Мама! − закричала она.

− Линва! − послышался голос откуда-то со стороны.

− Ну теперь ты не потеряешься. − сказала Авурр, показывая Харгрет куда поворачивать.

Женский голос нарастал и вскоре впереди послышался шум, а затем среди деревьев появилась женщина.

− Лин.. − вскрикнула она и остановилась, увидев впереди трех зверей. Она не видела Линву за спиной Харгрет. Авурр, Харгрет и Ниу остановились. Женщина стояла в оцепенении, не зная куда деться.

Харгрет легла и Авурр помогла Линве сойти.

− Линва! − вукрикнула женшина и бросилась к ней навстречу.

− Мама! − закричала та и они обнялись встретившись. − Мама, они помогли мне. − Линва показала на стоявшую позади нее тройку.

Женщина не могла ничего сказать и через некоторое время они ушли. Линва помахала рукой своим спасителям на прощание.

− Идем. − сказала Авурр и через минуты все бежали через лес.

− Почему люди так пугаются? − спросила Харгрет.

− Потому что они никогда нас не видели раньше. И они видят, что мы охотники. Вспомни, как ты чувствовала себя, когда впервые увидела человека?

− Я не знала, что это человек.

− А когда узнала? Ты испугалась, Харгрет.

− Ты столько говорила про них, вот я и испугалась. А теперь, я их не боюсь.

− Вот и зря. Ты видела только нескольких людей и еще ни разу не видела, что они могут сделать.

− А что они могут сделать?

− Все что угодно. Человек, это не тигр. Тигр, он сам по себе. Ты убила его и можешь не беспокоиться. А люди живут все вместе. Сейчас они сидят у себя дома и обсуждают что за звери появились в лесу. И найдутся такие, которым захочется поохотиться на нас.

− Почему? Мы же никого не тронули.

− Есть много разных людей. Есть хорошие и плохие, злые и добрые. И если сюда придут злые и плохие люди, они не будут думать что мы сделали или не сделали.

− А что тогда делать? От них надо прятаться?

− Да. Лучше с ними не встречаться. Но, если встретишься, то ничего не останется, как убить.

− Но людей нельзя убивать.

− Да, но если человек пытается убить тебя, значит он плохой а плохих можно убить. Но лучше их наказывать. Так что бы они помнили и другим рассказывали.

Харгрет старалась все понять. И она хорошо понимала. Она училась распознавать хороших и плохих.

Дорога через лес вывела Авурр, Харгрет и Ниу к озеру. Тому самому озеру, которое было рядом с замком. Они вышли на его берег и Авурр показала Харгрет на башню замка, возвышавшуюся над горизонтом.

Они остались на берегу на ночь и смотрели на огни башни.

− А папа нас видит сейчас оттуда? − спросила Харгрет.

− Нет. − ответила Авурр. − Он далеко и он сейчас спит.