120272.fb2
− Вспомним былые времена. − сказала Авурр.
− А что вспоминать? − спросил Ррниу. − Мы же еще позавчера бегали по лесу.
− Позавчера, Ррниу, было триста восемдесят лет назад.
− Так мы что, теперь значит дремучие старики? − спросила Рау.
− Да, Рау. − ответила Харгрет. − Чувствуешь, какая ты старуха? Лапы ломит и хвост отваливается.
Рау только взвыла в ответ.
− С такой скоростью мы придем в первый город лет через пять. − прорычал Ррниу.
− Может мы поплывем по реке? − спросила Харгрет. − Сделаем себе катер со сверхсветовым приводом..
− Включим мотор. − продолжил Ррниу. − Раз, два, и мы уже в другой галактике.
− Река нас уведет совсем в другую сторону. А через такой лес нам идти всего один день. − сказала Авурр. − Дальше начнется просека, которую сделали люди. До ближайшей деревни всего километров семдесят.
Четверка продвигалась по лесу, обходя и перепрыгивая препятствия. Вечером был пойман дикий кабан на ужин, а на следующее утро друзья отправились дальше.
− Теперь, пора нам стать людьми. − сказала Авурр, когда перед четверкой появилась старая граница Хийоакир.
− Эх! − воскликнула Харгрет. − Прощайте мои ручки. − Она переменилась и перед всеми оказалась молодая девушка. Авурр превратилась в женщину постарше, затем изменила Рау, короая стала девчонкой. И самым последним переменился Ррниу, превратившись в молодого мужчину.
− И как мне ходить с такими передними лапами? − прорычала Рау.
− Вставай на задние лапы, как мы. − сказала Харгрет. Рау поднялась и некоторое время шаталась, стараясь удержать равновесие.
− Вот ужас! И как только люди ходят так? − прорычала она.
− Они не только ходят так. − сказал Ррниу. − Они еще и рычать не умеют на языке миу.
− А как же мне говорить? − завыла Рау.
− Учись говорить как люди.
− Это не сложно, Рау. − сказала Авурр. − Ты знаешь язык, остается только научиться произносить слова. Сейчас мы пойдем и я научу тебя. И еще, Рау. Ты можешь сама изменить себя сейчас.
− Как? − удивилась та.
− По своему желанию. Представь себе, что ты миу и становись им.
Рау переменилась, снова превращаясь в миу. Она взвыла, получив совершенно новые ощущения, затем некоторое время прыгала и вновь превратилась в человека.
− А я думала, что ты будешь превращать меня туда и обратно. − проговорила она. − Ой, я кажется, заговорила на языке людей..
− Вот видишь, как просто, Рау. − сказал Ррниу. − Теперь ты стала такой же, как мы все.
− Нам пора идти, а не болтать. − сказала Харгрет. − Да. а что мы будем есть у людей? − вдруг словно опомнилась она.
− А ты не знаешь? − с ехидством проговорил Ррниу.
− Конечно знаю! − ответила Харгрет смеясь.
− А что? − спросила Рау. − Люди ведь не едят мясо, как миу.
− За то они едят как люди. − ответила Харгрет. − Теперь и ты будешь есть как человек.
− Что? Жареное мясо и соленые овощи? − с каким-то отвращением спросила Рау.
− Да, Рау. Придется тебе привыкать. − ответил Ррниу.
− И нам тоже. − сказала Харгрет.
− Ну что, побежали? − спросила Авурр, когда перед ними появилась дорога.
− На задних лапах? − спросила Рау.
− Да. − ответил Ррниу. − Учись, а то тебя и за человека не посчитают.
Они побежали через лес, затем выскочили на дорогу и двинулись по ней. Рау некоторое время сбивалась, иногда падала, постоянно ругая людей за то что они не умеют ходить и бегать, как все нормальные миу.
Вскоре впереди появилась деревня и четверка замедлила шаг.
− А как с одеждой? − спросил Ррниу. − Мы же все без одежды.
− Будет и одежда. − сказала Авурр и через мгновение розовый шар, вылетевший из ее руки пролетел над землей, превращаясь в одежду людей.
− И как это надевать? − спросила Рау.
− Смотри и учись. − ответил Ррниу и поднял с земли один из предметов. − А что это такое? − спросил он, рассматривая непонятную вещь. Рау завыла, от смеха.
− Показываю, что это такое. − ответила Авурр и подняв вторую такую же вещь, одела ее на себя. − Это комбинезон. Может быть, люди не знают что это такое, но они не примут нас за дикарей, которые пришли голыми из леса.
Через некоторое время все одели комбинезоны, а затем и обувь.
− А теперь, каждый из вас должен научиться делать такую одежду на себе сам. − сказала Авурр и растворила в себе только что одетый комбинезон. Через две секунды он появился вновь, на этот раз несколько иной формы. − Думаю, это будет сложнее всего для Рау.
− Почему для Рау? − спросила та. − Вовсе не сложнее. − Она сделала так же как Авурр. Одежда исчезла и больше не появилась. Харгрет и Ррниу рассмеялись. Ррниу сделал все что нужно с первого раза. Харгрет тоже повторила действие после некоторого усилия.
Авурр помогла Рау своим воздействием и та вскоре получила нужное действие.
− Ты еще научишься, Рау. − сказала Авурр. − А теперь, идем в деревню. И без фокусов там. Слышишь, Харгрет? Это не триста восемдесят лет назад, когда тебя все знали.
− Я знаю, мама. Они наверняка не верят в существование халкенов.