120272.fb2 006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 368

006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 368

− Но вы же умрете!

− А какая разница? Умрем мы от голода или нас убьют люди для опытов?

− Вас никто не собирается убивать.

− Это не имеет значения. Плен или смерть.. Никакой разницы.

− Нет, вы не должны этого делать! − Вскрикнула Инара. Она не знала, как им объяснить, но хотела заставить жить.

− А ты то что волнуешься? − Спросил тигр. − Ты сделала свое дело. Или теперь тебе приказано сделать так, что бы мы не умерли?

− Но... Но вы же спасли меня. Вы мои друзья и я не могу так просто...

− Как это не можешь? Ты уже смогла. Или тебя заставили? Почему люди все время пытаются перехитрить самих себя? Сколько раз мы встречались с ними, все время одно и то же. Вы всегда во всех действиях видите злой умысел. И у нас складывается впечатление, что это так, потому что вы сами всегда все делаете с каким-то злым умыслом. Вот и сейчас ты сидишь, что-то объясняешь, а сама думаешь совсем не о том. Я знаю, о чем вы думаете. Вы думаете получить за нас большую награду на своей планете. Ведь вы прилетели туда, что бы ловить зверей и поймали нас. − Инара пыталась что-то сказать, но тигр не дал ей. − И не пытайся оправдываться. Что бы тебе ни говорили, что бы ты сейчас не делала, из-за тебя мы здесь. Это и есть твоя благодарность за спасение. Может быть ты думаешь, что сделала хорошо, но это вовсе не так. Ты предала нас! И твое предательство ничем не оправдаешь. Ты знала, что делала.

− Вы глупые звери, которые ничего не понимают! − Вырвалось из груди Инары. Она поднялась и пошла к выходу. Тигры остались на своих местах и она покинула зал.

Слова тигров мучали ее. Она еще больнее переживала происшедшее и теперь еще больше чувствовала свою вину. Она ушла в свою каюту никому ничего не сказав. Командир корабля и так все знал. Он должен был видеть все происшедшее через видеокамеры.

− И долго ты будешь здесь прохлаждаться? − Спросил Флингман, появившись в каюте Инары через два часа.

− Оставь меня. − Ответила она, даже не поворачиваясь к нему.

− Тебя вызывает командир. Ты специально выключила связь?

− Чего вам надо! − Закричала она вскакивая. В ней был гнев. Она была готова крушить все вокруг себя...

− Успокойся, это же я, Флингман. − Проговорил он. − Пойдем.

− Никуда я не пойду. − Сказала Инара. Он вновь легла на кровать и отвернулась к стенке.

− Значит, ты не хочешь им помочь?

− Что?! − Инара вновь повернулась к нему.

− Мы же были вместе. Я тоже обязан им жизнью. Но, Инара, мы должны не вступать в конфликт с командиром, а наоборот, убедить его в том, что они не опасны. И, я думаю, мы можем сделать еще кое что. − Он зашел в каюту и закрыл дверь. − Инара, сейчас мы должны им помогать. Ты это понимаешь?

− Но ты же...

− Не веди себя, как ребенок. Мы же не можем все делать открыто, перед всеми. Надо выждать и в нужный момент сделать так, что бы они смогли уйти. Понимаешь?

− Ты хочешь помочь им бежать?

− Только не сейчас. Мы в открытом космосе, а не на планете. Сейчас надо сделать так, что бы они выжили. И не так, как это делала ты. Не упрашивать их, а заставить их самих что-то предпринять.

− Но что? − Спросила Инара. − Что мы можем сделать?

− Во первых, ты должна успокоиться и пойти к командиру. Ты должна вести себя так, что бы он ничего не заподозрил. И ничего не говорил Райкансу. Он − неблагодарная скотина. Я уже говорил с ним на эту тему. Он все выложил командиру.

− И что?

− Я выкрутился. Повернул все против Райканса. Но теперь у него не должно быть ни тени сомнений в нас. Вернее, во мне. А ты должна вести себя как прежде. Говори все что хочешь, но выполняй все приказы как следует. Это единственный выход. И еще, Инара, я не говорил тебе. Я смотрел все данные в компьютере корабля. Половина экипажа набрана из уголовников. Их тюремные сроки заменены на службу здесь. Будь осторожна. Я не знаю, на сколько далеко может зайти командир в своих методах, но он сейчас был готов привести тебя силой. Я сказал ему, что сам найду способ сделать это.

Инара пришал в командный отсек вместе с Флингманом. Ренналиум был недоволен ее поступком и несколько минут читал лекцию по уставу, требуя подчинения своим приказам.

− Этого больше не повторится, командир. − Ответила Инара.

− Хорошо. Итак, что ты предложишь сделать?

− Я не знаю. Я никогда не вступала в контакт первой.

− Я говорю не об этом. Надо каким-то образом их накормить, что бы они не умерли.

− Я думаю, надо сделать так что бы они не считали себя пленниками. − Ответила Инара.

− И как же?

− Не знаю. Выпустить их на свободу. Пусть ходят по кораблю где хотят. Они же не нападают на людей.

− Это они сейчас не нападают. − Произнес командир.

− Можно ограничить их свободу, например, секторами 'Д' и 'Ц' − сказал Флингман. − Возможно, даже и 'Б', но не допускать их в 'А'. В случае чего, вы можете заблокировать все выходы и входы и они никуда не пройдут. Мы не сможем заставить их есть силой. Они сильнее любого человека, И мы не знаем, как на них действует снотворное. Может им нужна десятикратная доза, а может оно для них смертельно опасно.

− Что ты задумал, Флингман? − Спросил командир. − Я же знаю, что ты не спроста заговорил об этом.

− Я ничего не задумывал. Все равно они никуда не сбегут. Корабль один в космосе.

− А если они захватят управление?

− Поэтому я и говорю не пускать их в сектор 'А'. Вы ничем не рискуете. В крайнем случае, пострадает кто-то из команды, но они же не нападали на нас. Не будут нападать и на других.

− Ты же слышал, что они говорили. Они считают нас своими врагами.

− Потому что мы держим их. Надо объяснить им, что корабль в космосе и с него никуда не уйти ни им, ни нам. И сказать, что они свободны. Может, они в своих гуляниях по крейсеру и не доберутся до сектора 'А' ведь в него только один вход.

− А если они убьют кого нибудь?

− Командир, по моему, в корабле полно людей, которые тоже могут кого нибудь убить. Надо просто распространить на тигров правила отношения с нелюдьми. Кстати, они предусматривают запрещение их появления в секторе 'А' без вашего разрешения.

Ренналиум молчал. Он думал несколько минут, а затем дал приказ выпустить тигров.

− А вы двое, должны им все объяснить. И, заодно, вы переедете в сектор 'Ц', что бы тигры ничего такого не подумали.

− 'Ц' а не 'Б'? − Переспросил Флингман.

− Именно в 'Ц'. Тогда, у них не будет особого желания появляться в 'Б' и тем более в 'А'. Идите и выполняйте приказ. Сначала переезд, а затем вы пойдете к тиграм и выведите их оттуда.

Прошло два дня. Два тигра теперь жили среди людей. Теперь они не отказывались есть и много времени проводили вместе с Инарой и Флингманом. Стали известны их имена − Ррниу и Харгрет Син Килемантара.