120272.fb2
− Попасть к ней я могу, а спросить − нет. Ты должна знать, что ее блок полностью прослушивается Начальником.
− Я не знала этого.
− Ты этого просто не поняла. Диана сказала тебе об этом в последний момент.
− Так ты был там?!
− Нет, нет. Я был на другом конце системы подглядывания и подслушивания. Там же был и Начальник, но он меня не видел.
− И что ты предлагаешь сделать? − спросил Флингман.
− Во первых, вы должны быть готовы к непердсказуемым последствиям. Я понятия не имею, как Диана отнесется к мысли о побеге. Во вторых, неизвестно, может ли она управлять кораблем. В третьих, вы должны решить, кто будет с вами. Я должен это знать, что бы в экстренном случае вытащить вас всех. Может даже по отдельности.
− Сколько может быть нас? − спросил Флингман.
− Не много. Корабль рассчитан на десять человек. Я, Харгрет, Диана, Хингрис − это уже четверо. Может, Харгрет найдет еще кого то.
− А кто этот Хингрис? − спросила Инара.
− Сейчас не важно. Потом узнаете. В общем, три-четыре, максимум пять человек.
− У меня нет ни одной мысли, кроме Далини. − сказал Флингман, глядя на Инару.
− Хорошо. А теперь, слушайте меня внимательно. План таков. Сначала, надо попытаться договориться с Дианой. Это можешь сделать только ты, Инара.
− Я? Но как? − удивилась она.
− Ты сегодня вечером вызовешься к начальнику и скажешь, что согласна быть служанкой и Дианы.
− По моему, это глупо. − сказал Флингман.
− Вовсе нет. У Дианы сейчас никого нет. Она сказала Начальнику прислать к ней Инару, если та захочет.
− И он что, сделает это?
− Еще как сделает. − ответил Ррниу. − Он очень хочет знать, что ты будешь говорить. Он и сейчас это страстно желает. Знаете, что показывал детектор лжи?
− Что? − спросил Флингман.
− То что было нужно для меня. Врач признал тебя, Инара, ненормальной. А все ответы Флингмана соответствовали тому, что вы не видели меня.
− Но как это вышло?
− Небольшой трюк с подменой проводов. − ответил Ррниу. − Не буду сейчас вдаваться в технические подробности. Суть в том, что я сидел рядом. Меня никто не видел и я управлял показаниями прибора. Потому врач и сказал, что вас надо отпустить.
− А что было с Ринаром? − спросил Флингман.
− Кто это? − спросил Ррниу.
− Тот который выдал тебя.
− Я не знаю. Его куда нибудь перевели?
− Он мертв. − сказал Флингман.
− Вы думаете, что я его убил? Глупость! Мне это незачем.
− Но ты знал, что он убит. − проговорил Флингман.
− Черт возьми, ты же только что мне это сам сказал. В конце концов, какое вам дело до него? Даже если я его и прибил бы где нибудь в темном углу. Где его убили?
− Он упал у всех на виду на рельсы с током.
− Ну вот. Как же я мог его убить, что никто не видел?
− Ты же можешь стать невидимым.
− Весело. − произнес Ррниу. − Ты обвиняешь меня в убийстве? Интересно, зачем я вообще вожусь с вами? А действительно, зачем? − Он несколько помедлил, а затем повернулся и пошел через тоннель.
− Ррниу! − воскликнула Инара. − Черт побери, Флингман, что ты наговорил! − Инара побежала за ним и остановила его. − Ррниу, подожди, не уходи.
− Ну что? − спросил он останавливаясь.
− Не слушай ты его. Он говорит всякую чушь! − сказала Инара.
− И вовсе не чушь. − ответил Флингман. − У меня в отличие от тебя, Инара, есть голова на плечах. И я помню все что произошло. То что сейчас стало известно о них, говорит лишь одно. Они сами хотели попасть на наш корабль. А иначе, они сбежали бы с него при первом же включении двигателей еще там, на планете. Ведь им ничего не стоит пройти сквозь стену.
− А еще мы могли привести свой корабль к тому месту, где встретили вас в лесу, могли спасти всех. − сказал Ррниу. − И войну вашу мы могли остановить и корабль восстановить за пять минут. И еще, мы могли указать пальцами на десяток планет, где вы могли приземлиться. Даже не приземляться. Мы просто высадили бы вас там так, что никто бы и не увидел. Не так ли, Флингман? Только скажи мне, что мы должны были делать, когда в нас швырали горящими дровами? Что нам нужно было делать, когда все люди на корабле словно всбесились и молотили друг друга? И что нам было делать, когда вся ваша оставшаяся свора, извини за выражение, сидела на корабле и думала о том как бы найти себе золотое местечко? Ферган не стеснялся в выражениях. Он прямо при мне сказал сколько стоит шкура хийоака на Андерне. Правда, он был умнее тебя, Флингман. Вы так запутались в своей хитрости, что перехитрили самих себя. И сами же оказались с носом!
Ррниу развернулся и исчез в белой вспышке.
− Ррниу, Ррниу! − закричала Инара. − Не уходи! Ответь, Ррниу! − Она пробежала немного вперед, затем вернулась к Флингману и начала колотить его руками. − Ты идиот! Только он мог нас спасти, а ты влез со своими дурацкими обвинениями! Он и здесь нам помогал! И, черт побери! Он же сказал, что был вместе с нами, когда шел допрос!
− Прекрати, Инара! − закричал Флингман. Она не унималась.
− Ты бандит! − кричала она. − Из-за тебя мы все сдесь помрем! − Он хотел помочь нам, а ты!..
Прозвучал сигнал, предупреждавший о появлении электрического тока на рельсах. Инара вскочила на тележку и включила полный ход. Как только включился ток, тележка рванулась с места и Флингман остался один посреди тоннеля.
Вечером они не разговаривали. Инара оставалась у себя и легла решив ничего больше не делать.
Она проснулась ночью от чего-то прикосновения.
− Тихо, Инара. − послышался голос Ррниу.
− Ррниу? Откуда ты? − прошептала она. − А.. Нет, я не это хотела спросить. Ррниу, помоги нам, я прошу..