120272.fb2
− Это все что осталось от корабля. − сказал Хингрис, показывая вниз через окно.
− Значит.. − заговорила Диана. − Нет, я не верю, что наша судьба остаться здесь навсегда!
− Кто-то говорил, что корабли халкенов лучше ваших. − сказал Хингрис.
− Что с нами будет? − спросила Диана.
− Отправитесь на обед. − ответил Хингрис.
− Что?! − вскрикнула Диана.
− По моему, мы не ели с тех пор, как улетели с Эзрана. Я чувствую, что съел бы целого человека.
− Перестань их пугать. − сказала Харгрет.
− А что я такого сказал? Или.. − он усмехнулся. − У нас все так говорят, когда сильно голодны. Диана, конечно, залуживает хорошей трепки, но я все же не на столько зверь, что бы быть неблагодарным.
− При чем здесь ты? Вокруг полно людоедов. − сказала Диана.
− Могу вас успокоить, здесь не так часто встречаются преступники, как у людей.
− Ну да, у вас считается преступлением есть людей. − сказала Диана. − Так я и поверила.
− У нас считается преступлением воровство. − ответил Хингрис. − Никто не может трогать вас без моего ведома.
− Это как же? Мы твоя собственность?
− Закон есть закон. − ответил халкен. − У людей здесь нет никаких прав. Но они есть у халкенов. Вы − моя собственность. Кроме того, кое кто еще заплатит мне за уничтоженный корабль.
− И что ты будешь с нами делать?
− Все зависит от тебя. У вас должно быть желание, что бы вас не съели. И, в соответствии с ним, вы должны все делать так как я скажу.
− И Харгрет?
− А что Харгрет?
− Она же не человек.
− Это на ней не написано.
− Но ты же это знаешь.
− Ну и что? Харгрет, ты то можешь ей что нибудь объяснить, а то у меня начинает появляться желание спрятать ее подальше, что бы ничего не слышать, например, к себе в желудок. Самая лучшая прятка. Никто не найдет.
− Думаю, она все прекрасно понимает. − сказала Харгрет.
− Что я понимаю? Кто ты?
− На данный момент − я собственность Хингриса.
− Да-да. Собственная сестра. − сказала Диана.
− Ну и зануда. − произнес халкен. − Может мне поступить с тобой, как Харгрет поступала с тем змеем?
Диана замолчала.
Вертолет все еще куда-то летел. Прошло почти два часа, прежде чем он приземлился. Он оказался около какого-то большого дома. Хингрис вышел и вывел за собой семерых людей.
− Вот это и есть мой дом. − сказал он, показывая на большой особняк. Откуда-то шумной толпой появились халкены и Хингрис с воем бросился к ним. Встречавшие почти не смотрели на людей и только под конец окружили семерку. А затем начали что-то говорить, обсуждая их, иногда смеясь. Кто-то из молодых подошел к Харгрет стал рассматривать ее, подняв ее руки.
Хингрис что-то сказал и халкен отпрыгнул от Харгрет, а затем вновь подошел, но, на этот раз как-то осторожно и с опаской.
Харгрет сказала какие-то слова и халкен взвыл, отпрыгнув назад.
− Что она говорит? − спросила Диана Ррниу.
− Хингрис сказал, что Харгрет колдумья. А она предложила его брату превратить его в человека. − ответил Ррниу.
Халкены вновь что-то обсуждали.
− Идем в дом. − сказал Хингрис людям. Они пошли окруженные халкенами и те все еще продолжали свой гомон.
Диана, ее трое подчиненных у Инара держались вместе. Харгрет и Ррниу вели себя более раскованно и Харгрет не редко вставляла свои слова в разговоры халкенов.
− О чем они говорят? − спросила Диана.
− Ничего особенного, семейные разговоры. − ответил Ррниу.
− А Харгрет?
− То же самое. Харгрет родилась халкеном, если это кому-то неизвестно.
− Так она халкен или хийоак? − спросила Инара.
− Вот люди! − воскликнул Ррниу. − Она и то и другое. Я, например, миу. Кто нибудь из вас видел миу?
− Нет. − сказала Диана. − А кто это?
− Потом покажу. − ответил Ррниу.
Они вошли в дом. Для людей он был скорее домом великанов. Хингрис показал им комнату и отправил всех халкенов оттуда, оставшись наедине с людьми.
− Вам осталось только познакомиться с моей матерью и женой. − сказал халкен. − И кое кому не следует задираться. Особенно человеческим принцессам. − Он говорил это глядя в упор на Диану.
− Вы будете держать нас как домашних животных? − спросила Диана.