120272.fb2 006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 478

006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 478

− Мне нужна ваша помощь. − тихо сказала она.

− Что? − не поняв переспросил человек. Харгрет поняла, что использовала не тот язык и сказала то же самое на дентрийском. − Вам? − переспросил он. − Вы, наверно, смеетесь надо мной?

− Я не виндернийка. − сказала Харгрет. − Это только видимость. Маскировка.

− И что вы хотите, что бы я заменил вас в шахте? − спросил человек. − Не мешайте спать. − Он отвернулся к стене.

− Я собираюсь уйти отсюда и могу взять с собой тех кто мне поможет.

Казалось, уши появились у всех. Несколько человек тут же поднялось и оказалось рядом.

− Как ты хочешь уйти? − спросил кто-то.

− Мне нужно найти людей с крейсера Центурион. − сказала Харгрет.

− Их здесь нет. − сказал кто-то.

− Кто нибудь знает, где они?

− В какой-то зоне. − из собравшейся группы вышел один человек. − Я был с ними полтора года назад. Меня отправили сюда, а их собирались отправить.. Кажется, в какую-то запретную зону. Я не знаю, что это.

− Где вы были с ними? − спросила Харгрет.

− Кажется, город назывался Кнар или Кмар, я не знаю точно.

− Ты действительно знаешь, как отсюда выбраться? − спросил кто-то.

− Я могу вывести вас отсюда так что никто не заметит, но это остров. Я не знаю что будет после.

− А что собираешься делать ты?

− Отправляться вплавь.

− Ты смеешься? Вплавь через океан?

− Для дентрийца это невозможно, но я нечеловек. Я плаваю так же легко как любая рыба и могу спокойно пробыть под водой целые сутки.

− Но кто же ты? − спросил кто-то.

− Я хийоак.

− Ты была наверху? Знаешь, что там?

− Да. Остров покрыт лесом. Но в нем сложно скрыться от вертолетов. Уплыть на лодке еще сложнее. Можно попробовать угнать катер, но это слишком опасно и скорее всего плохо кончится.

− Значит, у нас нет выхода? − спросили люди.

− Выход всегда есть. Его надо только найти. Здесь содержат политических заключенных. Вам стоит попробовать найти с ними контакт. Возможно, вместе вы сможете что-то сделать. У виндернийцев наверняка есть какая-то связь с внешним миром. Может быть, у них есть возможность получить корабль. А я оставлю вам вот это.

Харгрет достала лист бумаги с разрисованным на нем планом шахт, штолен, лифтов, залов и возможных выходов.

− Наиболее реальный вариант, проделать проход здесь. − сказала она, показывая на место. Это место находится примерно в четырех метрах от внешнего мира. Вам надо найти инструмент и способ тайно пробить проход. Другой вариант захват охраны, но это может вызвать лишний шум и снаружи будет поднята тревога.

− А как уйдешь ты? По твоим словам можно сказать, что ты уйдешь без нас.

− Я могу уйти в любой момент. Для меня здесь нет преград. Я хийоак, а не человек. Пройдемте и я покажу как я это делаю.

Харгрет и несколько человек прошли к решетке и люди только раскрыли рты, когда она прошла сквозь решетку.

− Не говорите обо мне. Виндернийцы этого не знают. Меня привезли сюда как заключенную и сейчас считают мертвой. Удачи вам. Может, мы еще встретимся.

Харгрет скрылась и в одну секунду вылетела из шахт. Она взлетела в воздух и умчалась с острова на материк.

Часть 28.

Шерли Ринг прошлась по улице и вошла в ворота космической школы, показав охраннику удостоверение служащего ОББ.

Миранда не ожидала ее появления. Она несколько мгновений смотрела на Харгрет.

− Мама? − спросила она.

− Это я, Харгрет.

− Но ты же..

− Я ушла, Миранда. Просто ушла и все.

− И тебя сейчас ищут?

− Нет, Миранда. Никто не знает, что я ушла. Все считают, что я погибла.

− Ли-Вон сказал, что ты прилетела шпионить для Империи.

− Я прилетела спасать людей, Миранда. Об этом никто не знает и не должен знать.

− Почему?

− Их убьют, если узнают что я прилетела за ними.

− Они совершили преступление?

− Их преступление в том, что они родились на другой планете.

− Но почему так?

− Потому что идет война. К сожалению, ее трудно остановить, но именно эти люди могут это сделать. Они должны остаться живыми и должны вернуться домой.

− Почему ты рассказываешь это мне?

− Я хочу, что бы ты знала это, что бы ты знала, что я не совершала злых дел, Миранда.