120272.fb2 006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 517

006 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 517

− Хорошо. Какой адрес?

Харгрет назвала его. Мэр некоторое время сидел со своими бумагами, а затем куда-то позвонил, назвав адресь дома.

− Я думаю, проблем не будет. Этот дом некогда принадлежал Шерли Ринг. Она служила в ОББ и на данный момент находится вне закона.

− Ну ничего себе! − воскликнула Харгрет. − Я и есть Шерли Ринг!

− Вы? Но вы же..

− И я же Харгрет Син Килемантара. Может вы посмотрите свои документы? Там наверняка есть и мои фотографии.

− Но получается, что вы..

− Я назвалась другиом именем. Разве это не понятно?

− Но зачем?

− Что бы всякого рода предатели не показали пальцем на дом где жила Шерли Ринг и не устроили охоту на нее, ее родственников и друзей.

− Да, да, конечно.. − заговорил человек. В нем зародилось сомнение в том что перед ним настоящая Харгрет Син Килемантара.

− И, кстати, по поводу предательств Шерли Ринг. Вам стоит запросить обо мне данные у Горных Партизан. Именно они дали мне людей для последней операции.

− Да, мэм, простите меня.. − заговорил мэр. Он был весь в поту и не знал куда деваться. Словно перед ним была не простая женщина, а настоящая львица.

Наконец, он принял решение для себя и оформил все документы так, как просила Харгрет. Дом становился собственностью Миранды Ринг. Со счетами в банках надо было разбираться в самих банках. И на этот раз Харгрет не повезло. Все банки были просто закрыты. Людей занимавшихся ими так же не оказалось на месте.

− Безобразие какое-то. − сказала Харгрет. − Летим в столицу. Не охота терять время на эту неразбериху.

− В столице не лучше. − сказал Ррниу.

− Да?

− Все вверх дном. О том я и говорил. Война не наяву, а в головах людей. Одни ловят предателей, другие делят их собственность.

− То-то директриса была так взвинчена.

− А что с ней? − спросила Миранда.

− Она вызвала военных и объявила что я шпион имперцев. А те не долго думая признали во мне Харгрет Син Килемантара пустили все ее слова против нее же.

Машина взлетела над городом и перенеслась в Виндер-Инг. Ррниу назвал школу, в которую могла поступить Миранда и через несколько минут машина въехала в парк перед большим зданием.

− Простите, мы не можем сейчас вас принять. − сказал директор.

− А когда сможете? − спросила Харгрет.

− Не думаю, что когда либо.

− Вам что-то не нравится в нас?

− Мне не нравитесь вы, не нравится ваша одежда, не нравится как вы разговариваете. Вы все насквозь пропитаны этой идиотской идеей о равенстве.

− Не изволите объяснить о чем вы только что сказали?

− Не хватало только мне заниматься пропагандой этих идей.

− Вы кажется только что сказали, что мы пропитаны ими насквозь, так что еще одна порция не повредит.

− Я вижу, вы от меня не отстанете?

− Нет. Я пришла сюда не для того что бы выслушивать ваши идиотские речи о равенстве. Или речи об идиотском равенстве. Не знаю что вы имели в виду. Я пришла что бы устроить мою дочь в школу.

− Вот именно что устроить. А ее знания вас не интересуют.

− Вам не кажется, что это оскорбление по отношению и ко мне и к ней? Вы не знаете ни меня ни ее а уже что-то говорите.

− Тогда, ответьте мне пожалуйста, почему космические корабли не могут улететь от Виндера быстрее чем за несколько часов?

− Вопрос довольно глупый. И напоминает мне вопрос о том почему дважды два не равно четыре.

− Вы хотите сказать, что корабль может улететь быстрее?

− Я не собираюсь устраивать дискуссию по поводу того что считать полетом от Виндера. Может для вас половина галактики находится около Виндера и вашему кораблю придется пролететь всю, что бы улететь.

− Экзамены для поступающих в школу через два месяца. Начало занятий − осенью. Так что можете идти и отдыхать. − сказал директор показывая на дверь. Он был недоволен тем что какая-то женщина переубедила его, но все же ему важнее была истина, а не внешний вид пришедших людей.

− Что теперь? − Спросила Миранда, когда они вышли из кабинета.

− Думаю, никто не запрещал нам пройтись по школе и посмотреть на учеников, учителей и все остальное. − Ответила Харгрет.

В коридорах была почти полная тишина. Изредка доносились чьи-то голоса. Харгрет, Миранда и Найна ходили по школе, а Ррниу улетел на поиски места жительства.

Один из классов был открыт и не остался без внимания шести любопытных глаз. Кто-то из преподавателей задал вопрос и вызвал отвечать какого-то ученика. Тот довольно долго мямлил ответ, так и не сказав того что надо.

− Так кто же первым переплыл океан? − Спросил учитель.

Ответа не было и Миранда усмехнулсь, глядя на старшего по ее мнению ученика.

− Что за смех? Кто там? − спросил учитель и выглянул за дверь. − В чем дело? − спросил он. − Что вы смеетесь?

− Смеюсь над тем что кто-то этого не знает. − сказала Миранда.

− А вы знаете?

− Считается, что первым океан переплыл Арнелл Мергс. А в действительности это делали варвары еще за долго до этого. Они использовали летнее течение, что бы плыть туда и зимнее, что бы обратно.

− Где вы учились?