120272.fb2
− Извините, нам пора идти. − сказала Харгрет и вместе с Мирандой отправилась дальше. Преподаватель проводил их взглядом и вернулся в класс.
Через некоторое время они оказались в каких-то лабораториях. Ученики занимались электроприборами. Харгрет и Миранда прошли дальше, а Найна где-то задержалась. Через некоторое время они заглянули в спортивный зал.
Там занятий не было. Какой-то человек заметил их и подозвал.
− Вы не в новую группу? − спросил он.
− Нет. − ответила Харгрет. − Мы пришли сюда по поводу поступления в школу. Экзамены еще не скоро и мы просто смотрим все.
− И что же умеет претендентка? − спросил незнакомец, взглянув на Миранду. − Может, покажешь?
− Что? − спросила Миранда.
− Что хочешь. Любые физические упражения.
Миранда взглянула на Харгрет и получив от нее знак выбежала на середину зала. Через несколько секунд она уже крутила сальто, бегала и прыгала. Подбежав к планке для прыжков в высоту она установила ее во весь свой рост и через несколько секунд легко перемахнула через нее.
− Браво, браво! − послышался голос человека. Миранда прекратила свои показательные выступления и подбежала к Харгрет. − Здесь не каждый так сумеет. Думаю, у вас не плохие шансы поступить.
− Если бы так и директор думал. − сказала Харгрет.
− А что директор? Наверно, наговорил вам вской ерунды?
− Про равенство. − добавила Харгрет.
− Как это? Он, кажется, не в восторге от него.
− Вот поэтому.
− Так вы, стало быть из них?
− Никак не могу понять из кого? Мы сегодня приехали с другого конца материка и нас принимают черт знает за кого.
− И вы надеетесь сразу устроиться здесь? Если у вас нет знакомых или каких нибудь бумажек, вам даже не дадут жить в столице.
− Вот это номер! Что еще за бумажки?
− Справки о том что не участвовал в мероприятиях имперцев и тому подобное. Не дай бог, если вы работали где-то на предприятиях построенных имперцами.
− Ну этого я точно не делала. Если, конечно, кто-то не посчитает работой на имперцев службу в партизанском отряде.
− Ну, если у вас есть документ удостоверяющий это, то проблем для вас не будет.
− Нам пора идти. − Сказала Харгрет.
− Надеюсь, ваша дочь поступит. По крайней мере с физической культурой проблем на экземене не предвидится.
Харгрет и Миранда вышли в коридор и чуть не столкнулись с толпой бегущих учеников.
− Вот саранча.. − Произнесла Харгрет.
− Я тоже саранча? − Спросила Миранда.
− Это просто шутка. И ты тоже саранча, когда так понесешься.
− В нашей школе это запрещалось.
− Думаю, здесь это тоже не в почете.
Появились какие-то взрослые, и беготня тут же поутихла. Ученики явно не воспринимали Харгрет за того кто может их шугануть.
− А ты училась в школе? − Спросила Миранда.
− Так как ты, нет. Училась однажды, став девчонкой. Но на мне тогда висело семеро оболтусов.
− Кого? − Удивленно спросила Миранда.
− Семеро учеников, за которыми был нужен особый глаз, что бы они случайно кого нибудь не пришибли или не съели.
− Как это не съели?
− Это были драконы.
− С твоей планеты?
− Нет, с другой. Помнишь Ренс?
− Да. Ты рассказывала. Диана оттуда?
− Оттуда. И драконы у них свои собственные.
Харгрет и Миранда прошли по коридору и вышли на улицу. Найна бегала там, играя с какими-то детьми. Те бегали от нее и веселились, бросаясь старыми листьями.
− Ты тоже так будешь веселиться? − спросила Харгрет.
− Не знаю. Наверно, уже нет. Все теперь мне кажется другим. И детские забавы тоже.
− А мне часто хочется вот так побегать и попрыгать, как Найна.
Пантера словно услышла свое имя и бросив все помчалась к Харгрет и Миранде. Она остановилась рядом и что-то прорычав вновь бросилась вперед. На этот раз дети осыпали ее листьями и она играючи увертывалась от них.
Харгрет и Миранда прошли к своей машине и Найна под возгласы детей так же заскочила туда.
− Повеселилась, Найна? − спросила Харгрет. Та ответила воем.
Машина выехала в город и вскоре оказалась около дома, приобретенного Ррниу. Они остались все вместе до вечера, решив все как следует устроить в доме. Ррниу обнаружил несколько подслушивающих жучков и удалил их. Для чего они там были узнавать было незачем.