120823.fb2 ANDROM?DAS IZLAU?AN?S - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

ANDROM?DAS IZLAU?AN?S - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

—     Ka visi atlidojuši sveiki un veseli un jums ne­kāda cita palīdzība vairs nav vajadzīga. Bez tam jūs mums iedosiet arī sarakstu ar sīkām ziņām par priekšsēdētāju un citiem direktoriem Eiropā, kā arī visas adreses un telefona numurus, kas šeit atro­dami.

Tad Doneja pievērsās savam amerikāņu kolēģim:

—     Profesor Nīlson, es iedošu jums lT dzi uz Lon­donu ziņojumu, kā arī tik daudz antibaktērijas kul­tūras, cik vien varēšu. Man šķiet, ka pievakarē jūs jau ieradīsieties I.ondonā.

Ārkārtējo komisiju premjerministrs pieņēma savā personīgajā darbistabā Dauningstrītā 10. Lai gan viņš centās slēpt savu slimību, tomēr divas dienas biia nogulējis gultā. Ārsti slimību nosauca par sirds as­tmu, un tas bija tikpat labs apzīmējums kā jebkurš cits kaitei, ar kuru tagad mocījās lielākā daļa pus­mūža cilvēku, jo elpot kļuva aizvien grūtāk un grū­tāk. Ziņas par Donejas brīnumdarbu Azaranā bija jau sasniegušas Vaitholu, taču šejienes atmosfērā vēl nemanīja nekādu pārmaiņu.

Pretēji ārsta priekšrakstiem premjers tomēr piecē­lās, lai sasveicinātos ar zinātnes ministru un Os- bornu.

—    Priecājos jūs redzēt, — viņš gārdza. — Vai stāvoklis vēl aizvien tikpat bēdīgs?

—    Kā ļaunā murgā, ser, — atbildēja ministrs. — Visa zemiene aiz Hemersmitas pārplūdusi, ceļi atrodas zem ūdens. — Viņš sāka klepot.

—    Jā, šis gaiss nenāk par labu mūsu veselībai, — teica premjerministrs. — Mums droši vien būs jāpa­dodas pašiem pirmajiem. Tā atrisināsies ne viena vien politiska problēma. Drīz vien mums būs vis­jaunākie ministri visā vēsturē, un viņus sauks par Pārdzīvotājiem.

Zinātnes ministram ar pūlēm izdevās iesmieties.

—    Ļoti nepatīkami, ser, ka Londonas lidosta pār­plūdināta. Getvika, protams, jau labu laiku nav lie­tojama. Civilajai aviācijai no Hērnes arī vairs nav nekāda lielā prieka. Būtu labi, ja jūs ar savu auto­ritāti panāktu, lai Karalisko gaisa spēku lidlaukā Lainhemā atļautu ārpus kārtas nosēsties kādai lid­mašīnai un tur dežurētu arī vismaz divi helikopteri, kas pasažierus nekavējoties nogādātu pie mums. Haidparkā gan izvietoti pusdienu izsniegšanas cen­tri un pirmās palīdzības punkti, taču tur droši vien varēs atrast kādu piemērotu vietu.

—    Tas laikam nozīmē, ka jums ir jaunas ziņas, — premjerministrs teica.

—    Mēs uztvērām ziņojumu no Azaranas, ser, — sarunā iejaucās Osborns. — Profesors Nīlsons ir jau ceļā uz šejieni. Nīlsons un profesore Doneja pārņē­muši iniciatīvu un arestējuši Kaufmani, kas, šķiet, bija iejaukts arī Tornesas notikumos.

—    Bet kā ar antibaktēriju?

—     Nīlsons atvedīs, cik vien varēs. Ņemot vērā pašreizējās satiksmes grūtības, tas nebūs sevišķi daudz, tomēr pietiekami, lai iekārtotu apmēram tūk­stoš antibaktērijas reproducēšanas centru.

—    Vai ar to nodarbosies kāda starptautiska or­ganizācija?

—    Jā, — zinātnes ministrs atbildēja. — Visu valstu vēlēšanās sadarboties patiešām ir lieliska. Japāna piedāvā visus savus vēl lietojamos naftas tankkuģus antibaktērijas iesūknēšanai galvenajās jū­ras straumēs, tādās kā, piemēram, Golfa straume. Pa­domju Savienība antibaktēriju ražošanai pilnīgi atbrīvojusi piecas no savām ķīmiskajām rūpnīcām. Tādam pašam darbam sagatavotas arī piecdesmit procentu Amerikas Savienoto Valstu naftas pārstrā­des rūpnīcu, kas tikai gaida, lai varētu sākt ražo­šanu. Pie mums Karaliskā inženierkaraspēka daļas līdz sestdienai sagatavos visus gazometrus, kas atro­das piekrastē. Pienotavas un benzīna firmas jau novietojušas savas autocisternas visās norādītajās vietās.

— Lieliski, — premjerministrs gārdza. — Cerēsim, veco zēn, ka vēl paspēsim visu laikā, lai paglābtu vismaz dažus no .mums. Jūs droši vien gribēsiet apspriesties ar Nīlsonu. Pēc tam atsūtiet viņu pie manis. Gribu iepazīties ar viņa plāniem. Un tad lai­kam vajadzēs nolasīt vēstījumu pa radio. Cilvēkiem derētu daži uzmundrinoši vārdi, kas iedvestu cerī­bas.

Taču tikai nākamās dienas vakarā premjerministrs juta, ka viņam ir tiesības paziņot pasaulei par cerī­bām uz glābiņu. Iepriekšējās divdesmit četrās stun­dās ritēja drudžains darbs. Tūkstoš mēģenes ar antibaktērijas kultūru izrādījās tikai aizkustinošs sī­kums, kad sākās sadale. Simtu no tām vispirms pie­šķīra angļu reproducēšanas centriem. Lai taupītu laiku, Nīlsons angļu ķīmiķus instruēja mutiski. Sa­gatavoja arī instrukcijas daudzās valodās, un armi­jas sakaru dienests noraidīja visām nācijām ziņo­jumu par antibaktērijas kultūrām un to nosūtīšanas laiku.

Premjerministrs uzstāja, lai raidījumu ievadītu Azaranas prezidenta uzruna.

Kaut gan radiosakari vēl aizvien bija apgrūtināti, lielākajā daļā zemeslodes raidījumu tomēr varēja uztvert.

«Daudzus gadsimtus mūs, azaraniešus, uzskatīja par atpalikušu tautu,» prezidents teica savā dzie­došajā, maigajā balsī. «Tagad, kad mums radusies iespēja izglābt pasauli, mēs uzskatām to par lielu pagodinājumu un ar prieku cenšamies palīdzēt. Pie mums, Azaranā, atmosfēras apstākļi jau uzlabojas, mēs atkal varam elpot brīvāk. Mēs ceram un ticam, ka drīz atjaunotais gaiss nokļūs arī līdz visām pā­rējām daudz cietušajām tautām.»

Pēc tam premjerministrs nolasīja savu vēsturisko runu.

«Nesen sintezētā antibaktērija, .kuru saņēmām no Azaranas, dos iespēju pieveikt lielo ļaunumu, kas uzbrucis cilvēcei. Mūsu visu liktenis tagad atrodas zinātnieku rokās, un mēs ticam, ka, sadarbojoties ar viņiem, visu valstu valdības darīs visu iespējamo, lai glābtu pasauli. Apvienotajā Karalistē jauno anti­baktēriju jau pavairo un ievada jūrā. Arī citas val­stis jau saņēmušas pirmos antibaktērijas sūtījumus un drīz sāks piedalīties mūsu visu krusta karā pret drausmīgo cilvēces ienaidnieku. Azarana izsūtīs jaunus antibaktērijas krājumus, un tos izdalīs, cik ātri vien būs iespējams. Ja saskaņosim cilvēku pūles visā pasaulē, tad varam cerēt, ka drīz vien mainī­sies jūras ūdens sastāvs un mēs visi atkal elposim katrs savas dzimtenes tīro gaisu.»

Galīgi pārguris, premjerministrs atslīga krēslā. Kamēr runu pāitulkoja un nolasīja visās piecās Ap­vienoto Nāciju Organizācijas darba valodās, prem­jers brīdi atpūtās. Pēc tam palūdza, lai piebrauc viņa mašīnu, un gandrīz čukstus teica saviem pavado­ņiem:

— Džentlmeņi, es pats gribu pārliecināties, vai mani solījumi ir pamatoti. Man stāstīja, ka Londonas dokos esot viens no antibaktērijas reproducēšanas centriem.

Policijas mašīna pavadīja premjera limuzīnu cauri Sitijai, pāri Taueras tiltam. Tā meklēja ceļu cauri drupu kaudzēm un apbrauca daudzas aizbarikādētas ielas, līdz apstājās pie kādas vecas un noplukušas kuģu piestātnes.

Skumīgais lietutiņš, kas tagad smidzināja, likās jauka atelpa pēc bezgalīgajām vētrām un aukām.

Ūdens malā stāvēja divi vīrieši lietusmēteļos un novēroja kādu cilvēku policijas motorlaivā. Viņi satrūkās, pamanījuši, ka sagumušais, pavecais vīrs, kas nostājies viņiem blakus, ir premjerministrs.

—          Mēs pārbaudām atbrīvotā slāpekļa daudzumu, ser, — viens no vīriešiem paskaidroja. — Antibak­tēriju ievadīja upē pirms sešām stundām.

—          Un kā tā iedarbojas? — premjerministrs jau­tāja.

—    Lieliski, ser. Lūdzu, nāciet un paskatieties pats.

Policijas kuterīša prožektoru gaismā netīrais upes

ūdens izskatījās melns un drūms. Kamēr viņi to no­vēroja, uz ūdens virsmas izveidojās burbulis un pārplīsa. Turpat netālu veidojās divi citi burbuļi.

—           Pēdējās divarpus stundās tas pats notiek visā upē, ser. Tas ir slāpeklis, kas atbrīvojas, kad jaunā baktērija nonāvē veco.

Pie piestātnes piebrauca vēl viena mašīna. Osborns bija atvedis šurp Nīlsonu. Premjerministrs viņiem rāmi uzsmaidīja un pacēla roku sveicienam.

—          Ceru, ka ārstēšana nav tikpat bīstama kā pati slimība? — premjers jautāja amerikānim.

Nīlsons papurināja galvu.

—          .Nē, ser. Antibaktērija nespēj pārdzīvot pašas radītos apstākļus. Profesore Doneja to ir ļoti rūpīgi pārbaudījusi. Antibaktērijai ir tikai viens ienaid­nieks un viena barība — baktērija, kas izplatījās no Tornesas. Kad antibaktērija būs pilnīgi iznīcinājusi savu ienaidnieci, tā iznīks pati no sevis.

—           Gluži tāpat kā antibiotikas iznīcina baciļus un pēc tam iznīkst arī pašas, — piemetināja Osborns.

—          Starpība tikai tā, ka šai gadījumā esam pārlie­cināti, ka baktērija iznīks pilnīgi un galīgi uz visiem laikiem …

Premjerministrs smaidīdams atkal pārtrauca Nīl­sonu:

—     Redzu, ka jūs pilnīgi kontrolējat savas anti­baktērijas darbību.

Premjers vēl brīdi pastāvēja un noskatījās, kā rodas un pārplīst burbuli.

—     Paldies dievam! Paldies dievam! — viņš čuk­stēja, iedams uz savu mašīnu.

Divdesmit četru stundu laikā pēc Nīlsona aizli­došanas uz Angliju apstākļi Azaranā pilnīgi pār­mainījās. Lidmašīnas no divpadsmit valstīm atveda zinātniekus un tehniķus, lai tie palīdzētu Donejai organizēt transportu un sakarus. Speciāla Apvienoto Nāciju karaspēka vienība atradās trauksmes stāvoklī, lai vajadzības gadījumā nekavējoties varētu iejauk­ties, taču Azaranas prezidents vēlējās, lai tie ierastos Azaranā tikai galējas nepieciešamības ga­dījumā — ja rastos draudi, ka «Intel» varētu uz­sākt kaut kāda veida vardarbību. Doneja bija sev izcīnījusi pilnīgu brīvību un tagad netraucēta veica savu tiešo darbu.

Visa «Intel» organizācija sabruka mierīgi un ga­līgi. Interpols ciešā sadarbībā ar citu valstu drošī­bas dienestiem, iepazinies ar dokumentiem, kurus Nīlsons bija atvedis uz Londonu, izdarīja kratīšanas «Intel» galvenajos centros Vīnē, Cīrihē un Hon- kongā. Daži uzvārdi, kas figurēja «Intel» dokumen­tos, radīja apjukumu un satraukumu vairāku valstu diplomātiskajās aprindās. Tika izdarītas vairākas pašnāvības un iesniegta vesela kaudze atlūgumu veselības stāvokļa dēļ. Tomēr visus šos notikumus tik tikko pamanīja apstākļos, kad risinājās pasau-

Ies mēroga drāma — cilvēki atjēdzās no haosa. Tas, kas vēl bija atlicis no «Intel», ātri vien iznīka pats no sevis, un pāri palika tikai tukši tirdzniecī­bas kantori visās pasaules malās, kā arī neizlietoti miljoni Šveices bankās. Azaranā galveno antibak­tērijas ražošanas centru un skaitļotāju atstāja pil­nīgi Madlēnas Donejas un viņas sabiedrotā Džona Fleminga pārziņā, kuri abi vienā naktī bija kļuvuši par pasaulslavenām personām.

Drīz pēc tam, kad Flemings bija parūpējies, lai apcietina Kaufmani, viņš vēl pārdzīvoja ilgi neaiz­mirstamu sastapšanos. Viņš bija savācis visas Abu personīgās lietas, kas atradās nelaiķa galda atvilk­tnēs, un aizbrauca pie Lemkas. Niecīgs mierinājums bija tikai tas, ka prezidenta adjutants jau agrāk Lemkai bija paziņojis par vīra nāvi.

Sapostītajā pagalmā valdīja dziļš miers. Uz vir­ves plandījās izmazgāta veļa. Mazuļa šūpulis bija nelikts pussagruvušās sienas paēnā. No provizoriska pavarda, kurā dega žagaru saišķis, gaisā vērpās dūmu grīste. Flemings pasauca Lemku un pa­gaidīja, kamēr viņa parādījās uz sabrukušo durvju sliekšņa.

—   Es atnācu, lai pateiktu jums… — Flemings iesāka.