Вперёд, купим счастье за деньги! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Он похлопывает меня по плечу и предлагает сесть.

— У меня есть для тебя хорошие новости, — говорит отец, когда я удобно усаживаюсь на диван. — Дэрон, не стой столбом, садись рядом! Для тебя тоже есть новости.

Дракон молча садится на край диванчика, и мы переглядываемся. Что же хочет сказать нам отец? Видимо что-то очень важное, раз решил позвать нас обоих.

— Вы удивлены, да? — спрашивает он нас.

— Немного, — я смотрю, как отец присаживается в кресло напротив нас. — Почему вы позвали нас? Что-то случилось?

— Да, кое-что произошло, — кивает он, а затем внимательно приглядывается ко мне. — Селена, откуда ты знала про шахты?

— Шахты? — я недоуменно смотрю на отца. Я не сразу понимаю о чем речь, однако осознание приходит быстро. Угольные шахты в южных землях! Неужели уже провели оценку? Я думала на это уйдет пара недель. — А что с ними?

— Оценщики из столицы прислали мне утром отчет, — отец берет со столика перед нами пакет с документами и передает мне. — Признаться я был очень удивлен и совершенно не ожидал подобных результатов.

Разве отец получив отчет не должен сейчас радоваться? Мы же буквально сорвали крупный куш. Под угольной шахтой огромные залежи алмазов, занимаясь добычей которых мы будем жить безбедно не одно поколение. Я не говорю уже о том, какие перспективы у нас открываются… но отец, почему он такой задумчивый? Неужели в отчете что-то не так?

— Каких результатов? — я настороженно беру документы и вытащив их пробегаюсь глазами по емкому отчету с перечислением огромного количества цифр и совершенно ничего не понимаю. — Здесь так много информации…

— Когда я впервые увидел все эти цифры, я сначала подумал, что тут какая-то ошибка, — произнес отец, откидываясь на спинку кресла. Он выглядит таким уставшим. Неужели он не отдыхал после приезда? — Но компания, которая проводила оценку шахт одна из лучших в столице, они подходят к своей работе с большой тщательностью. Отчет полностью достоверный.

— Это хорошо или плохо? — я опять пытаюсь продраться сквозь цифры и нахожу несколько важных строк в отчете. В законсервированной угольной шахте найден минерал оценочная стоимость которого равна…мои глаза округлились от удивления. Я поднимаю голову и смотрю на отца. — Это невероятно…

Я даже представить не могла, что алмазы будут стоить таких бешеных денег.

— Ты не знала о минералах, который нашли там? — отец выпрямляется. Кажется он думал, что я настояла на оценке потому что знала о том, что скрыто внутри шахт.

— Откуда, я ведь даже ни разу там не была, — я пожимаю плечами. — Но отец, что это за минерал?

— Я не знаю, — отвечает он. — Думаю мне придется отправится к шахтам и посмотреть все на месте. Люди из оценочной компании еще там, я встречусь с ними и решу, что делать с дальше. Признаться, я сейчас в шоке от этой информации. Многие годы я считал эти шахты бесполезными и хотел от них поскорее избавиться. Ведь я хотел продать их не заморачиваясь с оценкой.

Похоже отец теперь переживает, что едва не совершил ошибку. Именно из-за этого он не радуется тому, что мы стали сказочно богаты. Либо пока не может полностью осознать это.

Я встаю с дивана и сажусь на подлокотник кресла, крепко обнимаю отца, поглаживая его по спине.

— Все хорошо, папа, — успокаиваю его, — вы заказали оценку и теперь знаете истинную стоимость этих шахт. Только подумайте, теперь у нас хватит денег не только Огаста и Бастиана отправить в академию, но и остальных мальчиков. Вы сможете даже выделить каждому землю и дом.

— Ты упомянула своих братьев, но ничего не сказала о себе, — отец обнял меня.

— Я собираюсь всю жизнь прожить рядом с тобой, — со смешком отвечаю ему, — ведь никого богаче вас не будет на этом свете.

— Не надо так шутить дорогая, у тебя должна быть своя семья, — в этот момент отец смотрит не на меня, а на Дэрона. Точно, он ведь хотел сказать что-то и ему.

— У меня уже есть семья, — я целую отца в щеку. — Вы, матушка и мои братья.

— Похвальна твоя любовь к родителям, но у тебя должны быть свой дом и своя семья, муж и дети.

— Ирен сказала тоже самое, — я вспоминаю разговор со своей горничной. Надув губы, хмурюсь. — Из-за этого у меня складывается впечатление, что вы все хотите поскорее от меня избавиться.

— Глупости говоришь, — отец теребит меня за щеку. — Разве кто-то захочет избавиться от такой милой дочурки?

— Хорошо-хорошо, — я соглашаюсь с ним, — кстати, отец, а зачем ты позвал Дэрона? Ты и ему хотел рассказать о шахтах?

— Нет, — граф отрицательно качает головой, — есть кое-какие новости из столицы. Дэрон должен о них знать.

— Что-то еще случилось? — я с тревогой смотрю на дракона. Надеюсь новости неплохие. Но раз папа относительно спокоен, значит все хорошо?

— Слухи, которые ходили о появлении дракона утихли, — сообщает отец.

— Правда? — я радуюсь, а Дэрон воспринимает эту новость настороженно.

— Насколько я понял, поиски дракона ни к чему не привели, — поясняет граф, — поэтому храм Арвы объявил, его появление выбросом темных сил.

— Храм? — я напрягаюсь. Почему они решили скрыть появление дракона? Или все же они тоже решили, что никакого дракона не было и все это вина Эвреники? Если последнее, то я даже рада. Тогда ничто не будет угрожать Дэрону.

Смотрю на него, он сидит такой спокойный. Совсем не переживает?

— Я тоже был удивлен тому, что именно они замяли этот вопрос, — граф вздыхает. — Но думаю это к лучшему. Скоро слухи о драконе совсем затихнут.

— Надеюсь, — я киваю и встаю с подлокотника. — Отец, когда вы собираетесь поехать в южные земли?

— Хочу сделать это как можно скорее, — отвечает граф. — Мне нужно будет решить там не мало дел. Собираешься поехать вместе со мной?

— Нет, — я качаю головой и морщусь. — Я же говорила меня уже ничто не заставит покинуть Балмейт в ближайшее время.

— Хорошо, милая, — со смешком говорит отец. — Иди к матери, наверное она уже ждет тебя, чтобы разузнать почему же я захотел поговорить с тобой, а не с ней.

— Я могу ей рассказать? — предчувствую, что матушка закидает меня вопросами. — Когда она сказала мне пойти к тебе у нее горели глаза от желания знать, почему ты меня позвал. Конечно она не будет меня пытать, но будет активно расспрашивать.

— Расскажи ей, — смеется отец. Возможно он даже представил сцену, где мама забрасывает меня вопросами. — Я думал сделать это сам вечером, но боюсь терпение твоей матери не выдержит.

— Ладно, — я целую его в щеку и попрощавшись выхожу из кабинета. Дэрон остается внутри, хоть мне и интересно о чем они болтают, я решаю не мешать им. Лучше поделюсь новостью с матушкой. Она будет ошеломлена.

31.1 Ловушка и спасение

Выйдя из кабинета отца, я воодушевленно отправилась в сад, искать матушку. Решив срезать путь, я сворачиваю в коридор для работников и быстрым шагом преодолеваю почти все расстояние, пока не замираю удивленно глядя в дверной проем одного из подсобных помещений.

Из него выходит одетый в простую рабочую ливрею старший священник Элкей. Я ошеломлена видеть его здесь. И напугана. Что он делает в Балмейте? Тем более одетый, как обычный лакей!?

— Леди Селена, — он приторно сладко улыбается. — Какая встреча!

— Что вы тут делаете? — я оглядываюсь по сторонам. Почему в обычно многолюдном помещении сейчас никого нет? Куда все делись?

— Работаю, — отвечает священник.

— Решили сменить род деятельности? Покинули храм? Перестали верить в богиню? — спрашиваю его. Он качает головой и сложив руки в молитве возводит глаза к потолку.

— Вера никогда не покинет меня.