12178.fb2 Дванадцять, або виховання жінки в умовах, не придатних до життя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Дванадцять, або виховання жінки в умовах, не придатних до життя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

була зовсім інша жінка.

Змінився голос (трохи погрубішав), очі (в них стало більше суму), рухи набули

впевненості, а в усмішці відчувалася якась неприродність, награність, як у актрис, які

звикли бути на публіці. Проте вона була вродлива, а головне, від неї так і пашіло силою та

енергією.

- Ну, ось і я, - сказала вона, уриваючи мої думки.

На ній була чудова сукня від модельєра, якого я добре знав і в якого сам часом

одягався. «Моя школа!» - із задоволенням відзначив про себе я. - Тепер будемо

розмовляти, все згадувати, їсти й пити! Хоча, власне, про що говорити - я ж усе про тебе

знаю, а ти, мабуть, усе знаєш про мене! Від слави не втечеш!

Я усміхнувся. Це було правдою.

- Тоді розповідай те, про що ти не говориш у своїх інтерв'ю, - запропонував я.

- Ти маєш на увазі - про тебе? - засміялася вона.

- Давай про мене! - махнув рукою я.

- Добре... - І її очі стали холодними, як у кішки. - Ну ось, наприклад, можна почати

так. Жив собі один чоловік. Він був молодий, розумний і вродливий. Він нудьгував, бо не

мав до чого прикласти свій талант. Він так знудився, що підібрав на вулиці кошеня і

знічев'я почав виховувати з нього лева.

- Левицю... - підказав я.

- Так, левицю, адже кошеня, як на гріх, виявилося жіночої статі. І це дуже прикро...

Далі?

- Ні, досить. А якщо обійтися без алегорій?

- Без алегорій нецікаво. Ти ж не знаєш, чим усе закінчилося...

- Здогадуюсь: кошеня й справді стало левицею!

- Ні! - знову розсміялася вона. - Усе набагато цікавіше: то було не кошеня. Він

переплутав! То було тигреня, що заблукало в місті біля смітника! Він учив його стрибати

крізь вогняне коло, сидіти на тумбі, робити стійку на задніх ногах. Готував до великої

арени. А воно мріяло про прерії та джунглі.

- Яке невдячне створіння! - пожартував я. Але мені стало незатишно. Вона таки

добряче змінилася.

- Добре, - сказала вона серйозно, - давай без алегорій. Навіщо ти мене розшукав?

Мені було важко сказати те, що я планував сказати. Але я звик говорити прямо. Я

запропонував їй вийти за мене заміж.

- О господи! - сплеснула вона руками, і в цьому жесті було стільки театральності, що

я поморщився.

Але за мить вона змінила інтонацію і заговорила серйозно і спокійно:

- Не сміши. Ти ж, пригадую, ніколи не любив бути банальним. А зараз якраз

складається класичний - і тому досить простий - сюжет. Власне, в житті, як і в літературі, існує не більше п'яти пошарпаних сюжетів. Можна позаздрити хіба що Шекспіру - він був

майже першим у їх розробці. А цей нагадує мені «Євгенія Онєгіна»: вона любила його, він

її не любив. А коли він таки полюбив її - вона вже була дружиною генерала...

- Але ж ти не одружена з генералом.

- Так, мені нема кому зберігати вірність... - задумливо промовила вона. - Я надто

сильно любила. А тепер усе згоріло. У мене купа справ. Я більше не думаю про кохання.

Ти можеш бути спокійним: я не курка. Ти ж боявся, що я буду квочкою, пам'ятаєш? ---

Отже, у мене зовсім немає шансів? - Я намагався бути веселим, жартівливим, але,

дивлячись на неї, милуючись її силою, не міг не впасти у відчай.

- У нас є всі шанси бути друзями! Це я тобі обіцяю. Тільки тепер ти приходь до мене.

* * *

Лікар не міг утриматися від короткого смішка. І пан Вітольд невесело розсміявся

разом із ним: