122054.fb2 Dementia - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Dementia - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

У стены навалены мешки с мусором, беглец резво карабкается наверх, и они рассыпаются под ним, расползаются гнилой кучей, но мерзавец успевает зацепиться за кромку.

Не уйдешь!

Леон стреляет с обеих рук, стискивая зубы. Пули визжат где-то в решетке пожарной лестницы, выбивая искры из железа.

Далеко.

Темно.

Преступник кулем переваливается за край. Чтоб ты ноги переломал, чтоб ты голову разбил, чтоб ты…

Добежав до стены, Леон собирает пакеты, лихорадочно зашвыривая один на другой.

И останавливается.

Там, с той стороны, заводится мотор автомобиля. На глухом торце дома вспыхивают желтые круги фар, вычерчивают по стене широкую дугу и исчезают.

Обнаружив, что прижимает к груди мешок с дрянью, Леон начинает ругаться.

И ругается всю дорогу назад.

Долго, матерно и однообразно.

* * *

Граф шел ему навстречу — тонкая фигурка в длинном платье, со зверушкой на плече, при каждом шаге всплескивающей крыльями. В полосах света от редких фонарей вспыхивал пестрый наряд — синий шелк, золото вышивки, багрянец аппликаций. Фарфоровая кукла, да и только. Леон прибавил шагу.

— Ди! Ты ее бросил, почему? Ты позвал людей? Она жива, нет?

Граф остановился, сложив руки на животе. Бледное личико, неизменная улыбка.

— Кто, детектив?

— Как — кто? Шейла Берман!

— Когда я видел ее в последний раз, мисс Берман была в добром здравии и в прекрасном расположении духа.

— А! Сукин сын уволок другую женщину?

— О чем вы, детектив?

— Кью? — в пару хозяину удивился кролик.

— Та-ак. — Леон с трудом сдержал поднимающееся раздражение. — Или я ничего не понимаю, или кто-то морочит мне голову. Там, на углу, на земле лежала девушка, которую уволок маньяк. Ты как раз ее осматривал. Я видел девушку и тебя. Я побежал дальше, а ты остался. Да?

— Не совсем, мой дорогой детектив. Меня вы видели, верно. Но девушки не было.

— Блин, какая разница! Девушка, не девушка! Кто там валялся на земле?

— Не "кто", а "что". Вот это.

Граф протянул руку ладонью вверх. На ладони лежал невзрачный цветок, смятый и раздавленный.

— Что? — сквозь зубы процедил Леон. — Что ты мне суешь?

— Вы спросили, что лежало на земле, я вам показываю — это.

— Кью!

Леон попытался выдохнуть, но не получилось. Накатила черная волна, пальцы клещами сомкнулись на тонких запястьях, и Леон со всей силы приложил графа спиной о ближайшую стену. Верещащая тварь взвилась в воздух и закувыркалась над головой.

— Мозги мне фачишь, сучок? Фачишь мне мозги?

— Детектив, только не надо насилия! Что вы хотите?

— Вытряхнуть из тебя твою подлую душонку! Ты спрятал труп? Где? Отвечай!

И еще раз, со всей дури — об стену.

— Детектив! Мне больно! Отпустите…

— Щасс тебе еще не так больно будет! Отвечай, паскуда! Где труп? Ты меня отвлек! Это ты убийца!

— Леон…

Граф не сопротивлялся, прижимаясь затылком к шершавой стене. Волосы цеплялись за бетон, путались и опадали невесомыми паутинками. Глаза в пол-лица, в них испуг и недоумение. Один светлый, как свеча на окне, другой темный, как ночь за окном.

Леону стало не по себе, словно он ударил ребенка. Он ослабил хватку, но жертву не отпустил. Где-то во мраке пищала и стрекотала крылатая козявка.

— Я спрашиваю, куда ты дел тело? Где оно?

— Детектив, мисс Берман с охранником и полицейским уехала домой. Если не верите — позвоните вашему коллеге. Трупа не было. Никого не убили, Леон.

— Врешь!

— У вас есть с собой телефон. Позвоните.

Одно запястье графа Леон все-таки освободил, но второе продолжал стискивать. Левой рукой полез за мобильником, набрал номер. Рой откликнулся сразу.

— Рой, ты где? Я. Да. Когда вы уехали? А… Да, я слышу. Все в порядке? Кто тебя сменяет? После полуночи? Хорошо, отбой.

Посмотрел на графа.

Тот молчал, глядел Леону в лицо, чуть приподняв брови. В глазах уже не было испуга, но и торжества не было. Он просто ждал, когда его отпустят.

— Но я видел. Видел! Ди, ты опять пытаешься меня обдурить.

— Вовсе нет, детектив. Вам хватает самого себя.

— Поговори у меня!