122461.fb2 EIN?TEINA SMADZENES - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

EIN?TEINA SMADZENES - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Pa sniega cilvēka pēdām

Pērnā gada janvārī visas avīzes ziņoja par lorda Esdeila traģisko galu; kad lorda ekspedīcija devusies pāri atklātam kalnu klajumam Himalajos, to aizslaucījusi sniega vētra. Liekot roku uz sirds, apliecinu, ka šī ziņa ir pilnīgi nepareiza un neatbilst īstenībai. Es vienīgais zinu, kāpēc Esdeils Himalajos pa­zuda, un esmu ar mieru savu liecību apstipri­nāt ar zvērestu.

Ar Esdeilu sastapos trīsdesmitajos gados, kad viņš slepeni atbrauca pie manis uz Mar- kvartici. Es turienes skolā mācīju zīmēšanu un

pārzināju novadpētniecības kolekcijas. Proti, Markvartice ir gandrīz kaimiņos Vestonicei, kur profesors Absolons dilūvija nogulās at­rada ziloņkaula sievietes figūriņu, kas vēlāk visur kļuva pazīstama ar nosaukumu «Vesto- nices Venēra». Novadpētniecības ekspedīcijās pa apkaimi man izdevās starp Vestonici un Markvartici atklāt daudz vecu, pusaizgruvušu alu ar dažādām akmens laikmeta dzīvnieku atliekām. Man pat izdevās atrast salūzušu ma­muta (Elephas primigenius) ilkni, kuru no­lēmu ievietot skolas kolekcijā pašā goda vietā. Tieši tajā laikā pie manis ciemojās sievastēvs Jozefs Zabka, kuram Mikulovā piederēja maza šokolādes konfekšu fabrika. Zabka mani pieru­nāja, lai es minēto ilkni paturot pats, un pēc laiciņa piedāvāja man kādu darījumu.

—  Tu proti izgriezt un zīmēt. Nebūtu ne­maz grūti no vecā ziloņkaula izgriezt tādu pašu figūriņu, kādu atrada Vestonicē, un pēc tam to noziest ar māliem un zemi.

—   Kāpēc?

—  Vai tu gribi līdz pašai nāvei tupēt lauku skolā un saņemt dažus simtus mēnesī? Mana meita ir pieradusi pie labākas dzīves …

Vairākas nedēļas viņi pūlējās mani pierunāt. Es mīlēju savu sievu. Turklāt vēl mūsu virs- skolotājs man izteica pārmetumu, ka es par savām novadpētniecības kolekcijām rūpējoties vairāk nekā par skolēniem. Mēs sastrīdējā­mies, viņš piedraudēja, ka uzlikšot man discip­lināru sodu un atlaidīšot no" valsts darba. Mans sievastēvs apgalvoja, ka divas aizvēstu­riskas figūriņas varēšot mūs uzturēt līdz pašai nāvei, jo aģentam, kas viņam pārdodot kakao, Londonā esot sakari ar šādu priekšmetu tirgo­tāju. Šis aģents patlaban uzturējās Brno. Pa vienu nakti man vajadzēja izgriezt otru Vesto- nic.es Venēru. Ilknis drupa, es sāku atkal un atkal no jauna. Tad es pēc kādas kvartārā pe­rioda attēlu grāmatas izgriezu mamuta un spalvainā degunradža (Coelodonta antiquita- tis) figūriņas. Savus darinājumus atdevu sie­vastēvam, un viņš tos parādīja aģentam, kas tirgojās ar kakao. Gaidījām vairākus mēnešus. No Londonas nenāca nekādas ziņas, kaut gan aizsūtījām uz turieni manu darinājumu foto­grāfijas un sievastēvs sameklēja kādu Vīnes profesoru, kas pievienoja apliecību, ka runa ir par īstiem akmens laikmeta cilvēka mākslas darbiem. Man jau šķita, ka vajadzēs salīgt mieru ar virsskolotāju, un es nosolījos turp­māk sievastēvu triekt ārā no savas mājas un atjaunot sakarus ar viņa Mikulovas fabrikas strādniekiem, ar kuriem bērnībā gāju kopā skolā. Bet kādudien, tā laikam bija sestdiena, pie mūsu skolas apstājās ārzemju automašīna. No tās izkāpa elegants kungs, kuram galvā bija mājamatnieka darināta, nostepēta plat­male, kādas mūsu pusē nevalkā. Ienākot manā kabinetā, svešiniekam vajadzēja pieliekties. Viņš pasniedza man kreiso roku.

— Esmu lords Esdeils, — viesis sacīja lau­zītā vācu valodā. Es pieskāros viņa labajai ro­kai. Tā bija protēze. — Lauvas, — Esdeils la­koniski paskaidroja un tūliņ apsēdās zem mana retā smilšu čūskas eksemplāra. — At­braucu sakarā ar jūsu viltojumiem …

—   Garantēju, ka statuetes ir īstas, — es bezkaunīgi atteicu.

—   Ziloņkauls ir īsts. Tāpēc esmu šeit. Nav nozīmes liegties. Tās ir visai jaukas statuetes, priecājos, ka mūsdienu saprāta laikmetā — age of reason, — lords sacīja, — atradies kāds, kam ir tāda pati mākslas izjūta kā ledus laik­meta cilvēkam.

Tas gan nebija nekāds kompliments. Parau­dzījos uz sevi spogulī. Mana seja ir kā biez­piena pika, mati reti un rūsgani, reizēm izska­tos pēc īsta neglīteņa. Tomēr tik neglīts kā mūsu spalvainie senči es laikam gan neesmu.

—   Nopirkšu no jums šīs statuetes, bet ar vienu noteikumu, — lords aši turpināja, ierau­dzījis, ka es saslienos, — ar noteikumu, ka aiz- vedīsiet mani uz alu, kur atradāt šo mamuta ilkni. Un kopā ar mani to pamatīgi izpētīsiet.

Tieši šajā mirklī manā kabinetā ienāca jautrs Vīnes šoferis, nesdams ceļa somu, alpī­nista tērpu un piederumus. Šoferis paziņoja Esdeilam, ka esot sarunājis viņam šai naktij vietu viesnīcā, un lūdza samaksāt. Esdeils uz­rakstīja čeku. Vīnietis pieklājīgi atvadījās, ar tādu kā neizpratni paraudzījās uz mani un ma­nām kolekcijām, atgriezās pie mašīnas un aiz­brauca.

—   Alas Markvartices apkaimē neviens neiz­pētīs, — es nelaimīgs stāstīju lordam. Man kā­rojās pēc viņa naudas, bet gribējās arī palikt dzīvam. — Tajās nomaldījušies jau vairāki cil­vēki un nomiruši tur aiz bada vai ari nogāzu­šies kādā aizā. Ik mēnesi rakstu uz Prāgu. Surp jāsūta vesela ekspedīcija. Šajā pazemē taču var atrast varbūt vēl skaistākus lāsakme- ņus nekā Demenovā. Bet tādiem pētniecības darbiem divu cilvēku ir par maz, lorda kungs.

—   Jums bail? Cik jūs gribat? — lords do­māja, ka es ar viņu kaulējos. Mūsu Markvar- ticē viņš laikam jutās kā melnajā Āfrikā un centās mani salīgt tikpat kā iezemiešu burvi. Gribēju viņam atcirst, ka es vēlos kilogramu Jablonecas kreļļu un puskilogramu šaujampul­vera, kuru es tūliņ aizdedzinātu zem viņa krēsla, tomēr pārdomāju. Aizsūtīju viņu gulēt uz viesnīcu «Pie pasta nama» un cauru nakti gudroju, kura no alām būtu visdrošākā. Ilgi nevarēju iemigt. Bet otrā rītā abi devāmies ceļā. Taisījos Esdeilu pavadāt pa alas tumsu, mazliet pamērcēt pazemes strautā, parādīt vi­ņam kādu nenozīmīgu pavarda vietu, ko te zēni reiz bija atraduši, dažus mājlopu kaulus, par kuriem neviens neliekas ne zinot, jo alā tos droši vien pagājušā gadsimtā sastiepušas lapsas un tagad tie biedē visus ekskursantus. Tomēr lords nebija ar pliku roku ņemams.

—   Lieliska ala, — viņš slavēja, kozdams ceptā vistā, ko biju paņēmis līdzi. — Lieliska ala, — un vienaldzīgi raudzījās uz izbalojušo zirga galvaskausu, par kuru šausminājās katrs alas apmeklētājs. — Vajadzētu tikai ierīkot elektrisko apgaismošanu. Tad te varēs bez kā­dām briesmām nākt ekskursijās ari skolu jau­natne … — Lords piecēlās un gāja tālāk. Viņš spēra tik garus soļus, ka es tikko spēju turēties līdzi. Man bija kauns. Visvairāk dusmojos uz savu sievastēvu. Viņš taču to visu bija savārī­jis. Pateicu lordam Esdeilam, ka nelīdīšu kopā ar viņu nekādās alās, jo baidos un līdz šim neesmu uzdrīkstējies spert kāju tālāk par alas ieeju. Divi mani draugi, kas bija iedrošināju­šies iet tālāk, tagad kaut kur alu dziļumā baida cilvēkus tieši tāpat kā šis baltais zirga gal­vaskauss, un man nav nekādas patikas nokļūt kādā muzejā, kur mani izstādītu kā lieliski sa­glabājušos pirmcilvēka skeletu. Esmu homo sapiens, saprātīgs cilvēks, un vēlos, lai manas atliekas glabājas kapsētā, nevis diluviālās no­gulās.

Lords nemaz neapvainojās. Gluži otrādi, viņš pagaidīja mani, paņēma zem rokas un aizkūpināja pīpi.

—  Tas ir pierādījums, my goodness. Tas ir pierādījums. Vai jūs patiesi ticat, ka jūsu draugi tur apakšzemē aizgājuši bojā?

Tikai tagad es sāku domāt, vai lords nav prātā jucis.

—   Ko tad viņi tur tik ilgi darītu? Tonda Kopeckis pazuda pirms pieciem gadiem.

—   Tāpat kā mana laulātā draudzene, — lords piezīmēja, sākdams spēcīgi vilkt savu pīpi. — Tas ir pierādījums. Jūs nāksiet man līdzi šajās alās, kaut arī man vajadzētu elli nospēlēt, — viņš sacīja, jo visu tulkoja bur­tiski no angļu valodas.

Esdeils aizveda mani līdzi uz viesnīcu, kur bija noīrējis veselu stāvu, pasūtīja Milleram, kas nemitīgi klanījās, divus ceturtdaļkilo- grama smagus bifštekus un izvilka no ceļa so­mas pudeli skotu viskija ar etiķeti «Black and White, special blend of Buchanan's choice old whisky, Glasgow and London». Līdz rītam mēs izdzērām divas tādas pudeles. Līdz rī­tam es biju uzzinājis notikumu ar lēdiju Es- deilu un šo sava stāsta daļu tāpat esmu ga­tavs apzvērēt.

Lēdija Esdeila

Viņa pazuda pirms pieciem gadiem, kad kopā ar L. princi Pāvelu bija aizceļojusi uz Himalajiem līdzi prinča pirmajai ekspedīcijai. Viņa bija lorda Esdeila otra sieva.

— Gribējām aizbraukt kaut kur kāzu ceļo­jumā. Bet tad saņēmu uzaicinājumu no Pā­vela, ar kuru biju iedraudzējies Montē Karlo. Ziniet, PāVtels bija dīvains cilvēks. Viņš izska­tījās pēc hokeja komandas vārtsarga, ar tā­diem platiem pleciem kā orangutanam, bet ru­nādams pīkstēja smalkā balstiņā, tāpēc likās, ka šai varenajā ķermenī paslēpies īstais — baiļu pilnais un niecīgais L. princītis. Viņš bija precējies ar kādu portugāļu aristokrāti, kuras ģimene turējās virs ūdens tikai tāpēc, ka Oportā tiem piederēja liela zirgu kautuve. Viņš bija nodzīvojis ar sievu divi gadi, bet tad iz­cēlās skandāls. Kāds pamests mīļākais taisni pie ruletes galda skaļā balsī noskaitīja prinča sievai visus savus priekšgājējus … Varbūt viņš mocījās aiz greizsirdības, kas to zina, bet skandāls bija nedzirdēts. Katra sieva jau maina mīļākos, tas visiem zināms, taču parasti sabiedrībai tas netiek paziņots tik skaļi un tik pēkšņi.

Pāvels šo cilvēku gandrīz piekāva. Un tomēr viņš gribēja arī turpmāk dzīvot ar sievu kopā. Tikai viņa ģimene tam pretojās. No tādas ne­uzticīgas sievas viņam esot jāšķiras, aristokrā­tei taču esot nepieciešami zināmi tikumi. Pā­vels nebija ar to mierā un sāka studēt polian- driju. Viņš devās ceļojumā, gribēdams apmek­lēt visas ciltis, kuras vēl mūsdienās piekopj poliandriju, tas ir, ciltis, kur vienai sievai ir vairāki vīri, un taisījās rakstīt zinātnisku darbu, lai sagrautu savas kārtas sabiedriskos aizspriedumus. Sieva, kuru Pāvels atstāja Eiropā, tikmēr nodevās poliandrijas praksei.

Kā zināms, poliandrija vēl pavisam nesen bija ļoti izplatīta Tibetā. Pāvels tur apmetās uz vairākiem gadiem un aicināja mūs uz tu­rieni kāzu ceļojumā. Es nebaidījos, ka tibetiešu paraugs varētu ietekmēt manu sievu, un divas dienas pēc kāzām mēs devāmies ceļā. Toreiz es vēl neko nezināju ne par Himalajiem, ne par sniega cilvēku.

—   Par sniega cilvēku? — es pārvaicāju, jo trīsdesmitajos gados Eiropā par tādu vēl ne­kas nebija dzirdēts.

—   The abominable snowman, — Esdeils paskaidroja. — Riebīgais sniega cilvēks. Ieze­mieši to sauc par jetiju. Mēs uzdūrāmies viņa pēdām, dodoties ekspedīcijā uz kādu attālu kalnu ciemu; stāstīja, ka tajā esot tikai viena vienīga jauna sieviete uz trīsdesmit vīriešiem, visi tur dzīvojot mierā un saticībā, bez kādas greizsirdības, un piedzimušā bērna tēva godu piešķirot vecākajam vīrietim. Pāvels cerēja, ka šajā ciemā, kas atradās augstu kalnos, varē­sim pētīt poliandriju, tā sakot, laboratorijas apstākļos. Bet ceļš bija bezgala grūts. Vietējie nesēji trīs reizes dzīrās griezties atpakaļ, mēs ierīkojām virvju tiltu pār šauru, bet ārkārtīgi dziļu aizu; tas bija īsts piedzīvojums, un apvi­dus tik dīvains un neparasts, ka mana sieva bija patiesi laimīga, jo neviena no viņas drau­dzenēm nekad nebija devusies tik apbrīnojamā kāzu ceļojumā. Viņas draudzenes bija mietpil­soniskas zosis. Helēna bija vienīgā no viņām visām, kas ieguvusi inženiera grādu un sākusi strādāt par konstruktori manā fabrikā pie Mančestras, tā parādīdama savu gara dižcil- tīgumu, tāpēc laulība ar viņu nebija nekāda mezalianse, kā daži mani draugi nemitīgi skandina. Helēna bija lieliska sieviete, daiļa un gudra. Es vēl arvien mīlu viņu … — Lords Esdeils ielēja sev divkāršu viskija porciju un norija to vienā malkā. Pieminēdams sievu, viņš runāja skaļāk, it kā gribētu pats sevi pār­liecināt.

— Helēna pirmā pamanīja šīs pēdas. Pirms tam viņa kopā ar mani jau divas reizes bija bijusi Āfrikā. Es vienmēr apbrīnoju viņas ātro uztveres spēju; pēdas viņa prata lasīt labāk nekā mans somāliešu kalpotājs. Kad mēs iepriekšējo reizi apmeklējām Kongo, viņa pati nošāva trīs gorillu tēviņus, pēc tam nēģeri ciemā cauru dienu dejoja ap viņu kā ap kādu dievieti. Pēdas, ko Helēna tagad pamanīja, lī­dzinājās gorillas pēdām. Bet kā gan tāds zvērs būtu nokļuvis šeit, aukstajos kalnos? Mēs ap­vaicājāmies saviem nesējiem. Bet tie apgal­voja, ka neko neredzot, ka mēs maldoties, šeit nekādu pēdu neesot, kaut gan vēlāk, kad no­kļuvām apsnigušā klajumā, pēdas vajadzēja saskatīt pat aklam. Iezemieši kādu brīdi ap­spriedās. Bija redzams, ka viņi ir nobijušies.

—   Tas ir jetijs! — beidzot sacīja pats vecā­kais no visiem. — Vienīgais padoms ir nelik­ties pēdas redzam, tad viņš mums ļaus mieru.

—   Bet kas tas tāds ir?

Nesēji mums paskaidroja, ka tas esot gars. Man sanāca smiekli. Vai tad gars atstāj šādas pēdas? Tas droši vien ir kāds liels pērtiķis, kas dzīvo šajās kalnu augstienēs. Helēna jau nesa šurp manu ieroci. Man ir precīza šautene, ko nopirku Vācijā, līdz šim ar to nekad nebiju aiz­šāvis garām. Sākām iet pa savādajām pēdām. Princim Pāvelam vajadzēja nākt mums līdzi. Diezkā viņam tas nepatika, tomēr mēs bijām viņa viesi.

—   Brīdinām jūs, — sacīja visvecākais ne­sējs un nolika savu nastu zemē. — Pa jetija pēdām mēs neiesim!

—   Kāpēc? — es pavērsu šauteni pret viņu. — Kad dodamies plēsīgu zvēru medībās, ietiepība un streiki man nepatīk. Pirmais no­teikums ir droša aizmugure.

—       Kas iet pa jetija pēdām, tas vairs nekad nenāk atpakaļ … — Vecais to vairākkārt no­murmināja savā dziedošajā, nesaprotamaja valodā, un pārējie viņam piebalsoja kā dievu lūgdami.

—  Tās ir gluži svaigas pēdas, — Helēna piezīmēja. — Lai viņi pagaida tepat. Mēs drīz atgriezīsimies.

—  Jūs nekad neatgriezīsieties, — skumji smaidīdams, ar dziļu pārliecību sacīja vecais. Viņš raudzījās Helēnai tieši acis. — Jūs vairs nekad neatgriezīsieties!

Un viņam bija taisnība.

Riebīgie sniega eilvekl

Mēs gandrīz vai skriešus skrējām pa tām pē­dām. Pāvels nesa mūsu medību piederumus. Viņam nepatīkot nogalināt zvērus. Princim patiešām bija dīvains raksturs. Helēna stei­dzās mums pa priekšu, it kā nevarētu vairs nemaz nociesties. Pēc stundas mēs pēdās ieraudzījām asinis. Vajātais tātad ir ievai­nots. Bet asiņu plankumi pletās plašumā. Pēc kādas pusstundas pēdas uz brīdi apstājās. Te vāļājās kauls. Tā bija kāda neliela dzīvnie­ciņa lāpstiņa. Turklāt gludi noskrubināta. Arī mēs apstājāmies. Ko tas nozīmē? Ja mēs va­jājām pērtiķi, kā visi līdz šim bijām pārlie­cināti, tad taču nav iespējams, ka tas pārtiktu no jēlas gaļas. Vai arī šeit dzīvo tādi dīvaini pērtiķi, kuru uzturs nekādi neatšķiras no cil­vēku ēdienu kartes? Tikai tagad mums iešā­vās prātā, ka mēs varbūt esam uz pēdām kā­dam patiesi mīklainam dzīvniekam, ka mēs ne vien aizvedīsim uz Eiropu retu zvērādu, bet kļūsim slaveni dabaszinātnieku aprindās, atklādami jaunu, Himalajos mītošu gaļēdāju pērtiķu sugu. Likās, kuru katru brīdi mēs šo zvēru panāksim. Drošības dēļ es jau atbrīvoju šautenes aizsargu.

Un tad sākās. Gandrīz divtūkstoš metru augstumā virs jūras līmeņa, kad temperatūra pēc Celsija bija daudz grādu zem nulles un debesis pilnīgi skaidras, mums pēkšņi uzbruka neganta vētra, apkārt krustu šķērsu šķīlās zi­beņi un reizē putināja sniegs; nesaredzēdami vairs cits citu, mēs skrējām uz tuvējo klinšu nokāri, bet tur vētra trakoja gandrīz vēl spēcī­gāk. Gribēdams atbalstīt Helēnu, es, neko ne­redzēdams, grābstījos pa šo balto tumsu; kad taisījos pasniegt sievai roku, pieskāros kādai lielai ķetnai. Domādams, ka tas ir Pāvels, nikni atgrūdu ķetnu nost. Bet tad manu galvu ķēra sitiens, es atkritu augšpēdus un zaudēju samaņu.

Kad atjēdzos, apkārt valdīja miers. Mēs vairs neatradāmies zem klinšu nokares, kur mums bija uzbrukusi vētra. Mēs bijām nokļu­vuši augstu kalnos, dīvainā alā netālu no tās ieejas, un ieejai priekšā bija aizvelti milzīgi akmens bluķi. Protams, es tūliņ mēģināju tikt ārā.

— Pagaidi! — Helēna izmisusi iekliedzās. — Tur ir tūkstoš metru dziļa aiza!

Uzrāpos uz akmeņu grēdas. Helēnai bija taisnība, alas ieeja atradās stāvā klinšu sienā, kas sniedzās lejup galvu reibinošā dziļumā un augšup slējās vai līdz mākoņiem. Bez alpī­nistu piederumiem mēs no šejienes projām ne­varējām tikt.

—  Man ir palikusi tikai kabatas bate­rija, — Pāvels skumji ierunājās. — Viss cits mums atņemts. Kabatā nav nevienas vienīgas patronas. Pazuduši arī sērkociņi un cigaretes.

Es pārlūkoju savas kabatas. Man bija at­stāts tikai mutauts. Nešaubījāmies, ka putenī mums uzbrukuši laupītāji, kas šeit kalnos vēl dzīvojot feodālisma iekārtā. Kādam man pa­zīstamam notāram šie laupītāji nesen bija at­sūtījuši uz Londonu pieprasījumu par izpirk­šanas naudu un kā pierādījumu tam, ka viņi tiešām sagūstījuši notāra klientu, pievienojuši nogrieztu labās rokas pirkstu. Pavēros uz He­lēnu. Viņai bija daiļi pirksti.

—  Mums jātiek no šejienes projām. Turklāt ātri. .

—  Tu varbūt proti lidot? Vai arī domā no sava mutauta izgatavot izpletni? — Pāvels vaicāja.

—   Uzspīdini bateriju, mēģināsim virzīties dziļāk iekšā alā. Nestāstiet, ka bandīti mūs tādā vētrā atstiepuši šurp pa stāvo nogāzi. Viņi ir nākuši no turienes, — es rādīju tumsā aiz mūsu muguras.

—   Es jau biju tur, — Pāvels atteica. — Ala beidzas ar šauru eju. Tā ir visai līkumaina un zema. Mums nav pat virves gala, katrs so­lis šajā tumsā var tev maksāt dzīvību. Tur droši vien ir spraugas un bedres. Visu laiku rādīt gaismu es nevaru. Manas baterijas pie­tiks labi ja divām stundām.

Un tomēr mēs gājām. Devāmies dziļāk iekšā šajā alā. Turējām cits citu aiz rokas kā bērni rotaļā. Soļojām lēni un uzmanīgi. Vai­rāk reižu sadauzījām pieri pret klinšu izciļ­ņiem, bet pēc kādas pusstundas eja pēkšņi paplašinājās, mēs varējām izslieties un pa­raudzīties apkārt, jo kaut kur no augšas plūda gaisma un alā valdīja krēsla kā gotiskajos dievnamos. Pāvels nodzēsa bateriju un palū­kojās visapkārt. Viņš tos ieraudzīja pirmais.

—   Sniega cilvēkus? — es satraukts vaicāju lordam Esdeilam.

—   Zīmējumus! — lords stingri noteica, jo nevarēja paciest, ka viņu pārtrauc. — Uz alas sienām bija zīmējumi, ar kuriem salīdzinot Altamiras zīmējumi ir tikai bērnu ķēpājumi. Un tomēr tiem bija zināma līdzība. Mēs uz brīdi aizmirsām, ka runa ir par mūsu dzīvību, ka mums tagad laikam gan vajadzēs rāpties uz augšu pa šauro spraugu, pa kuru ieplūst gaisma un kura izzūd kaut kur augstumos virs mūsu galvām; to visu aizmirsuši, aplū­kojām zīmējumus uz klintīm, it kā mēs atras­tos kādā muzejā. Visvairāk tur bija zvēru at­tēlu. Aizvēsturiskais bizons, kuru dabaszināt­nieki dēvē par bison priscus un kurš vairāk līdzinās Lietuvas sumbram nekā Amerikas bi- zonam, spalvainais degunradzis, ziemeļbrieži, zirgs, kas pēc izskata atgādināja Prževaļska zirgu, vairāki sīki briedīši vai arī kalnu ka­zas, dīvaini, nepazīstami putni un sīki zvē­riņi. Zīmējumi bija lieliski. Ja izkļūsim no še­jienes ārā, tad šis atradums padarīs mūs sla­venus visā pasaulē. Bet kā lai tiekam ārā? Mēģināju rāpties pa gaišo spraugu augšup, taču katru reizi nokritu atpakaļ biedru rokās. Turklāt mūs visus sāka mocīt nežēlīgs izsal­kums. Slāpes remdējām ar ūdens lāsēm, kas ritēja pa sienu, bet ēdama te nebija nekā. Tā jau mēs pēc dažām dienām zaudēsim spēkus un lēnām nomirsim bada nāvē. Varbūt labāk būs griezties atpakaļ un pamēģināt pa stāvo krauju, kur nāve būtu ātrāka un žēlsirdīgāka. Uz brīdi apsēdāmies šai pirmatnējā templī un apspriedāmies.

— Man šķiet… — Helēna ierunājās un aizmirsa aizvērt muti. Ar šausmām viņa blenza pār manu labo plecu uz to pusi, no ku­rienes atnācām. Reiz jau biju redzējis tādu situāciju, kad medīju leopardus drobo cilts te­ritorijā. Mana kalpotāja acīs toreiz stinga tā­das pašas izbailes. Šaubos, vai kāds cilvēks var būt ļaunāks un viltīgāks par leopardu. Tādā reizē vienīgais glābiņš ir negaidīta rī­cība. Ja bandīts aiz manas muguras ar zobenu rokā gaida, ka es tagad pielēkšu kājās, tad man jādara gluži otrādi: jānometas zemē, jā­pagriežas pret viņu un jāuzsviež viņa ierocim virsū mani svārki, ko es krizdams noraušu. Bet es aizmirsu savu plānu, jo aiz manas sie­vas muguras parādījās otrs stāvs. Tie nebija laupītāji, tie neizskatījās pēc vietējiem iedzī­votājiem, jo bija daudz lielāki un gandrīz kaili.

Abi tie bija vīrieši, viens vecāks, otrs jaunāks, abi ar garu vilnu uz muguras, uz krūtīm un kājām, ar nedaudz garākām rokām nekā mū­sējās. Viens nesa kādu kārnu, nogalinātu dzīvnieku, otram pār plecu pārlikti divi šķēpi. Šie radījumi atgādināja pērtiķus ar inteliģen­tām cilvēku acīm. Viņi izgrūda dažas skaņas. Mēs dzīrāmies aizstāvēties un kaut ko pa­skaidrot, bet pirmais atnācējs pagrūda mani uz priekšu. Viņam bija milzu spēks, viņš pa­cēla mani aiz pleca kā spalviņu. Es pazinu šo ķetnu. Tā viņi bija mūs atnesuši arī šurp. Bet kā viņi bez virvēm un ar kailām kājām, tur­klāt ar dzīvu nastu uz muguras spējuši uz­rāpties pa tik stāvu krauju? Ilgai gudrošanai mums laika nebija, vajadzēja skriet viņiem pa priekšu kā suņiem vai kā gūstekņiem pēc zaudētas kaujas.

Eja turpinājās klints iekšienē. Pēc neilga brītiņa iegājām mazākā alā, kur bija pavards. No tumsas iznira jauna, stalta sieviete, kas tūliņ ņēmās kurināt uguni. Uguni viņi vēl uz­šķīla ar kramu, kaut gan mums no kabatām bija paņēmuši sērkociņus. Mūs neviens neie­vēroja. Ej nu zini, varbūt viņi gatavojas mūs dzīvus izcept, jo atnestais medījums likās pa­visam liess. Bet, kad uguns bija iedegusies, parādījās gaužām vecs vīrs ar garu, sirmu vilnu, nesdams rokā sasalušu šķiņķi. Tagad es sapratu, ka ledus laikmets viņiem īstenībā bijis par svētību. Viņiem gan vajadzēja skrai­dīt kailām kājām pa sniegu, taču vienlaikus šai sniegā varēja dabiskos apstākļos uzgla­bāt pārtiku, cik ilgi vien vajadzēja. Jau toreiz man iešāvās prātā, ka te meklējams izskaid­rojums, kāpēc viņi līdzi mūžīgajiem lediem pārcēlušies no ielejas šurp, jo medības, no ku­rām viņi acīmredzot pārtiek, ir — experto credex — riskants pasākums, kas ne vienmēr sagādā visu dzīvei nepieciešamo*. Bagātajos Āfrikas mežos pat ģimenes, kurām ir savas šautenes, nespēj visu gadu pārtikt vienīgi no medībām. Ko tad lai iesāk šeit, kur veiksme droši vien ir mainīga!

Viņi notriepa gabalu pusjēla šķiņķa ar pel­niem, kurus laikam lietoja sāls vietā, un pa­svieda to mums. Es biju izbadējies, gaļa labi nogulējusies, un savu mūžu neviens rostbifs man nebija tā garšojis. Viņi tātad gribēja ne­vis mūs apēst, bet gan pabarot. Citādi viņi par mums neko nelikās zinot. Viņiem laikam jau ir sava pieredze ar apbruņotiem mednie­kiem. Bet kāpēc viņi paši nelieto ieročus, ko ieguvuši no mums? Gribēju viņiem to ieteikt, medību jautājumos esmu speciālists un lab­prāt būtu ar viņiem aprunājies. Mani intere­sēja, kā viņi lieto savus šķēpus. Medījot lie­lākus zvērus, nevar taču pieiet tiem tik tuvu? Tad medīšana būtu visai bīstama nodarboša­nās. Atceros, kāda eskimosu cilts, kura līdz šim vēl nav iemācījusies lietot loku un bultas, nemaz netic, ka var nomirt dabiskā nāvē, jo lielākā cilts locekļu daļa krīt par upuri satra­cinātiem zvēriem. Viņi pazīst tikai nāvi, kādā

1 Tici pieredzei (latiņu vai).

mirsi mednieks, un tās apzīmēšanai viņiem ir septiņpadsmit dažādu vārdu. Vai tādējādi varbūt izskaidrojams tas, ka visi šās alas iedzīvotāji ir pašos spēka gados? Atcerējos arī stāvo krauju un pēkšņi uzbrukušo vētru. Bet kā tādā gadījumā izdzīvojis tas večuks, kurš pats nespēj pat ēst? Es pamanīju, ka sie­viete sakošļā katru kumosu un tad uzmanīgi iespļauj vecajam mutē. Kāpēc viņi tik rūpīgi gādā par tādu vārguli?

—   Poliandrija, — princis Pāvels man lī­dzās ierunājās, un acis viņam staroja, — te ir daudz pilnīgāks piemērs nekā tur tajā kalnu ciemā. Mātīte taču veltī visvecākajam vīrietim tik maigas rūpes, bet nevienam no abiem medniekiem greizsirdība nav ne prātā. Nekur pasaulē nebūs novērojama poliandrija tik tīrā veidā.

Es gan šaubījos, vai prinča portugāliete vi­ņam kādreiz tā sakošļātu katru kumosu, bet tas jau tagad nebija svarīgi.

—  Vai dzirdat? — Helēna ievaicājās dī­vainā, aizžņaugtā balsī.

—   Ko? Visi taču klusē.

—  Es viņus dzirdu, — Helēna atteica. — Viņi dzied tādu savādu dziesmu un par kaut ko apspriežas. — Helēnai bija tāda seja kā cilvēkam, kas uzmanīgi ieklausās.

—  Tad pamēģini ar viņiem aprunāties, — es sacīju. — Es nedzirdu neviena vārda.

Helēna piesēdās tuvāk pie pavarda. Jaunais mednieks pārlauza kaulu un deva viņai no­garšot jēlās smadzenes. Mednieku sabiedrībā tas ir labvēlības pierādījums. Tad Helēna kopā ar citiem aizgāja uz lielo alu. Tur visi sāka dejot. Vecais ritmiski bungoja pa dobu klints sienu. Abi mednieki reižu reizēm rādīja uz zī­mējumiem un izgrūda griezīgus kliedzienus, tā atdarinādami atsevišķus zvērus. Ik pa brī­dim viņi svieda pret sienu vieglus šķēpus, mērķēdami vietās, kur dūriens ir upurim nā­vīgs. Tagad sapratu, kādēļ mūsu senčiem bija vajadzīgi šie klinšu zīmējumi. Tas šīs alas iemītniekiem ir tāds kā treniņš. Viņi te ik die­nas mācās nogalināt arī mamutus, kuri tagad vairs nekur nav sastopami. Es pasmējos par to. Primitīvi ļautiņi. Pametu acis uz Pāvelu, kas stāvēja man līdzās. Šis lāga vīrs raustījās veča bungošanas ritmā, it kā viņam būtu krampji.

—   Pāvel! — es skaļi iesaucos. — Jūsu gai­šība! — Bet pēkšņi pār visu šo jūkli noska­nēja sievietes kliedziens. Es to labi pazinu. Helēna pievienojās dejotājiem. Nespēju to sa­prast. Toreiz nēģeru ciematā viņai tas nenāca ne prātā. Es, protams, nevarēju te ar visiem uzsākt kautiņu. Cienīgi atgriezos mazajā alā un tur uz akmeņiem iesnaudos, apsedzis galvu ar saviem svārkiem.

No rīta mani uzmodināja Pāvels. Viņš rā­dīja nelaimīgu seju.

—   Es runāju ar savu sievu, — viņš sacīja.

—   Ar ko?

—   Iedomājies tikai, viņa ir atsacījusies no poliandrijas. Tagad viņa dzīvo Madridē ar kādu vecu toreadoru un pat vāra tam ēdienu. Negribot vairs dzīvot ar vairākiem vīriešiem reizē. Viņa kļuvusi par monoandrijas piekri­tēju. To es nekad nebūtu domājis. Tagad man līdz pašai nāvei jāpaliek Himalajos. Jāturpina savi smieklīgie pētījumi…

—   Nezināju, ka šajā alā ir telefons. Es lab­prāt parunātu ar savu sekretāru Londonā. Manas Mančestras rūpnīcas dara man rai­zes …

—   Te nav nekādu telefona sakaru.

—   Tad pamosties taču. Tu nevarēji sarunā­ties ar savu sievu, lai viņa būtu Madridē, Oportā vai Nicā. Tu esi to redzējis sapnī…

—   Bet es patiesi runāju ar viņu. — Pāve­lam bija izbrīnīta seja. It kā viņam līdz šim nebūtu ne prātā nācis apšaubīt savus sapņus. Viņš tiešām ir kā mazs bērns. Un, kad ir sa­mulsis vai ari cenšas kādu pārliecināt, tad pīkst smalkā balstiņā.

—   Kur ir Helēna? — Mēs abi meklējām viņu. Bet mednieki bija pazuduši un Helēna līdz ar tiem. Lielajā alā atradām tikai veci, kas zīmēja uz sienas mazu dzīvnieciņu. Tas bija zvēriņš, ko mednieki vakar atnesa vakari­ņām. Ievēroju, ka zīmētājs īstenībā lieto tikai trīs krāsas. Venēcijas sarkano, melno un okera dzelteno. No kā viņš gatavo savas otas? Ve­cais pat nepaskatījās uz mums, it kā mūsu te nebūtu. Jutu vēlēšanos gāzt viņam. Bet kas zina, vai viņam nepiemīt varens spēks pat vecumā? Mēs steidzāmies uz alas galveno iz­eju. Es uzrāpos uz akmens bluķiem. Tur gu­lēja vatēts dāmu trlsceturtdaļmētelis.

—   Ko šie zvēri ar viņu izdarījuši?

Es izliecos pār aizu. Diezin vai Helēna būtu iedrošinājusies kāpt pa stāvo sienu. Viņai taču arvien reiba galva. Alpīnismu viņa ienīda. Man likās, ka redzu viņu lejā ar sa­šķaidītu galvaskausu.

—       Viņa aizgāja ar vīriem medībās, — aiz manas muguras atskanēja balss. Es apgrie­zos.

—       Vai tu redzēji Helēnu? — es jautāju Pā­velam.

—   Nē.

—       Ka tad tu zini, ka viņa aizgājusi ar tiem medībās?

—       Es to nezinu. Neko neesmu sacījis. Un neko neesmu dzirdējis …

Aiz muguras alā stāvēja vecis ar otu, vēl aizvien noliecies pār savu darbu.

—       Tagad saprotu. Viņi spēj sarunāties bez vārdiem. Kā zvēri vai kukaiņi.

—       Neko tu vēl nesaproti, — es atkal iz­dzirdu.

Izskaidrojums

Ar savu salīdzinājumu biju viņus apvaino­jis. Viņi nebija ne zvēri, nedz kukaiņi. Viņi bija cilvēki. Tikai izvēlējušies citu ceļu nekā horno sapieris. Viņu saprāts nebija tāds kā mums, viņi to nelietoja loģiskai analīzei, de­dukcijai vai abstraktai skaitļošanai. Viņi bija homines sensuosi, kas labāk par visiem dzīv­niekiem attīstījuši savas sajūtas — redzi, ožu, dzirdi un tausti — un ar saviem maņu orgā­niem uztvēra apkārtējo pasauli daudz labāk un daudz asāk par mums. Tieši tāpēc viņi tik apbrīnojami zīmēja, tāpēc spēja sazināties iz­tālēm ar kādu īpašu telepātiju; es ticu, ka te- lepātija arī ir viena no cilvēka sajūtām; tā­pēc viņi spēja vienmēr pareģot laiku, izvairī­ties, teiksim, no manas precīzās šautenes lo­des un jebkurā brīdī sagūstīt savus vajātā­jus. Šejienes dabas apstākļos tās bija nepie­ciešamas īpašības. Šie cilvēki necēla sev mi­tekļus, nepieradināja dzīvniekus, lietoja tikai visvienkāršākos rīkus, nedzīvoja šķirti no da­bas, nepārveidoja to pat ne tik primitīvā veidā kā šejienes iezemieši; viņi dzīvoja kopā ar dabu kā tās sastāvdaļa, kā visaugstākā gaļ- ēdāju dzīvnieku forma. Kā es nožēloju, ka ne­varu viņus novērot medībās. Esmu pārlieci­nāts: pat ja kāds ievestu šeit leopardus, viņi tos iznīcinātu tāpat kā milzīgos lāčus, kuru kaulus atradām alā pie pavarda.

Pēc dažām dienām mani pārņēma savāda apātija. Pāvels šo stāvokli dēvēja par laimi. Man šķita, ka viss manā dzīvē jau ir atrisi­nāts, ka tagad uz laiku laikiem piederu pie šīs cilts, kurai turpmāk palīdzēšu, tikai pats nezinu, kā; biju laimīgs, kad Helēna atnesa savu pirmo medījumu, man šķita veltīgas rai­zes par saviem uzņēmumiem Anglijā, par savu īpašumu un muižām, draugiem un tuvinie­kiem. No šejienes es nolūkojos uz dzīvi it kā no putna lidojuma. Pa daļai tāpēc, ka sniega cilvēku ligzda atradās tik augstu, pa daļai tāpēc, ka pēkšņi jutu mieru un gandarījumu; šīs jūtas mani pārņēma kā opija miegs, kuru pirms kara reiz biju izbaudījis Kongkongā. Pā­vels jutās tāpat. Mēs varējām augām dienām - sēdēt un sapņot vai arī vērot veča darbu, rau­dzīties uz viņa attēliem vai uz viņa tālo senču zīmējumiem, kuri šo alu bija izdaiļojuši jau mamutu laikmetā.

Taču es vienīgais apzinājos, cik tas ir bīs­tami. Arī toreiz es aizgāju no opija smēķētāju midzeņa, kaut gan ķīniete, kas mani apkal­poja, bija visdaiļākais radījums pasaulē un nebija vēl pat trīspadsmit gadu veca. Sadau­zīju viņas pīpi un strauji aizgāju. Zināju, ka tāpat man jārīkojas arī tagad, tāpēc ka apā­tija, ko Pāvels dēvēja par laimi, varbūt ir ti­kai ar skābekli nabagā augstienes gaisa iespaids; šis gaiss jau iedarbojas kā narko­tiska viela. Neticu, ka narkotiska viela var sniegt cilvēkam laimi. Ticu smadzenēm un> saprātam. Mana ģimene Mančestrā nodibi­nāja manufaktūras jau pirms tvaika mašīnu izgudrošanas. Mēs bijām pirmie šajā apvidū, kuri sāka lietot mašīnas. No laika gala esam uzstājušies pret reliģiju un veicinājuši zi­nātni, jo uz zinātni balstās mūsu ģimenes, An­glijas un visas cilvēces labklājība. Ticu sa­prātam, kas galu galā pārveidos dabu, ticu cilvēkam, kas kļūs kungs pār savu apkārtni un tā pielīdzināsies savam mūžsenajam

iedomu tēlam, visvarenajam dievam. Viņš pats kļūs par dievu. Ja kāds par to šaubās, lai aizbrauc uz Mančestru, Rūras apgabalu, Silēziju vai Doņecas baseinu. Lai apskata mo­dernās tehnikas brīnumus, tad viņš mitēsies šaubīties par cilvēka iespējām. Manas rūpnī­cas drīz tiks modernizētas. Ieviesīšu jaunus tehniskos procesus. Es nevaru apātiski vāļā­ties augšpēdus Himalajos, kamēr visi citi strādā.

Bet Helēna atteicās atgriezties. Protams, man bija aizdomas, ka viņa ir iemīlējusies jaunākajā medniekā, taču viņa izskaidroja, ka iemesls neesot mīlestība. Iemesls esot miers un gandarījuma sajūta, ko viņai sniedzot šī dzīve. Tā esot daudz labāka atpūta nekā nīl­zirgu medības Āfrikā. Helēna jau allaž bija jūtīga un emocionāli noskaņota, spēja jūsmot un mājās slepeni gleznoja mazus akvareļus, reiz es to atklāju gluži nejauši. Šķiet, ka viņa pat ticēja kādai pārdabiskai būtnei, kalpoja kādai īpašai deistiskai reliģijai, kuru bija pie­lāgojusi savai tehniskajai izglītībai. Allaž viņa sevi izjuta par tādu augstākas varas ra­dītu lietu un respektēja dabas likumus.

— Mūsu civilizācijai tuvojas gals, — viņa mums tagad stāstīja, un viņas rokas vēl bija notrieptas ar nogalinātā dzīvnieka asinīm. — Cilvēki pakļaujas masu histērijai, tic poli­tiskiem balamutēm, ir nepastāvīgi un grozīgi, viņi neizturēs atsvešināšanos no dabas; visa mūsu suga ir izvēlējusies nepareizu ceļu. Mēs esam pārāk attīstījuši savas smadzenes, citas mūsu sajūtas atrofējas, tieši tāpēc esam nelai­mīgi, slimi un izmisuši. Mēs nespējam dzīvot pilnu dzīvi. Bet dzīvot mums gribas tā, kā dzīvo šie te.

—   Tā, kā šie pretīgie cilvēki? — es uztrau­cos. — Tev nav ne tik daudz prāta, cik pēdī­gajam iezemietim.

—   Nemaz nevēlos, lai man būtu prāts. Tas man neko nav devis. Ar tevi es apprecējos aiz prāta apsvērumiem, bez mīlestības, jo vēlējos pakāpties augstāk pa sabiedriskā stāvokļa kāpnēm. Es zinu, kāpēc izjuka tava pirmā lau­lība. Tādi mēs, cilvēki, esam, mēs ar prātu spējam apspiest pat savas dzimuma tiek­smes …

Uz to es nepratu neko atbildēt. Esmu audzi­nāts Viktorijas laikmeta tikumos un nespēju runāt par dzimuma jautājumiem tāpat kā par zobiem.

Bet Helēna mani briesmīgi aizvainoja.

Tātad tomēr vainīgs tas mednieks. Viņa iemīlējusies pērtiķi. Nodibinājusi sakarus ar dzīvnieku.

Kā tas iespējams? Kā tas iespējams, ka to izdarījusi sieviete, kura guvusi izglītību mūsu augstskolā, kura kopš mazām dienām rīkoju­sies saprātīgi, kuras inteliģenci vienmēr esmu apbrīnojis? Vai man jānotic, ka mēs neesam saprātīgi cilvēki, jānotic, ka šie te ir vienīgie un īstie cilvēki, bet mēs tur ielejās esam iz­dzimteņi, kuru galvaskauss pārmērīgi attīstī­jies? Vai tas iespējams? Helēna mani droši vien māna.

—   Mums jātiek projām, — es sacīju Pāve­lam, kurš rādija nelaimīgu seju, jo bija dzir­dējis visu mūsu sarunu. — Mums jātiek pro­jām, nemēģini mani pierunāt, lai palieku pētit kopā ar tevi poliandriju. Es drīzāk pētītu slep­kavības, ko izdara aiz greizsirdības. Man šķiet, ka šiem pētījumiem cilvēces vēsturē ir vairāk materiālu. Bet kā lai klasificē greiz­sirdību? Vai tādas jūtas ir saprātīgas? Vai tās ir noderīgas? Vai tā nav smieklīga un ne­vajadzīga īpašība? Es braucu uz Angliju, — es sacīju. — Man ir neatliekamas darīšanas Mančestrā.

—   Bet Helēna?

—   Man sieva ir mirusi. Viņa izvēlējusies eksistenci dilūvija laikmetā.

—   Ej projām tikai rīt, — atskanēja vecā vīra balss, ko Pāvels nedzirdēja. Tas mani saniknoja vēl vairāk. Bet ārā jau cēlās vējš. Tāpēc pagaidījām līdz rītam. Man šķiet, ka arī racionāli domājoši cilvēki reizēm drīkst paklausīt iracionāliem padomiem tieši tāpēc, ka viņi domā racionāli.

Diemžēl, Pāvelam šis padoms neko nepalī­dzēja, tāpat kā nepalīdzēja primitīvā virve, ko vecis mums iedeva līdzi ceļā. Kad līdz ze­mei bija atlikuši desmit metri, L. princis gā­zās un nokrita ar galvu uz milzīga akmens, no kurienes viņu tai pašā brīdī aizrāva strau­jas kalnu upes ūdeņi. Visā manā mūžā ne­viens ceļš lejup nebija mani tā nomocījis kā šis, pat tad ne, kad mēs pieveicām Grosglokneru. Drauga nāve mani dziļi skumdināja.

Tikko biju nokāpis lejā, nokritu ceļos un rau­dāju kā bērns, kājas man trīcēja vienā trīcē­šanā aiz briesmīgā noguruma un rokas bija saskrambātas asinīs. Bet varbūt bija arī la­bāk, ka princis nomira, diezin vai viņš jelkad būtu samierinājies ar savas sievas nodevību. Kā es ar to tikšu galā? Izslaucīju acis un de­vos tālāk lejup ielejā. Tikai nākamajā dienā atradu pirmo īstu cilvēku mītni. Durvis man atvēra viens no mūsu nesējiem un izbailēs iekliedzās. Viņš domāja, ka redz manu garu.

Saprats strupceļa

Protams, Londonā visi domāja, ka Helēna gājusi bojā medībās. Ar lielu gandarījumu draugi man izteica līdzjūtību. Mūsu aprindās nāvi medībās uzskata par dabisku parādību. Tātad šai ziņā mēs līdzināmies sniega cilvē­kiem. Es uzpirku visus izdevējus un ceļotājus, ar sava pilnvarotā starpniecību likvidēju visu literatūru, kur vien bija kaut kā pieminēti sniega cilvēki. Nevēlējos, lai kāds pievērstu tiem uzmanību. Es atpirkos no katra, kas tai­sījās par viņiem rakstīt, algoju divus veiklus žurnālistus, kuri ar savu ironiju apklusināja kādu jaunu norvēģi, kas par šiem cilvēkiem bija ieminējies «Starptautiskajā ģeogrāfijas žurnālā». Visi toreiz ņirdza par jauno cilvēku, un daži izcili speciālisti, kaut gan šajā ekspe­dīcijā nebija piedalījušies, bija ar mieru zvē­rēt, ka stāvi, ko viņš tālumā redzējis, bijuši divi lāči. Kad es reiz ar šo jaunekli sastapos vakariņās pie lēdijas Astoras, viņš pats jau bija pārliecināts, ka redzējis lāčus.

Es gribēju saglabāt šos pretīgos cilvēkus sev vienam pašam. Tā bija ciņa starp manu ģimeni un starp viņiem, tā bija nežēlīga cīņa starp dzimtām, tāda pati kā starp skotu kal­niešiem. Krietnu daļu no sava īpašuma es zie­doju bezdrāts sakaru attīstībai. Pēc gada es no sava pētniecības centra saņēmu aparātu, kas nebija lielāks par portfeli; ar šā aparāta palīdzību es varēju sazināties ar otra tāda paša aparāta īpašnieku piecu kilometru attā­lumā. Aparāts gan bija dārgs un tam vaja­dzēja mainīt baterijas, toties neviens nepra­sīja, lai es dejoju ap ugunskuru vai koncen­trēju visas domas pie saviem vismīļākajiem cilvēkiem. Tas bija telepātijas aparāts. Tas nodrošināja tālsakarus, ko radīja saprāts. Zinu, jums tas liksies smieklīgi, ka es tiecos pārtrumpot šos sniega salašņas tādos niekos, ja ar visu savu dzīvi nespēju pierādīt to, ka saprāts uzvar, ka Ņūtona un Darvina idejas atnesušas pasaulei brīvību, ka mēs esam uz­varējuši dabu. Bet cīņā par Helēnu viss no­derēs. Paņemšu līdzi arī fotogrāfijas, kur būs redzamas manas rūpnīcas ar jaunajām mašī­nām, kas ir īsti cilvēka atjautības brīnumi; Helēna noteikti pratīs tās novērtēt. Es viņai pierādīšu… jā, draugs. Jūs jau droši vien uz­minējāt, ka es nedomāju ne par ko citu kā vien par atgriešanos. Gribēju pierādīt, ka sa­prāts uzvar, jo iedomājos, ka tā atgūšu ari

Helēnu, kurai apriebsies jaunais mednieks tāpat kā suns. Gatavojos jaunai ekspedīcijai uz Himalajiem. Pirms tam centos aizmirsties. Paziņas nāca mani mierināt, es nodevos azarta spēlēm un pazaudēju daudz naudas, maksāju visādiem medijiem, lai varētu vērot viņu okultās nodarbības, apmeklēju publiskos namus un lauzu savu darbinieku sievām sir­dis, bet, nododoties mīlestībai, man prātā stā­vēja Helēna, klausoties bezprātīgajos spiritistu kliedzienos, cerēju, ka parādīsies Helēna, ar paziņām runāju tikai par Helēnu. Visi redzēja, ka es ciešu, mani tuvinieki pārstāja trīt mē­les ap Helēnu, neviens man vairs nepārmeta nevienlīdzīgu laulību. šajā gadā nokritos svarā par desmit mārciņām. Bet maijā jau sūtīju telegrammu uz Katmandu, ka izlidoju. Visu ziemu mans pilnvarotais tur gatavoja lielisku ekspedīciju, kādu līdz šim vēl neviens nebija finansējis. Oficiālā versija bija tāda, ka mēs mēģināsim uzkāpt Nanga Parbata virsotnē, bet īstenībā manā ekspedīcijā pieda­lījās visai pieredzējuši plēsīgo zvēru med­nieki, kuri ieraduši sagūstīt savus upurus dzī­vus. Sapņos, kas nedeva apmierinājuma, es iztēlojos: ja mana sieva atteiksies atgriezties labprātīgi, atvedīšu viņu uz Londonu kā sniega cilvēka mātīti, ieslodzīšu abus zooloģiskajā dārzā kā sniega pērtiķu pāri un diendienā sūtīšu uz turieni ekskursijas no Soho laboša­nas namiem.

Bet, ieradušies ar visu ekspedīciju mūsu agrākajā bāzē, mēs kalnu ciematā neatradām ne dvēseles. Ļaudis no turienes esot pārcēlu­šies uz ieleju, jo pēdējā laikā jetiji nedevuši miera. Tie vairs neesot vairījušies no cilvē­kiem kā senāk. Tagad tie esot stiepuši projām ciemata iedzīvotājus. Vairāki cilvēki pazuduši kalnos, pārējie bailēs aizbēguši. Tā bija pirmā aizkavēšanās. Mums vajadzēja griezties at­pakaļ, lai sameklētu nesējus. Tikmēr laika ap­stākļi kļuva sliktāki. Sākās puteņi, kādus šajā apvidū un šai gada laikā neviens neatcerējās piedzīvojis. Uznāca vēlīns sals, daudzās vie­tās no kalniem brāzās lavīnas. Ar milzīgām grūtībām mēs tikām uz priekšu. Kad laiks ri- mās, tad pāreja, kur mēs kādreiz bijām uz- dūrušies sniega cilvēku pēdām, bija pilnīgi aizputināta. Tā bija izgaisusi, neviens nespēja klintīs atrast ceļu. Likās, ka mums vajadzēs apiet visu kalnu masīvu, bet tas nozīmēja, ka aizkavēsimies gandrīz par diviem mēnešiem.

Arī šoreiz es nepadevos. Pasūtīju no Deli mazas vienmotora lidmašīnas. Mēs neaizka­vēsimies nevienu dienu! Pārvedīšu visu eks­pedīciju pa gaisu. Tā vismaz aplūkosim savu upuru valstību. Tie bija milzīgi izdevumi, bet es taču biju bagāts. Es tik neatlaidīgi klauši­nāju visur par sniega cilvēkiem, tik aizrautīgi nodevos ekspedīcijai, ka mani palīgi laikam sāka šaubīties par manām prāta spējām.

Reiz nometnē ieradās budistu mūks, kas aicināja mani doties uz tuvējo klosteri, kur es varēšot atpūsties un parunāties ar klostera visgudrāko askētu. Klosteris mani neintere­sēja, jo mūks apgalvoja, ka jetiju pasaulē ne­maz neesot, tos esot radījusi tikai baiļu pār­ņemto kalniešu iztēle. Pats viņš jau sen klai- ņājot pa tā apvidus kalniem un līdz šim vēl neko tādu neesot manījis. Es mūku aiztriecu. Viņš bija vai nu akls, vai muļķis, vai arī me­lis. Nekas mani vairs nespēs atturēt no mana nodoma. Vismaz man tā šķita.

Bet lidmašīnas neieradās. To vietā saņēmu no Deli zibenstelegrammu. Maniem čekiem ne­esot seguma. Londonas bankas atsakoties iz­sniegt naudu pret manu parakstu. Cik vien ātri varēdams, atgriezos Katmandā. Kā par spīti tai pašā dienā beidzot iestājās jauks laiks, bet man tagad bija citas rūpes. Nesa­pratu, kāpēc tā izmainījies laiks mājās. Biržā. Jūs droši vien atceraties to katastrofu. Cilvēki šāvās, lēca ārā pa logiem, vakarējie miljonāri uz ielām tirgojās ar āboliem. Pēkšņi es kon­statēju, ka ticība saprātam mani ir pievīlusi un ka manas rūpnīcas man tagad pieder tikpat daudz cik Trafalgāra skvērs. Tātad visu mūžu esmu ticējis bezjēdzībai. Cilvēki ir pā­rāk nepilnīgi un tikai izliekas par saprātīgām būtnēm. Viņi ir bīstami, nepastāvīgi pērtiķi, kurus tikai viņu pašu nekaunība padarījusi par radības kungiem. Pēkšņi man jetiji šķita daudz gudrāki. Mūsu civilizāciju acīmredzot satricina daudz briesmīgākas katastrofas un viesuļvētras nekā tās, ko esmu piedzīvojis Hi­malajos. Bet cik augstprātīgi es tur izturējos! Kā es dzīros pārvest Helēnu mājās, ķēdēs iekaltu, kā gaidīju, ka mans bezdrāts uztvē­rējs svinēs triumfu. Es pats sev likos puiše­lis, kas dižojas ar savu automobili, bet tad ierauga, ka tā ir tikai rotaļlieta. Esmu pie­krāpts. Esmu nabags.

Man bija atlikusi tikai vecā dzimtas pils un mazliet zemes. Mans pilnvarotais nogali­nāja pats sevi un savu ģimeni ar gāzi. Tsi pirms krīzes viņš manu skaidro, naudu bez manas ziņas bija ieguldījis nevērtīgos papī­ros. Man vajadzēja kalpotājiem maksāt algu ar pils iekārtu, līdz atradīsies pircējs, kas in­teresētos par zemi. Pirmajā datumā kalpotāji saņēma kādu ampīra mēbeli vai vecu tērpu. Viņi tomēr bija uzticīgi, neviens mani tajās dienās nepameta. Es viņus atcerējos savā tes­tamentā. Nolēmu, ka iešu nāvē mūsu pils vis­vecākajā spārnā, taisni zem sava vectēva ģī­metnes; vectēvs bija būru kara varonis un nošāvās šajā telpā tāpēc, ka reiz karaspēka skates laikā bija aizmirsis sveicināt karalieni. Valdīja dziļa nakts, es tikko kā biju iztīrījis savu pistoli, kas man Āfrikā divreiz glābusi dzīvību. Tagad tā glābs manu godu. Nespēju dzīvot kā ubags. Esdeili arvien ir bijuši ba­gāti. Lēnām iebīdīju magazīnā patronas, kas bija gluži jaunas un ieeļļotas, cerēju, ka tās mani neko daudz neizkropļos. Pistoles stobrs bija patīkami vēss. «Tāpat kā Pāvels,» man pēkšņi iešāvās prātā. Pāvels taču toreiz, kāp­jot lejā, nebūt nepaslīdēja, viņš gan laikam tīšuprāt metās ar galvu uz tiem akmeņiem, jo nespēja dzīvot bez savas sievas. Viņa sapnis bija patiess, šī sieviete tiešām bija iemīlējusies Madrides toreadorā. Mēs ar Pāvelu satiksimies.

—   Santiljanedelmara, — es pēkšņi gluži līdzās izdzirdēju. Bija vēls, un šī pils daļa ar­vien ir gluži tukša. Caur griestiem šeit tek iekšā lietus, logi nav cieši aizverami, neviens kalpotājs neuzdrošinās te staigāt, jo baidās mana vectēva, kas te nomira. — Santiljane­delmara, — es atkal dzirdēju pie pašas auss, it kā balss nāktu no manas pistoles stobra. Tā bija sievietes balss, labi pazīstama balss, tā bija Helēna. — Santiljanedelmara, — viņa sacīja beidzamo reizi, un man bija tāda sa­jūta, ka viņa aiziet. Tātad Helēna tomēr ir mani atcerējusies. Varbūt savos kalnos viņa vēro manu likteni bez radioaparātiem un tele­vizora ekrāna. Es, muļķis, gatavojos medīt viņu kā meža zvēru, gribēju atriebties, bet viņa mani laikam patiesi mīl. Varbūt viņa tiešām izvēlējusies īsto dzīves veidu mūsdienu lieku­līgajā pasaulē, kur saprāts aizvien meklē kādu kompromisu. Es metos projām uz bibliotēku, kas atradās pretējā spārnā. Ceļā man pagadī­jās vecā istabene, kas pārbijās, domādama, ka skrienu pakaļ zaglim. Steigšus paslēpu pistoli.

Santiljanedelmara ir kāda vieta Spānijā Santanderas provincē. Tūliņ otrā rītā telefo­nēju savam brālēnam, kas strādā ārlietu mi­nistrijā.

Laime

—  Santiljanedelmara? Jā gan, netālu no turienes atrodas slavenā Altamiras ala. Bet braukt tev nav iespējams.

—   Kāpēc?

—   Vai tad tu avīzes nelasi? Spānijā kāds ģenerālis Liro uzsācis pilsoņu karu. — Brā­lēns nespēja paturēt prātā ārzemnieku uzvār­dus un jauca pat naudas nosaukumus.

Aizņēmos naudu ceļojumam un aizbraucu tai pašā dienā. Helēna taču zināja, kāpēc ai­cina mani uz turieni. Mani vadāja pa alām, es tur biju vienīgais tūrists. Abats monsiņjors Neils un profesors Untermālers, kuriem pa­saule ir pateicību parādā par šejienes alu iz­pētīšanu un par daudziem darbiem, kas ap­gaismo aizvēsturisko cilvēku dzīvi, patlaban brauca projām. Viņi mani nopietni brīdināja, ka Santanderā anarhistiem esot lieli spēki, fašistiem šeit nebūšot nekāds vieglais darbs, līšot asinis, es nedrīkstot te palikt. Bet man gar pilsoņu karu nebija nekādas daļas. Nolīgu vietējos gidus, kas vadāja mani pa Altamiras alu, priecādamies, ka tukšajā sezonā var no­pelnīt. Viņi rādīja man arī tādus retumus, ku­riem citām reizēm pagāja garām. Rādija zī­mējumus zemās klinšu ejās, pa kurām vaja­dzēja līst četrrāpus.

—   Abats Neils apgalvo, ka senais cilvēks iztēlojies bizonu par debesu dāvanu un domā­jis, ka šis zvērs piedzimst klinšu dziļumā, tā­pēc lūkojis to pievilināt ar saviem zīmējumiem zemajās ejās dziļi kalna iekšienē.

—   Muļķības, — es atteicu. — Zēl, ka jūsu abats aizbraucis. Es viņam izskaidrotu, ka se­najiem cilvēkiem vajadzēja vingrināties, lai ar savu īso šķēpu spētu nogalināt bizonu no neliela atstatuma, reizēm pat zemē guļot. Šajā ejā viņi radinājās mierīgi sagaidīt mir­kli, kad vajadzēs pielaist bizonu sev klāt ne­daudzu soļu attālumā un tad uzšķērst tam vē­deru ar krama šķēpu. Paskatieties, — es rādīju garo svītru uz zvēra milzīgā vēdera. Šajā alā zīmētāji bija lietojuši arī gaiši vio­letu krāsu, kādu es Himalajos nebiju redzē­jis-

— Patiesi… — pavadonis brīnījās. Kopš tās reizes mani daudzināja par lielu speciā­listu, kas prot izskaidrot, kāpēc daži attēli ir tik savādi sakropļoti. Neviens vairs nebrīnī­jās, ka es klīstu pa visu apkaimi, meklēju vēl citas alas un pūlos iekļūt pazemes ejās, Ja He­lēna sūtījusi mani šurp, tad viņai noteikti bi­jis kāds mērķis. Viņa droši vien nedomāja sa­tikties ar mani Altamiras alā, tā būtu tikpat kā satikšanās ļaužu pilnā laukumā. Viņa jau arī runāja nevis par Altamiru, bet par Santil- janedelmaru. Veselu nedēļu es pētīju apkār­tni. Tikai pēc nedēļas sameklēju īsto alu. Tā atradās netālajās akmeņlauztuvēs, un mani uz turieni aizveda bērni. Viņi gāja tur rota­ļāties. Man vajadzēja uzmanīgi rāpties lejup pa krauju. Arī šejienes miteklis pacēlās pāri visai apkārtnei, kaut ari tikai dažas pēdas. Bērni neiedrošinājās iet tālāk par akmens aiz- sprostojumu, kas līdz pat šai dienai bija sa­glabājies neskarts. Es tūliņ pazinu, ka tā ir tikai tāda kā priekštelpa, kas līdzinājās ieejai Himalaju labirintā. Tālāk man vaja­dzēja virzīties uzmanīgi, kaut arī šoreiz man bija līdzi alpīnista piederumi un spēcīgs gais­mas avots. Bet es biju viens. Pārlauzta kāja šeit apakšzemē nozīmētu drošu nāvi: par manu gājienu nezināja pat bērni, jo biju devies ceļā uz klintīm vēlu vakarā. Negribējās pievērst lieku uzmanību maniem pētījumiem. Visa šī ekspedīcija taču varēja beigties ar kauna pilnu neveiksmi, Helēnas balsi zem vectēva ģīmet­nes varbūt dzirdēju tikai tāpēc, ka pirms nā­ves mēs allaž dzirdam vismīļāko cilvēku bal­sis.

Beidzot es tomēr tiku atalgots. Pirms tam man vajadzēja pārbrist pār pazemes strautu, ilīst uz vēdera un vairīties no gulošajiem sik­spārņiem, taču galu galā es stāvēju krēslainā pazemes telpā, kas bija plaša un velvaina kā gotisks templis. Zīmējumi uz sienām bija vēl skaistāki un meistarīgāki nekā tie, ko biju re­dzējis Altamirā. Bet nebija te ne Helēnas, nedz kādas vēsts no viņas. Gatavojos te pa­ēst.

—   Pietiek ar to, ka esi atnācis, — dzirdēju sievietes balsi čukstam.

Tad es ieraudzīju otru, mazāku alu. Tajā at­radu vārgu, izdēdējušu sirmgalvi — ar raupju, biezu ādu pārvilktu ģindeni, ko klāja noplukuši vilna. Vecais vairs tik tikko elpoja. Taisījos viņu pabarot.

—   Nupat paēdu brieža gurnu, man negri­bas, — dzirdēju runājam. Paraudzījos apkārt. Uz sienām bija trušu, meža pīļu, irbju, kā ari kaķu, suņu un žurku attēli. Vai tad šejienes jetiji ir tik dziļi grimuši, ka ēd žurkas?

—   Tu vari iegūt visu, ko vien vēlies. Tikai tev jāvēlas no visas tiesas … — es atkal dzir­dēju. Paskatījos uz šo dzīvo mironi, kas vēl joprojām turēja rokā sažņaugtu otu. Netālu stāvēja trauki ar krāsām. Vai viņš tiešām bija laimīgs? Kā viņa dzimums šeit nemanīts sa­glabājies veselus gadu tūkstošus, palikdams nomaļus no mūsu dzīves? Tā gan ir bijusi īpaši spītīga dzimta, ja nav aizceļojusi līdzi ledājiem, kas nemitīgi atkāpās. Varbūt tie bi­juši kādi priesteri, šejienes tempļa sargā­tāji — kas to lai zina. Skaidrs ir tikai tas, ka priestera attēls viņu gleznojumos nekur nepa­rādās.

—   Neaizej… — dzirdēju Helēnas balsi. Bet es taču negaidīšu te apakšzemē, līdz šis cilvēks nomirst. — Paliec… Tev jāiepazīst laime…

Man tas likās smieklīgi, biju gaidījis, ka te sastapšu Helēnu pašu vai ka viņa ar kāda me­dija starpniecību man pavēstīs, kur viņa ta­gad kalnos mitinās un kā lai pie viņas no- kļūstu. Man nepatīk okulti piedzīvojumi, netaisos tādos piedalīties. Sāku vākt kopā savas mantas. Rīt atvedīšu šurp vietējos ar­heologus, varbūt vēl glābsim šo sirmgalvi no nāves. Tas patiešām bija rets eksem­plārs.

Bet pie izejas es paklupu pār viņa apģērbu. Kā tad jetijam var būt kāds apģērbs? Tādu es viņiem nekad nebiju redzējis. Un tomēr šeit vāļājās tērps, kādus valkāja gadsimta sā­kumā, pat lodes caururbta platmale. Vai tad šis mirstošais vecis piederētu pie mūsu sugas? Vai tas bijis kāds neprātis, kas tīšām ieklīdis šajās klintīs un turpina aizvēsturisko glezno­tāju darbu? Kāpēc viņš to būtu darījis? Kāds tam būtu iemesls?

Bet pēc nedēļas es turēju rokā viņa otu un mēģināju vilkt uz sienas pirmās svītras. Vel­tīgs būtu mēģinājums izskaidrot jums, kāpēc es to darīju. Šī sajūta ir jāpārdzīvo pašam. Pirmajā naktī es tur paliku tāpēc, ka biju pār­guris un vēlējos gulēt. Redzēju dīvainu, skaidru sapni, ka esmu atgriezies dabas klēpī, skraidu kopā ar Helēnu pa brīnišķīgu ieleju starp ledājiem un dzeru svaigas zvēru asinis. Sapnī mēs mīlējām viens otru, bijām laimīgi, likās, ka tas ir nevis sapnis, bet visīstākā īs­tenība.

Atkal mani pārņēma tā pati apātija, bet es to vairs nesaucu par apātiju, jo mani nesa­trauca nekādas atmiņas un mana ticība, ka, saprātam paklausot, var iegūt apmierinājumu, bija nežēlīgi pievilta. Man bija vienalga, kas notiek ārā saules gaismā, es neraizējos par aukstumu un badu, tāpat man bija vienaldzīgi visi mani tuvinieki, cilvēce, Anglija un pa­saule. Manas mašīnas tur mājās man tagad šķita smieklīgas. Man likās svarīgs tikai tas, cik pilnīgi ir gleznojumi uz sienas; tas bija vienīgais cilvēka cienīgais darbs. Es baudīju mieru. Biju laimīgs. Beidzot sapratu, kāpēc tie, kas sastop sniega cilvēkus, galu galā ne­kad vairs neatgriežas. Arī es vairs nevēlējos atgriezties.

Apšaudīšanas

Pēc dažām dienām manus sapņus iztrau­cēja dīvaina, ritmiska zemes drebēšana, kuru nevarēja būt radījis nekāds iracionāls spēks. Tā bija lielgabalu dunoņa, pret vakaru sadzir­dēju arī šauteņu šāvienus. Tātad fronte tuvo­jās mūsu alām. Protams, toreiz nezināju, ka fašisti pieveduši šeit smago artilēriju un ga­tavojas sagraut Santiljanedelmaru. Pilsētas aizstāvji bija sadomājuši uzbrukt negaidot, apejot fašistus pa pazemes ejām. Izrādījās, ka visi ārzemnieku pavadoņi ir anarhisti un pa­zīst šo apkārtni smalki jo smalki. Kāds īpaši straujš jauneklis domāja nokļūt ienaidnieka aizmugurē, iedams pa manu alu, kur bērnībā bija nācis rotaļāties. Un tā mēs tagad piere­dzējām kauju šeit pazemē, jo fašisti bija uz­zinājuši par republikāņu plāniem un atsūtī­juši šurp savu avangardu. Pretinieku galvenie spēki sadūrās vislielākajā alā, kura mani tā bija savaldzinājusi ar savu violeto krāsu. Ap­šaudīšanās ilga kādas piecas stundas. Abām pusēm bija lieli zaudējumi, jo šāviņi lidoja tumsā, granātas tika sviestas, neko neredzot, un karotājiem daudz vairāk ļaunuma nodarīja brūkošās klintis nekā lodes. Daudzus apraka klinšu bluķi. Arī manu sirmgalvi, kas vēl ar­vien negribēja mirt. Viņam uzgāzās milzīgs bluķis ar viņa paša gleznojumiem. Es vēroju visu kauju no neliela klinšu iedobuma, gulē­dams tajā uz vēdera un domādams par scēnu, kas reiz bija norisinājusies Himalajos, par sniega cilvēku medību deju, par dīvaino, rit­misko troksni, ko vecais mednieks izvilināja no sienas un kas nemaz nelīdzinājās vieglo ložmetēju riešanai, par Helēnas līksmo brīves kliedzienu, kurš nelīdzinājās ievainoto un mir­stošo vaidiem, kas tagad skanēja pa visu pa­zemi.

Beidzot fašistus atsita. Viņiem vajadzēja atkāpties arī tāpēc, ka republikāņi pa citu eju bija iekļuvuši tieši marokāņu baterijas aizmu­gurē un apšāvuši visu tās apkalpi. Uzbrukums Santiljanedelmaras pilsētai bija likvidēts. Visa province līksmoja.

Mani līdz ar pārējiem ievainotajiem aiz­nesa uz kara slimnīcu. Viņi noturēja mani par angļu dzejnieku, kas frontē cīnoties anarhistu rindās. Manu veci republikāņi apglabāja kopā ar saviem kritušajiem. Viņi bija pret mani laipni arī tad, kad nosaucu savu vārdu. Viņi gan uzrunāja mani par Esdeila kungu, jo mani ārstēja anarhistu kazarmās, bet citādi pret mani izturējās jauki un uzmanīgi. Piezī­mēšu, ka visi nostāsti par anarhistiem ir vi­sai pārspīlēti, kaut gan ir skaidrs: karavīri, kas neatzīst komandierus, nevar karā uzvarēt. Viņi stāstīja, ka komandējot paši, un gāja uz­brukumā ar kailām krūtīm. Dzirdēju, ka vēlāk visa šī nodaļa aizgājusi bojā pie Barselonas. Tie bija drosmīgi vīri, es labprāt viņus atce­ros. Protams, viņi gan neaptvēra, ka kaut ko panākt, sekojot saprāta vēlējumam, ir gluži neiespējami. Es neizpratu ne viņu cīņas bū­tību, nedz Spānijas republikas mērķus. Tikai viens man bija skaidrs. Saprātīgi cilvēki šeit pierāda savas prāta spējas ar ērmīgiem lī­dzekļiem. Ar ieročiem. Bet frontē nav iespē­jams meklēt aizvēsturisko laimi. Man bija jā­atgriežas Londonā. Ar to es sagādāju lielas rūpes savam brālēnam, ,jo satiksme jau bija pārtraukta un galu galā nācās sūtīt man pa­kaļ īpašu lidmašīnu.

Par laimi pēc dažām dienām pie manis at­nāca tirgotājs ar jūsu statuetēm, kuras jūs tik veikli esat izgatavojis, un piedāvāja tās man pirkt, apgalvodams, ka tā esot otra Vestonices Venēra, Markvartices bizons un Mikulovas degunradzis. Es uzreiz sapratu, ka tas ir vil­tojums, bet man arī bija skaidrs, ka šeit Mo- rāvijā acīmredzot eksistē tikpat bagātas atra­dumu vietas kā Spānijā un ka te relatīvi mie­rīgos apstākļos varam doties iekšā alās un atklāt noslēpumu, kuru šīs alas vēl nevienam nav ļāvušas uzminēt.

Ceturta ekspedīcija

— Esmu precējies, — es sacīju lordam, — vēlos, lai man būtu bērni. Citu cilvēku bēr­nus es mācu domāt. Esmu skolotājs, Esdeila kungs, jūs nebūtu varējis atrast nevienu, kas mazāk piemērots saprāta nopaļāšanai. Esmu pieradis strīdēties ar vietējo mācītāju. Ticu, ka mēs dzīvojam diženā laikmetā, ka drīz pār­pilnībā būs preces, kādas vien kuram vajadzī­gas, cilvēki aizlidos kosmosā, pratīs daudz labāk izmantot zemi un būs laimīgi tāpēc, ka uzticas savam saprātam.

—    Viņi nebūs laimīgi.

—     Jā, viņu laime nebūs tāda kā senlaiku medniekiem. Viņi nedzers svaigas asinis.

—     Viņi nepazīs mīlestību.

—     Viņi pazīs citādu mīlestību. Nē, Esdeila kungs, es aizstāvu mūsu civilizāciju. Man tā patīk. Es nekādā ziņā nevēlos to mainīt pret lēnu nāvi alā, kaut arī sienas tur būtu apglez­nojis vai pats Rembrants.

—     Tātad jums šī sabiedrība patīk?

—     Man nekad nav piederējusi neviena fab­rika, biržā neesmu spekulējis. Visu mūžu esmu bijis diezgan nabags.

—     Tas jums tomēr neko nelīdzēs tad, kad šurp atvelsies kanonāde no Santiljanedelma- ras. Vīnē esmu redzējis, kā viņi soļo. Viņi valkā brūnus kreklus un garus zābakus. Gan viņi atnāks arī šurp. Vai jūs apgalvosiet, ka arī viņus ir radījis saprāts? Un tomēr viņi pie­der pie civilizācijas, kas jums tā patīk. Jūsu draugi bija gudrāki.

—     Kuri?

—     Tie, kas palika alas.

—     Tonda un Mireks? Dārgais lord, viņi ne­palika nekādās alās. Abi viņi bija kaislīgi fut­bolisti, spēlēja Mikulovas komandā, nekad mūžā neesmu redzējis viņus zīmējam. Viņi labāk par mani jums pierādītu, kāda vaina ir mūsu civilizācijai. Ne jau velti viņi strādāja mana sievastēva fabrikā. Mēs neprotam gudri saimniekot, saprāta mums ir par maz, nevis par daudz. Krīze un fašisti, un visa šī cūcība sākās tāpēc, ka cilvēki dara tieši to, ko darāt jūs. Viņi atsakās no saprāta, grib ceļa vidū izkāpt no pilnā ātrumā skrejoša automobiļa. Tā ir pašnāvība. Tonda un Mireks jums to iz­skaidrotu labāk. Viņi nedevās iekšā alās prieka pēc, bet gan tāpēc, ka bija nabagi. Viņi cerēja, ka viņu atradumus kāds nopirks.

—     Drīz vien es ar viņiem satikšos.

—    Jūs esat piedzēris, lord.

Esdeils apvainojās, piecēlās un atvēra dur­vis.

—     Jums trūkst cēlu jutu, mans draugs. — Durvīs stāvēdams, lords grīļojās, man šķita, ka viņš kuru katru brīdi nogāzīsies.

—     Piedošanu. Varbūt piedzēris jūs neesat, taču kafiju pasūtīt jums derētu gan.

Esdeils izdzina mani ārā. Galu galā kafiju viņam neviens vairs nebūtu vārījis. Pulkstenis jau rādīja trešo rīta stundu, viesnīcā visi gu­lēja. Atgriezdamies mājās, izdzirdēju pirmos gaiļus.

Pēc kā tad īsti lords tā kāroja? Es gudroju par to. Pēc apātijas vai laimes? Kas tie ir par jēdzieniem? Ir tiešām savādi, ka mūsdienās katrs tiecas atgriezties dabas klēpī. Kad strā­dāju par skolotāju Zeleznibrodā, biju pazīs­tams ar dažiem spiritistiem. Goda vārds, viņi runāja gudrāk nekā lords. Viņu pasakas bija gandrīz ticamākas. Telepātiju un visas tās muļķības kādreiz noteikti izskaidros, tāpat kā izskaidroja elektrību. Ja vien tādas parādības pasaulē vispār ir. Bet kas tām kopīgs ar māk­slu? Mani skolēni viegli var atstāstīt pārru­nātā dzejoļa saturu vai aprakstīt.gleznu, ko redzējuši izstādē, un tāpēc viņiem nepavisam nav augas dienas jāpavada vientulībā un drū­mās pārdomās …

Viss ciems bija tumšs, tikai mūsmā­jās vēl arvien spīdēja gaisma. Tur pie galda sēdēja Zabka kopā ar manu sievu, pie­krāvis visu galdu ar papīru kaudzēm. Abi cauru nakti bija rēķinājuši. Ko vajadzētu pirkt, kur vislabāk ieguldīt saņemto naudu.

—     Cik? — abi vienā balsī jautāja, tiklīdz es atvēru durvis.

—     Cik viņš piedāvā?

—     Necik. — Es smagi apsēdos uz krēsla un iedzēru melnu, aukstu kafiju tieši no kan­nas. — Viņš nepiedāvā itin neko. Viņš pazina, ka tas ir viltojums.

—     Kā viņš to varēja pazīt? — sievastēvs brīnījās.

—     Bet kāpēc tad viņš atbraucis? — apjau­tājās mana sieva. Viņai ir gudrāka galva nekā tēvam. — To viņš būtu varējis uzrakstīt. Ko viņš te meklē?

Nevēlējos viņiem neko stāstīt, zināju, kas tā ir par ģimeni, bet viņi tik ilgi uzstāja un galu galā varbūt pat domātu, ka esmu noslēdzis darījumu pats uz savu roku.

—     Viņš grib doties ekspedīcijā šejienes alās.

—     Viens? — abi brīnījās, jo labi zināja, cik tas ir bīstami.

—           Nebūt ne, mīļie radinieki. Viņš gribēja to darīt kopa ar mani. Es skaidri saku — gribēja, lietoju pagātnes formu, jo es šo pie­dāvājumu noteikti noraidīju. Vai nu uzvāri man svaigu, karstu kafiju, vai arī iesim gu­lēt. Pēc tā visa man galva griežas.

—     Droši vien viņš par to tev piedāvā mārci­ņas? — sievastēvs vaicāja.

—     Nedomāju pārdot savu dzīvību, tēt. Es nemaz nemēģināju līgt.

—     Gļēvuli! — sievastēvs kā dzelts pielēca kājās. — Cik reižu es ģimenes dēļ neesmu riskējis ar savu galvu. Pajautā viņai…

—     Zinu. Jūs taisījāt šokolādi no klijām. Par to jūs varējāt nonākt cietumā, tas ir viss. Diemžēl, kārt nevienu pie mums par to nekar. Bet mani jūs sūtāt uz pazemes bezdibeņiem. Vai esat kādreiz redzējis Macohu? Tāda pati aiza var būt pazemē zem mūsu kājām. Pat vēl dziļāka. Ja man gribēsies tādā veidā izdarīt pašnāvību, es ielēkšu Macohā, tur vismaz viss būs redzams …

Zabka samulsis rādīja man savus aprēķinus: viņš paplašinātu ražošanu, ieceltu mani par savu vietnieku, es varētu projektēt visus viņa reklāmas plakātus, jo protot zīmēt; viņš taisī­jies izlaist šokolādes figūras, kas būtu izvei­dotas pēc Vestonices Venēras parauga, tā taču būtu sensācija; viņš uztraucās, pūlējās mani pierunāt, solījās dot lordam savu pavadoni, bet es tikai purināju galvu.

—    Mana sirdsapziņa to neatļauj. Lai lords skrien ellē pats uz savu galvu. Man jau pie­tiek jūsu blēdību.

—     Manu blēdību? — sievastēvs apvainojās tā, ka asinis saplūda sejā. — Vai tad es iz­griezu to nejēdzīgo degunradzi, kaut gan katrs bērns zina, ka Mikulovas apkārtnē ne­viens nekad nav degunradzi manījis? Ja tas būtu mans darbs, tad neviens nemūžam neko nebūtu uzodis, jo esmu paradis visu darīt go­dīgi un kārtīgi. Arī blēdības. Bet tu esi ķēpau- sis. Un tā tu izķēpāsi visu savu dzīvi. Mana meita tev rīt pasacīs sveiki, ja vien viņai ir kaut cik prāta.

Zabka aizskrēja no mums kā apsvilis. Aiz­mirsa pat durvis aizvērt.

Es mīlu savu sievu, mani bezgala sajūsmina viņas kājas. Viņai ir nevainojams augums, tas satrauc cilvēku. Tikai viņa nekad nav ar mieru izģērbties, kad es skatos. Nezinu, kā­pēc, bet viņa ir briesmīga puritāne.

Kad tovakar iegāju guļamistabā, sieva gu­lēja gultā kaila. Viņa saņēma mani ar skūp­stiem, kas mani satrauc visvairāk. Biju vēl arvien mazliet iereibis. Nekad viņa man nebija likusies tik daiļa. Nekad es nebiju viņu tā mī­lējis …

Pēc tam, uzvilkusi savu garo naktskreklu un atlaidusi vaļā matus, viņa paņēma rokā modinātāju un lietišķi apvaicājās:

—     Cikos tevi modināt? Kad jūs dodaties ceļā?

Man likās, ka es tepat gultā sākšu raudāt. Arā ausa gaisma, no dārza skanēja putnu dziesmas, tie pirms saules lēkta vienmēr čivina vai aizsmakdami. Vai sniega cilvēki arī godina sauii kā dievu, ja jau viņi stāv tik tuvu dabai?

—     Tev nemaz nav mani jāmodina. — Es grīļodamies piecēlos. — Eju tūliņ.

Viņa nepretojās, nelūkoja mani atrunāt. Tikai piedāvāja man kafiju. — Negribu, — es atteicos. — Negribu neko. Domāju, ka esmu vienīgais jūsu ģimenē …

Atcerējos, ko lords bija stāstījis par savu sievu. Kā Helēna esot pakļāvusi jūtas saprā­tam. Tagad biju piedzīvojis to pašu. Mana sieva bija rīkojusies kā ielas meita. Viņa zi­nāja, ka tas ir labāks līdzeklis nekā tēva dus­mošanās. Viņa bija rīkojusies saprātīgāk. Vi­ņai ir gudra galva. Ielas meita. Skrēju atpakaļ uz viesnīcu. Lordu piecēlu no pirmā nomidža. Man vajadzēja ar kāju spert durvīs.

—     Eju jums līdzi. Šodien pat, — es uz­saucu.

—     All right, — lords noteica. — Zināju, ka tu būsi prātīgs, tas ir, neprātīgs, — viņš pār­laboja un, kājās stāvēdams, aizsnaudās. — Tā būs mana ceturtā ekspedīcija, — viņš vēl nopīkstēja.

Uzvara

Devāmies ceļā pirms pusdienas. Prātoju, vai vajadzētu stāstīt viesnīcniekam, kurp mēs ejam, bet tad nospriedu, ka visā apkaimē die­zin vai atrastos kāda glābšanas komanda un ka nevienam nebūtu drosmes doties dziļi iekšā alās. Tā nu es vismaz norunāju ar Es- deilu par atlīdzību. Noteicu savu cenu. Tā bija augsta. Lords tikai smīnēja. Viņš bija ar mieru maksāt man jebkuru summu. Kopš tā laika, kad viņš savus kalpotājus algoja ar mēbelēm, viņa finansiālais stāvoklis laikam ir uzlabo­jies. Bet viņš bija pārliecināts, ka tad, kad atradīsim īsto alu, es par atgriešanos vairs ne­domāšu.

— Par to nestrīdēsimies. Bet savu algu es vēlos saņemt arī tad,ja alu neatradīsim. — Lords man apsolīja visu. Mēs pat uzrakstī­jām tādu kā līgumu.

Es zināju, kāpēc līgstu ar lordu. Kad viņš man vakar stāstīja par saviem ceļojumiem, man nāca prātā kāda neliela ala netālajā, kraujā meža vidū; līdz šim to nebiju iedrīkstē­jies apskatīt, jo tur vajadzēja laisties lejā pa virvi. Par šo alu man pastāstīja vietējais mež­sargs. Viņš apgalvoja, ka tur mitinoties īpa­šas sugas pūces. Šajā alā lords jutīsies kā mājās. Tādam kāpienam viņam, zināms, bija labāki apavi nekā man. Nekad nebiju varējis iegādāties alpīnistu zābakus, pat slēpju zāba­kiem nekad neatlika naudas. Tā nu es šļūcu lejup pa lorda virvi ar parastajām Batjas kur­pēm kājās un visu laiku pieminēju princi Pā­velu. Par laimi apakšā bija mīksta zeme, nevis milzīgi akmens bluķi. Cik tas gan likās smieklīgi! Es kalpoju ekscentriskam ārzem­niekam, esmu kļuvis par boju, kā viņš saka. Tas mani pazemoja. Kāda tam visam jēga?

Ja lords apgalvo, ka sniega cilvēki no Spā­nijas nokļuvuši līdz pašiem Himalajiem tā­pēc, ka viņiem bijis vajadzīgs ledus sava medījuma sasaldēšanai, kādā ledū tad savu pārtiku iesaldē mūsu alu iemītnieki? Varbūt viņiem ir speciāli ledusskapji vai saldējamās iekārtas?' Viņš grib iestāstīt, ka alās esot tādas teiksmainas vietas, kuras vairs nelaižot nevienu projām un katru apmeklētāju pārvēršot par aizvēsturisku cilvēku? Biju dzirdējis, ka aristokrātu vidū esot daudz deģenerātu. Tomēr lords neizska­tījās pēc idiota. Un alpīnists viņš bija lielisks. Visu laiku es ar mokām tiku viņam līdzi. Viņā nevarēja manīt nekādas deģenerācijas pazī­mes. Alā bija gaišs kā dienā, jo lords bija pa­ņēmis līdzi spēcīgas spuldzes. Pirmkārt, res­nas elektriskās baterijas gandrīz mana apakš­delma garumā, otrkārt, kalnraču lampu. Bija skaidrs, ka lordam tiešām ir pieredze šādu da­bas veidojumu pētīšanā. Taču eja klintīs bija šaura, mēs beidzot vairs nevarējām tikt uz priekšu ar somām uz muguras, tāpēc vaja­dzēja mantas bīdīt sev pa priekšu pa zemi, bet tas mums savukārt neļāva neko saskatīt, kaut gan gaisma mums bija. Virzījāmies uz priekšu kā akli, pamazām, palēnām; es gaidīju, ka kuru katru brīdi šī eja beigsies un mums va­jadzēs griezties atpakaļ, bet Esdeils, kas ju­tās kā zivs ūdenī, negribēja par atgriešanos ne dzirdēt. Viņš apgalvoja, ka šī pati esot īstā ala, viņš to zinot pilnīgi droši, jo atkal dzirdot kādu balsi. Es dzirdēju tikai apakšze­mes ūdeņu šalkoņu kaut kur pa labi no mums. Tātad galu galā mēs noslīksim kā žurkas. Uz sienām nebija ne miņas no kaut kādiem glez­nojumiem, pat parastos skeletus nekur nema­nīju. Es pūlējos kaut ko atklāt, taustīju sienas un mēģināju izpētīt sānejas, bet pēc dažiem soļiem konstatēju, ka tur ir strupceļš. Esdeils prata apbrīnojami orientēties. Viena tāda sān- eja man kļuva liktenīga.

Es pēkšņi uztaustīju tukšumu, pazaudēju līdzsvaru un gāzos lejup. Lidoju pa gaisu vai­rākas sekundes. Par laimi nokritu uz kājām. Bet nostāvēt vairs nevarēju. Jutu asas sāpes potītē.

— Palīgā! — es iekliedzos. — Esdeila kungs!

Augstu virs manis pazibēja lorda spuldze. Man nenāca ne prātā, ka kritiens bijis tik dziļš. Acu priekšā viss satumsa, es pazaudēju samaņu.

«Tev jādomā par savu glābiņu, tev tas jā­vēlas no visas tiesas …» Šķitos dzirdam Es­deila balsi, kas stāstīja, ka man vajagot iztē­loties viesnīcas saimnieku ar glābšanas virvi, savu virsskolotāju ar alpīnista zābakiem kā­jās un lielu ekspedīciju no Prāgas, kura, pro­tams, nekad neieradīsies. Jutos pavisam vien­tuļš. Apkārt valdīja krēsla. Acīmredzot lords mani te atstājis bez kādiem sirdsapziņas pār­metumiem. Viņš droši vien nosprieda, ka ar salauztu kāju es sasniegšu savu laimi ātrāk nekā viņš. Bet es nejutu nekādu apātiju, tikai bailes un šausmas, ka nomiršu pamestā apakšzemes aizā. Neatlaidīgi domāju tikai par to, kā man no šejienes izkļūt. Es gribēju tikt ārā.

Ja rāpšos stāvus augšup tai pašā virzienā, kā mēs nācām, tad man vajadzētu tikt brīvībā. Saskrambāju pirkstus asinīs. Likos pats sev kā kurmis. Bet sāpes potītē un izsalkums dzina mani uz priekšu. Nepaļāvos ne uz kādu vēlē­šanos. Es izglābos tikai ar sava saprāta palī­dzību. Pēc vairākām stundām ieraudzīju pir­mos gaismas starus. Izspraucos ārā. Četrrā­pus aizvilkos līdz tuvākajām mājām. No tu­rienes mani aizveda uz slimnīcu. Kāju man ieģipsēja, plaušu iekaisumu ārstēja ar kaut kādiem pulveriem. Nogulēju slimnīcā ilgi. Būtu es tur alā paļāvies tikai uz dedzīgu vē­lēšanos, tad tagad būtu jau miris.

Lords neesot neko atradis. Divas dienas vē­lāk viņš parādījies Vestonicē un tad aizbrau­cis uz Vīni. Neviens par viņu vairs neko ne­dzirdēja. Protams, savu algu es nekad nesa­ņēmu. Biju priecīgs, ka man sadzija kāja. Ar Žabku es izšķīros galīgi. Salauztais mamuta CElephas primigenius) ilknis vēl arvien grezno manas novadpētniecības kolekcijas. Mana sieva neiedrošinās neko iebilst. No sa­prāta ceļa, ko mēs ar savu civilizāciju esam sākuši iet, nedrīkst novirzīties, citādi mūs gaida nāve tumsā. Tondam un Mirekam bija taisnība. Atceros viņus ik reizi, kad man po­tītē iedzeļ sāpe. Tas notiek bieži, īpaši tajās reizēs, kad laiks mainās.

Pēc tā visa es varu apzvērēt, ka lords Es­deils Himalajos nav aizgājis bojā. Acīmredzot viņš devies turp pakaļ savai sievai, pievieno­jies sniega cilvēku sabiedrībai, pie kuras tik un tā ir piederējis visu savu mūžu. Bet šaubos, vai viņš tur būs laimīgs.