Николетта
Сложно сказать, чем "особенные" эльфийские лошади отличались от обычных, но ехать на них и впрямь было удобнее, чем на волке. Правда, не так весело. Нинголор большую часть дня отмалчивался, как и Габриэль. Было очень похоже, что мужчины банально дуются друг на друга. Очевидно, что Габриэлю не столько нравилось отвечать за сохранность моей жизни, сколько не нравилось подчиняться какому-то эльфу. В то время, как эльфу очень хотелось отдать долг чести хозяину Древней Пущи и совсем не нравилось командовать тем, кто внес распри в его размеренную жизнь. Впрочем, у меня было подозрение, что обижало его больше то, что ведьмак имел наглость не соблазниться его сестрой. Но спрашивать, чтобы уточнить этот момент, я не стала. Подумать и так было о чем.
Тетку Кали я не видела уже лет десять. Последний был как раз на семидесятилетие Гертруды. Бабка примчалась в ярко-розовом кабриолете, едва не оставив подвеску на память местным жителям. Подарила какой-то безумно дорогой подарок и крохотную коробочку с таинственной надписью на неизвестном мне языке. На подарок подруги моей тетке явно было наплевать, а вот увидев коробочку, она побледнела и едва не хлопнулась в обморок. Хорошо, у меня в сумке оказался нашатырь (частенько брала с собой в суд, а в тот день приехала на юбилей сразу после заседания).
Гутю-то мы откачали, но на все вопросы о содержимом загадочного подарка, она посылала меня в далекое пешее, не стесняясь в выражениях. Единственное, что удалось тогда подслушать, это то, что "жив еще старик" и "как бы я хотела, чтоб тогда все сложилось иначе". Кста-а-ати, не могло ли это быть как-то связано с моим недавним знакомцем, князем-колдуном? Хм-хм.
— Господа, — обратилась я к мужчинам, неторопливо трусившим по сторонам от меня (подозреваю, что они не столько боялись, что я сбегу, сколько — что свалюсь даже с этой, крайне удобной, ездовой скотины). — Как вы думаете, что мог подарить престарелый воздыхатель своему не менее дряхлому предмету обожания?
— Что-что?
— Ты о чем?
— Ты про князя и бабку свою?
Догадливостью порадовал, как водится, Фенрир. Чем навел на мысль о том, что мозговой центр этой компании находится в звериной голове.
— Да, смышленое животное, — задумчиво пробормотала я. — Именно. Я сейчас вспомнила, что лет десять назад именно Кали привезла странный сверток, после вручения которого моя, в общем-то, не склонная к сантиментам тетка практически потеряла сознание…
— Череп врага? — насмешливо предположил волк. — Его ухо? Палец?
А вот мужчины издеваться не стали, а задумались всерьез.
— Ты говоришь, он ее до сих пор любит? — задумчиво протянул Иммераль, мы с ведьмаком согласно кивнули, и он продолжил размышлять вслух. — А она его?
— Вообще-то не знаю, — смутилась я. — Честно говоря, Гертруда никогда не была особенно чувствительной. По сравнению с ней тетя Кали и тетя Лилит были само радушие…
Габриэль Мериваль и Иммераль Нинголор очень недоверчиво хмыкнули в один голос, а Фенрир не преминул озвучить:
— Чем блондинка отличается от брюнетки? Обе ведьмы хитровыдуманные!..
— Такой смелый и прямолинейный? — язвительно уточнил Иммераль. — Вот и скажи это Кали при встрече.
— Я прямолинейный, но стеснительный, — впервые на моей памяти, пошел на попятный волк. — Поэтому я ей отважно эту правду в лицо подумаю.
— Значит, это должно быть что-то позначительнее драгоценностей, — кивнул эльфу ведьмак.
Но дальше этой ценной мысли их рассуждения не пошли. Спустя еще десять минут я вообще перестала понимать, что они там перечисляют — то ли названия снадобий от ревматизма, то ли древние артефакты. Зато как-то незаметно помирились. И, видимо, от радости не заметили, что день начал клониться к вечеру.
Насколько я поняла из ночного разговора с эльфом около уборной, пока они беседовали о передаче прекрасной меня из рук в руки, прилетел гонец от князя-колдуна. К его лапе был привязан клочок пергамента, на котором коряво было нацарапано: "План изменился. Дальше едете оба. Нинголор — главный". Ни причин, ни конкретики. Естественно, ведьмак не обрадовался — он-то, судя по всему, рассчитывал сдать меня эльфу и удрать с глаз долой в Пущу, чтоб душу себе не травить. А тут вон как дело обернулось! Но хуже было то, что эльфу первому пришло в голову расспросить про Эллару у подруги ее сестры.
Дело в том, что из этой троицы Кали была самой общительной и дружелюбной. Возможно, по причине своего человеческого происхождения. Тут я очень скептически усмехнулась.
— Ты думаешь о людях плохо? — уточнил Иммераль.
— Нет, что ты! Я юрист, разбиравший такие дела, после которых думаю о людях исключительно хорошо, — язвительно возразила я и уточнила: — Хорошо, что судьба отвела! Хотя от тети Кали ничего плохого не видела.
Так вот, после того, как Гертруда сбежала и подруги начали поиски, Эллара всячески им помогала. Видимо, в благодарность за это, ведьмы и сообщили ей правду о местонахождении сестры. Что, собственно, в последствии, и спасло мне жизнь. Что ж, случайности редко происходят по-настоящему случайно.
Откуда сам Иммераль знал, где живет старуха, он ответил только, что пересекался с ней несколько раз по делам. С ней и ее воспитанником. Я смутно помнила белобрысого паренька, примерно моего возраста, но ни кто он, ни его внешность, память выдавать отказывалась. Только имя сохранила. Михаил.
Мы с ним и виделись-то один раз. Гертруда тогда привезла меня к Лилит на неделю — небывалый срок нашего с ней расставания, иногда мне казалось, что она всю жизнь не спускала с меня глаз. Теперь-то понятно почему, но всю жизнь меня это безумно раздражало! Так вот Лилит, попытавшись меня занять огородом и разочаровавшись в моих садоводческих талантах, плюнула, погрузила меня в машину и поехала к Кали. Неделю старухи кутили, приглашая не только своих старых ухажеров, но и, видимо, чужих (судя по тому, что в ворота особняка частенько колотили рукой, ногой или даже клюкой такие же древности, как они). Подружки мерзко хихикали с террасы второго этажа и слали орогаченным дамам воздушные поцелуи.
А вот я все это время была предоставлена сама себе, как и тот паренек…
На ночь мужчины вызвались сторожить по очереди, даже волка припахали. Тот покряхтел, проскрипел, побурчал, но отнекивается не стал. Даже сбегал поохотиться, чтобы эльф стрелы попусту не тратил.
Мясо решили поджарить, чтобы не мыть посуду магией (и не рисковать ее целостностью), но после сытного ужина шашлыком, я провалилась в тяжелый, муторный сон, едва укрывшись походным одеялом.
И, что очень неожиданно, мне снова приснился он. Давно не виделись, что и говорить. Последний раз этот сон мне снился накануне двадцать первого дня рождения.
Мужчина без возраста, с резкими, какими-то упрямыми, чертами лица, с коротко стриженным темными волосами, но одетый в какую-то средневековую одежду, стоял рядом со мной над обрывом. Одну руку он спрятал в карман, в пальцах же другой — крутил что-то, похожее на ключ от домофона, только из прозрачного стекла.
— Зачем ты убегаешь? — спросил он.
Хм, а вот это что-то новенькое.
В детстве он часто спрашивал, как мои дела, с кем я дружу, все ли у меня хорошо. В юности мы говорили о жизни, я рассказывала о своих друзьях и планах — о том, о чем так сложно было говорить с едкой, ехидной теткой. В последний раз, когда мне снился этот странный тип, он спросил, влюблена ли я в кого-то.
И я просто сбежала. Напомнила себе, что все это сон и… проснулась.
Потому что я была влюблена. В него.
После этого мужчина сниться прекратил, и я даже, посмеиваясь над глупостью этой мысли, думала, что он просто обиделся.
И вот теперь — здрасьте вам!
— Потому что не хочу, чтобы меня убили, — пожала я плечами, улыбаясь неизвестно чему. — Люблю, знаешь ли, быть живой.
— Это заметно, — хмыкнул мужчина.
Его обветренное лицо стало более суровым за эти годы, в глазах появилась усталость.
— Ты изменился, — продолжая пристально его разглядывать, доложила я.
— Много лет прошло, — невозмутимо кивнул он. — Ты уверена, что бежишь не от себя?
— Вполне вероятно, что я впервые в жизни бегу навстречу себе, — неизвестно почему его слова меня задели и разозлили.
Причем, настолько, что я проснулась с бешено колотящимся сердцем и сжатыми до онемения кулаками.
Ловец
— Лилит, выслушай нас, — глупо потратил я три слова, но под ее разгоравшимися глазами быстро собрался: — Гертруда связала нас клятвой, мы должны исполнить ее последнюю волю!
Уф! Вроде уложился… по спине пробежал противный холодок.
Пиритка целую вечность смотрела на нас пылающими в прямом смысле слова глазами, но я уже выдохнул. Если она сразу не метнула свои огненные шары в нашу сторону, вероятность этого таяла с каждым утекающим в вечность мгновением. Кажется, и вампир это понял, потому что я услышал, как он спешился и сделал шаг вперед, становясь со мной плечом к плечу. Ну и дурак! То, что вероятность смерти мала, еще не значит, что ее нет совсем.
— Лилит, нам очень жаль… — склонился Алекс в изысканном придворном поклоне, призванном как раз, насколько я помнил, выражать сочувствие и скорбь монаршим особам.
Странно, но старая ведьма оценила. Царственно склонила коротко стриженную седую голову, впитав пламя в ладони. Я снова чуть не потер глаза — как у нее это получается? Ведь стоит тут в обычных штанах, слегка даже землей запачканных, и рубашке, узлом завязанной под плоской грудью, а ощущение, что тебя невиданной милостью одарили.
— Я знаю, что Гертруда ушла, — надтреснутым голосом проговорила она. — Твоя работа, Ловец?
— Нет, — честно ответил я, качнув головой. — Просто пришло ее время вернуться к Праматери.
Я сам удивился тому комку, который встал у меня в горле. Оказывается, если сила спит и дурные вести приносишь не по итогу выполненного задания, даже я могу испытывать что-то вроде сочувствия. Исключительно неприятный опыт в моем возрасте!
Она сделала несколько сложных пассов кистями и кивнула.
— Ну, что ж… вы говорите правду, — прижав руку к груди, тяжело выдохнула Лилит. — А раз так, мне придется вас выслушать. Привяжите лошадей у ворот и проходите внутрь.
Отдав распоряжения, он развернулась к задней двери и, чуть ссутулив плечи, скрылась в доме. Сейчас в ней не было ничего гордого или могущественного, просто усталая женщина преклонных лет.
— Какая женщина! — неожиданно раздался восхищенный шепот вампира.
Я недуоменно покосился на него, но Деверель не стал ничего объяснять. Пренебрежительно махнув рукой, подхватил своего коня под уздцы и повел в направлении мерцающих иллюзией ворот.
В гостиной было светло, но горел камин. Напротив мраморного жерла стояли три кресла. Было видно, что стояли они здесь если не с начала времен, то очень близко к этому — ножки их едва не вросли в паркетный пол из черного дерева. Лилит уже переоделась в традиционный костюм своего племени — кожаные обтягивающие брюки и длинную, до колен тунику. Ее руки от запястий до плеч унизывали золотые браслеты разной ширины — от почти полноценных наручей до тонких, как волос, звенящих колец. Пиритка стояла на коленях у самого камина, погрузив ладони в пламя.
Когда мы вошли, она поднялась и кивнула нам на кресла.
— Рассказывайте, — приказала дочь Изначального Огня. — В чем вы поклялись моей названной сестре, что уже выполнили и зачем приперлись ко мне… Не смотри на меня так, юный вампир, я чувствую в тебе кровь предателей Деверелей и совсем не удивлена видеть тебя в компании убийцы Джехена.
А вот сейчас, как совсем недавно сказал Алекс, было обидно. Обвинять меня в убийствах все равно, что марену — в заманивании доверчивых людей на дно Океана, а пиритов — в том, что они согревают подземным огнем человеческие города! Те, кто сотворили нас, были достаточно мудры, чтобы не сделать всех одинаковыми.
— Гертруда поручила мне… нам, — поправился я, покосившись на скептически приподнявшего бровь вампира, — развеять ее прах над Океаном. Но мы не знаем, как и где это положено делать. Решили, что ты можешь знать.
— И, — Алекс хрипло откашлялся, — она просила сделать это в месте, где они оставляют свои… ожерелья.
Я едва удержался, чтобы не отдавить вампиру ногу. Но во-первых, он этого не заметит, судя по ботинкам, а во-вторых, заметит Лилит. И хоть у старой ведьмы было много недостатков, глупость в их число точно не входила, а вот подозрительность и вспыльчивость — наверняка. Пиритка нехорошо рассмеялась, и в этом смехе мне отчетливо послышался треск дров в пламени. А может, даже хруст наших собственных костей. Это только подтвердило мою догадку о том, что "в лоб" спрашивать точно не стоило. Если ведьма сейчас разозлится, никакой энергетический вампир с ней не справится.
— Кого ты хочешь обмануть, мальчик? — сквозь сиплое кхеканье проскрипела старуха, склоняясь над креслом Алекса, опершись на подлокотники. — И зачем? Я же сказала: "выкладывайте все", а не "я вам все выложу"!
Она выпрямилась и прошлась по комнате, оставляя за собой на паркете пылающие следы. Я слегка шевельнул рукой, уж на такую ерунду, как потушить пламя, мне даже сила не нужна — за счет собственной жизненной энергии, не особо тратясь, могу. Заодно, может, не заметит, что у меня сила спит. Дочь Огня обернулась, среагировав на противоположную стихию, и криво улыбнулась.
— Ладно. Раз уж вы в такой темный час все-таки рассмешили меня, дам вам второй шанс. Или говорите, как есть, или из этой гостиной вы не выйдете.
Я глубоко вздохнул и мысленно решился поднять ставки в этой игре, где на кону стояли наши жизни.
— Лилит, нам действительно нужна помощь. В наших словах не было ни капли лжи. Мы оказались в доме твоей подруги накануне ее ухода случайно.
Это тоже было чистой правдой — кто ж знал, что старушка именно той ночью решит воссоединиться с вечностью? Алекс одобрительно кивнул, подтверждая мои слова.
— А так как рядом с ней никого не оказалось, — очень обтекаемо сформулировал он продолжение рассказа. — Нам пришлось пообещать отвезти ее прах к Отцу и развеять его по воздуху. Она дала Кемстеру письмо, — глаза Лилит вспыхнули, — написанное на языке марен, где говорилось о ее желании оповестить и тебя, и Кали о своей своевременной кончине…
Глаза старухи потухли (чему я несказанно обрадовался, до последнего сомневаясь, что она не знает изначальный язык водных дев), а вампир, кажется, оседлал любимого конька и его понесло. С другой стороны, пусть болтает — не жалко. Может, и правда до чего договорится. Лилит слушала внимательно очень вольный пересказ письма, которое я коротко изложил в нескольких предложениях.
Готлиб не соврал, Алекс действительно был профессиональным юристом — только они умели так вывернуть правду, что десятипроцентная вероятность совершения преступления превращалась в девяностопроцентное подтверждение невиновности клиента.
Когда он выдохся, пиритка протянула ему стакан воды и внимательно посмотрела на меня.
— Я очень странно чувствую твою силу, — наконец, сформулировала она свои подозрения.
— Великая Праматерь приняла очень неоднозначное решение, — выкрутился я, понимая как неубедительно это звучит и искренне надеясь, что наличие Ее жемчужин в моем нагрудном кармане, легко принять за активную магию.
Лилит пожевала губами, забрала у вампира стакан, поставила ее на стол.
— Тогда у меня последний вопрос, — невесело хмыкнула она. — Как ты умудрился протащить это вампирское отродье, на котором печать запрета искрит так, что глазам больно, в наш мир?
— Ключ от этого мира нам дала Гертруда, — не стал выкручиваться я, чувствуя, что список вопросов к спутнику пополнился еще одним, очень интересным.
Но после этих слов нам обоим сразу стало некогда. Потому что старуха побледнела до синевы и, прижав руку к горлу, осела в третье кресло.