123243.fb2 Half- Life 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Half- Life 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Гордон от неожиданности даже вскочил. Он готов был поклясться, что никогда раньше не видел этого здоровенного повстанца.

— Привет, — осторожно сказал он.

— Так вот ты какой! — взревел повстанец и похлопал ученого по спине так, что у того затрещали кости.

— Ох, — покачал головой Ллойд, — Это наш Джим Фаулер. Он ваш ну очень большой поклонник.

— Черт возьми, да! — грянул голос Фаулера, — Ты — лучший, док! А я только с дозора вернулся — мне говорят: у нас тот самый Доктор Фриман остановился. Так что с тобой случилось, чего не при параде?

— Его страйдер расстрелял, и вдобавок ослепил аннигиляцией, — пояснил Ганс, — Костюм сейчас чинят. Как он выжил, не понимаю…

— Я ж тебе говорил, что он заговоренный! А… погоди-ка, Фриман, ты что, теперь слепой?!

— Да нет, уже оклемался, — Гордон отступил от богатыря на шаг.

— Нет, это просто невероятно! — гремел Фаулер, — Я всю жизнь мечтал с тобой познакомиться. Да я всех вортигонтов про тебя расспросил, я про тебя всё знаю! Свободный Человек, а? Ты не представляешь, как мы с тобой похожи! У меня бородка совсем как у тебя. Заметил? Я тоже убил своего первого хедкраба в двадцать пять лет. Здесь. На чужбине, мы с тобой — единственные настоящие американцы. Не то, что эти армяне да калмыки…

И он небрежно кивнул на остальных. "Армяне и калмыки" устало закатили глаза. Недаром Ллойд, когда принесли Гордона, сразу же сплавил Фаулера в дозор.

— Ну, старик, — бушевал Фаулер, — Рассказывай, как ты там в Черной Мезе дал Нихиланту по яйцам!

— За неимением у него таковых пришлось искать другие методы, — Гордон поморщился от тяжелых воспоминаний, — Не хочу об этом говорить. Ты даже и наполовину себе не представляешь, что мы там пережили.

— Фаулер, — поднялся Ллойд, — Хватит доставать Доктора Фримана, иди обратно в дозор. Это приказ.

Фаулер снизил голос и толкнул Гордона в бок локтем.

— Старик, к черту этих нытиков, пойдем к моему костру, выпьем, расскажешь о своих подвигах…

— Джим, — резко сказал Ллойд, — Я не люблю повторять дважды!

Повстанец погрустнел и, многозначительно глянув на Фримана, наконец удалился.

— Док, простите нас за него, — торопливо сказал Ллойд, — Он бредит вами с тех пор, как вы появились в городе.

— Ничего, — улыбнулся ученый, — Это было даже забавно. Не думал, что такие бывают. Я ведь даже устал объяснять всем, что никакой я не герой.

— Ошибаетесь, — усмехнулся Ллойд, и толпа возгласами поддержала его.

— Эй, не-герой, принимай H.E.V., - на Гордона дохнуло перегаром.

— Как раз вовремя, — кивнул Фриман, — Еще раз спасибо за ремонт.

— Тот, кто проектировал скафандр, был парень не промах, — усмехнулся Эдди и отошел.

Ллойд и Гордон пошли к столу, за ними вслед потянулись Шон, его друг и обе девушки. Вид заново отремонтированного костюма превзошел все ожидания. Новенькие щитки легли совсем как прежние, мало того — Эдди в точности воспроизвел на них все заводские знаки и номера старых пластин. Вдобавок, механик краской из баллончика выкрасил новые щитки в оранжевый цвет, и они стали вообще неотличимы от прежних.

Гордон не знал, что и сказать. А ведь Эдди поначалу показался ему не совсем добрым человеком.

— Эдди — отличный мастер и солдат, — не без гордости сказал командир отряда, — Правда, пьет, но я ему не мешаю. Поверьте, у него есть на это свои причины.

Фриман начал облачаться в костюм, а Ллойд отправил Шона принести оружие ученого.

— У меня просьба, — сказал Гордон, — Оставь у себя в отряде девушек, которые пришли со мной. У вас тут организация, вас много, риск минимален, опять же — безопасный маршрут.

— Нет проблем, док, — кивнул командир, — Но…

— Фриман! — Шон беспокойно посмотрел на него, — Ну ты же понимаешь…

Гордон задумался. А, ладно!

— Черт с ними, возьми себе и вот этих вот двоих? Их разлучать нельзя, у них уже своя компания.

— Договорились, — улыбнулся Ллойд, — Подавляющее поле включено, а они все туда же…

— Док, тебе не обязательно нас оставлять, — выступила вперед Фрэнки, — Мы как шли вместе, так и будем идти.

— Нет, — ученый покачал головой, — Я больше не могу вами рисковать, тем более, что вы… То есть, тем более, после этого случая со страйдером. И потом, неизвестно еще в какое пекло мы с Барни попадем.

Эдди, стоящий неподалеку, прислушался и подошел ближе.

— Решено, вы остаетесь.

— Его уже не переубедить, — усмехнулся Ллойд.

— Ну хорошо, — вздохнул Шон, — Удачи вам, док! Для нас было честью воевать бок о бок с вами.

"Слава богу, они остались живы. Впервые из всех", — подумал Гордон, — "Может быть, началась полоса удачи?".

— Думаю, надо выдвигаться, — решительно сказал он, — Барни вряд ли будет ждать.

И он подхватил с земли монтировку, гравипушку и автомат.

— Подождите! — вдруг остановил его Ллойд, — Я не прощу себе, что отпустил вас безо всякого сопровождения, тем более в Нексус. Я дам вам людей, сколько потребуется. Помочь вам — помочь всему Сопротивлению.

— Что ты, не нужно! — запротестовал Гордон, — Поверь, мне лучше идти одному, именно потому что это опасно.

— Простите, но у меня другая точка зрения, — покачала головой командир отряда, — Эй, Ганс, позови-ка сюда ту компанию, которая к нам прибилась вчера.

Ганс убежал за повстанцами, а Ллойд пояснил:

— Вчера на нас вышли трое наших, они шли из тыла Альянса, потеряли связь со своей станцией. Теперь не знают, куда деваться.

— Нет, ну как ты не понимаешь! — шепотом заговорил Гордон, — Они у меня уже наверное сотые по счету! Ты знаешь, какая это ответственность. Я… я и так уже устал считать предсмертные крики…

— Я все понимаю. Но послушай меня. Тут совершенно иная ситуация. Я иллюзий не строю, в Нексусе и на подходах к нему очень опасно, это — военный объект Альянса. Там не справиться одному. Я уверен, что Нова Проспект вы брали не в одиночку, так ведь?

— Да, — кивнул Гордон, — Вот только ты что-то не спрашиваешь, где сейчас те, кто мне помогали. Все, никаких исключений. Я сказал!