12325.fb2
Фаррел (снова бросает беспокойный взгляд на дверь). Вы долго отсутствовали, мистер Трегей. Где вы были на этот раз? В Китае?
Трегей. И Перу. Самые подходящие места для изучения финансов в действии, пока льется кровь. Советую съездить посмотреть на финансы в цвету - кроваво-красный получается букет.
Фаррел. Вы чересчур суровы к финансистам. Это - неизбежное зло, мистер Трегей, поверьте мне. Вроде... вроде навоза.
Трегей. Неплохо сказано! (Показывая на стулья.) Пока они не собрались, вы, может быть, немного проясните мне всю здешнюю механику, как выражаются янки. Что занесло на эту галеру Чарлза Стэнфорта? Сочетание Эдриена Бастейпла и редактора либеральной газеты - это не из тех браков, которые заключаются на небесах. Потомства у них еще не появилось?
Фаррел. Видите ли... кое-что ожидается - сегодня.
Трегей. Что за миленький ублюдок появится на свет! Кто еще должен присутствовать при этом знаменательном событии?
Фаррел бросает на него быстрый взгляд.
Фаррел. Э-э... Лорд Элдерли.
Трегей. Старик Элдерли из Библейской Лиги? О боги! Кто еще в числе восприемников?
Фаррел. Мистер Роберт Битон.
Трегей (задумавшись). Роберт Битон? Библия и Империя? Что ж, правильно. Еще кто?
Фаррел. Мистер Поул Риверс.
Трегей. Министерство иностранных дел!
Фаррел. Но не официально, сэр! Это секретный визит.
Трегей. Еще бы! Ну что же, эта мешанина грозит изрядным несварением желудка. А я, видимо, должен играть роль питьевой соды?
Фаррел. Разве мистер Стэнфорт вам ничего не говорил?
Трегей (покачав головой). Нет. Я просто получил приглашение прибыть в пять вечера.
Фаррел. Может быть, мне не следовало бы...
Трегей. Выкладывайте, выкладывайте, мистер Фаррел.
Фар ре л. Видите ли, сэр, ваше знание Африки и широко известное умение находить выход из самых безнадежных положений...
Трегей. Эдриен Бастейпл и - проигранное дело? Что-то в вашей машине развинтилось!
Фаррел. О нет! Просто мистер Бастейпл всем сердцем желает, чтобы...
Трегей. Ага! Значит, тут пахнет деньгами!
Фаррел. Нет, сэр. Чистейшая благотворительность! (Бросает на него быстрый взгляд.)
Трегей. Теперь я вспоминаю, что его имя попадалось мне в газетах в списках крупных филантропов...
Фаррел. Конечно, сэр. Я сам слежу за этим.
Трегей. А! Чего только вы для него не делаете! Завидное у вас положение, мистер Фаррел. Так кого же он хочет облагодетельствовать на сей раз?
Фаррел. Я уверен, что вам это понравится, сэр. Речь идет о работорговле.
Трегей. Что?! В Британской империи?
Фаррел (улыбнувшись). О нет, сэр, нет!
Трегей. Где же?
Фаррел. В Конго.
Трегей. Но ведь бельгийцы разогнали работорговцев еще года два тому назад.
Фаррел. Видите ли... (Бросает на него быстрый взгляд.) Конечно.
Дверь справа открывается.
Вот мистер Бастейпл. Мистер Трегей уже здесь, сэр.
Трегей встает с оседланного им стула, возвращает его в прежнее положение и слегка кланяется вошедшему. Эдриен Бастейпл - человек с широким, плотным торсом и короткой шеей. Его некогда черные волосы приобрели уже стальной оттенок. Смуглое лицо одутловато. Глаза смотрят властно из-под тяжелых, полуопущенных век. На вид ему лет шестьдесят пять. На нем сюртук, темный галстук заколот жемчужной булавкой - по моде девяностых годов. Говорит
несколько глуховато и скрипуче.
Бастейпл. Рад познакомиться с вами, мистер Трегей. Фаррел, сигары! Вы курите сигары, мистер Трегей? (Берет коробку из рук Фаррела.) Прошу!
Трегей (берет сигару, закуривает). Благодарю. (Читает надпись на ярлыке и бросает насмешливый взгляд на Бастейпла.) А-а! "Дивинос"!
Фаррел, посмотрев сначала на одного, потом на другого, уходит в свой кабинет.
Бастейпл. Когда вы вернулись?
Трегей. Вчера.
Бастейпл. Поездка была занимательной?
Трегей. Весьма.
Бастейпл. Интересная жизнь у вас, военных корреспондентов.
Трегей. Если смотреть на нее со стороны, мистер Бастейпл.
Бастейпл (пристально поглядев на Трегея). Я читал ваши корреспонденции с большим удовольствием. Особенно о том, как перебили этих... боксеров на реке... Как она называется? Написано с большой силой. Ну, что там в Китае? Пока никакого просвета?
Трегей. Мне кажется, что пока нигде нет "просвета".