123823.fb2 Io, Nomikos, limmortale - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Io, Nomikos, limmortale - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

— Non posso convincerti, dunque non mi resta altro che fermarti.

— Non puoi far sparire il Segretario della Radpol e sua moglie senza far nascere un incidente. Siamo figure politiche troppo note.

— Questo lo so.

— Sicché non puoi fare niente a Don, e non credo che faresti qualcosa a me.

— Hai ragione.

— Resta Hasan.

— Hai ancora ragione.

— E Hasan è… Hasan. Cosa farai?

— Perché non gli dai il foglio di congedo e mi risparmi un mucchio di guai?

— Non lo farò.

— Non che lo credessi.

Tornò a guardarmi. I suoi occhi erano umidi, ma il viso e la voce non erano cambiati.

— Se ci accorgessimo che tu avevi ragione e noi torto — disse, — mi spiacerebbe.

— Anche a me — dissi. — Molto, molto.

Quella notte m’appostai ad un tiro di coltello da Myshtigo, ma non accadde nulla. Il mattino seguente fu privo d’eventi, come quasi tutto il pomeriggio.

— Myshtigo — dissi, quando ci fermammo per fotografare una collina — perché non se ne torna a casa? Perché non torna a Taler? Perché non torna da qualsiasi parte? Perché non se ne va? Perché non scrive qualche altro libro? Più ci allontaniamo dalla civiltà, più debole diventa il mio potere di protezione.

— Mi ha dato un’automatica, si ricorda? — replicò.

Finse di schiacciare un grilletto con la destra.

— D’accordo. Pensavo solo di dover fare un ultimo tentativo.

— È una capra quella che se ne sta sul ramo più basso di quell’albero, non è vero?

— Già. Sono matte per quei piccoli frutti verdi che pendono dai rami.

— Voglio una foto anche di quello. È un olivo, no?

— Sì.

— Bene. Volevo sapere come intitolare la fotografia. «Capra che mangia frutti verdi su un olivo» — dettò. — Questa sarà la didascalia.

— Perfetto. Faccia la foto intanto che può.

Se soltanto non fosse stato così privo di comunicativa, così estraneo, così incurante del proprio benessere! Lo odiavo. Non riuscivo a capirlo. Non parlava, a meno che si trattasse di chiedere informazioni o di rispondere a una domanda. E quando rispondeva a una domanda, era compito, elusivo, beffardo, o tutte e tre le cose assieme. Era presuntuoso, affettato, blu, e insopportabile. Mi faceva pensare a tutta quanta la gens degli Shtigo, con la loro filosofia, filantropia, e abilità giornalistica Non mi piaceva, semplicemente.

Ma parlai con Hasan quella sera, dopo avergli tenuto addosso un occhio (quello blu) per tutto il giorno.

Stava seduto accanto al fuoco, e sembrava una figura di Delacroix. Ellen e Dos Santos erano seduti lì vicino, a bere caffè. Rispolverai il mio arabo e m’avvicinai.

— Salve.

— Salve.

— Oggi non hai tentato d’ucciderlo.

— No.

— Domani, forse?

Scrollò le spalle.

— Hasan. Guardami.

Mi guardò.

— T’hanno pagato per uccidere l’amico blu.

Scrollò di nuovo le spalle.

— Non c’è bisogno che tu neghi, o ammetta. Lo so già. Non posso permetterti di farlo. Rendi a Dos Santos il denaro che hai ricevuto, e riprendi la tua strada. Posso procurarti una Lancia per domattina. Ti porterà in qualunque posto tu voglia andare.

— Ma io sono felice qui, Karagee.

— Smetterai subito di essere felice se succede qualcosa al blu.

— Io sono una guardia del corpo, Karagee.

— No, Hasan. Tu sei figlio d’un cammello dispeptico.

— Cos’è un «dispeptico», Karagee?

— Non conosco la parola araba, e tu non capiresti quella greca. Aspetta, troverò un altro insulto. Sei un codardo e un mangiacarogne e un imboscato, perché sei mezzo sciacallo e mezzo scimmia.

— Potrebbe essere vero, Karagee, perché mio padre m’ha detto che sono nato per essere scorticato vivo e fatto a pezzi.

— Perché mai?

— Perché ho mancato di rispetto al Demonio.

— Oh?

— Sì. Erano demoni quelli per cui hai suonato ieri? Avevano le corna, gli zoccoli…